Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Опасный защитник - Чапмен Джанет - Страница 52
Джейсон повернулся к ним и выругался, потому что фонарик неожиданно мигнул и погас и трюм опять погрузился в кромешную темноту.
– Вот некстати, – пробормотал Джейсон.
– Скайуокер. А что?
– Нет, настоящая фамилия? – крикнула Уиллоу.
– Скайуокер, – повторил Джейсон. – А почему вы спрашиваете?
– А тебе она не кажется… странной?
Непрекращающийся рев дизельного двигателя вдруг затих, и движение судна сразу замедлилось. Над головой громыхали торопливые шаги. Джейсон на ощупь добрался до Джейн и сел рядом, а Дункан взял Уиллоу за руку и отвел на то место, куда ее бросили их тюремщики.
– Обмотайся веревкой, будто ты все еще связана, – сказал он шепотом, так как на судне наступила полная тишина, и исчез за бочками.
Уиллоу нашла веревку и закрутила ее вокруг лодыжек и запястий. Вдруг в тишине раздался оглушительный металлический скрежет, и судно задрожало.
– Бросили якорь, – объяснил Джейсон. – И кажется, глубина здесь небольшая. Что-нибудь около двухсот футов.
Двигатель опять взревел, и траулер дернулся назад, чтобы якорь захватил грунт. Значит, поняла Уиллоу, они собираются простоять здесь довольно долго.
– Думаете, они хотят забрать еще какой-то груз? – спросила она достаточно громко, чтобы ее услышали в другом конце трюма.
– Что можно сделать с этими химикатами, Эйнштейн? – спросил Джейсон. – Мы можем устроить небольшой взрыв или напустить дыму, чтобы отвлечь внимание наших недругов?
– Можем, если, конечно ты не возражаешь и сам взорваться или задохнуться. Они же токсичные.
– Это если их смешать, – напомнил ей Джейсон. – А если использовать по отдельности? Джейн немного помолчала.
– Ну-у, растворитель этот очень горючий. Если на мочить в нем рубашку, поджечь и бросить на палубу, то получится что-то вроде «коктейля Молотова», только без бутылки.
Уиллоу опять услышала звук смачного поцелуя и возмущенное шипение Джейн.
– Как ты думаешь, Дункан? – спросил Джейсон, не обращая на шипение никакого внимания. – Может, стоит сжечь их судно, как они сожгли катер Грэмпа, а самим добраться до острова вплавь?
– Это возможно только в том случае, если мы встали у острова, а не у какого-нибудь крупного грузового судна.
Уиллоу очень не понравился план Джейсона, и она решила, что стоит сообщить ему об этом.
– Температура воды сейчас ниже десяти градусов. Я согласна, что надо действовать, но нельзя ли устроить как-нибудь так, чтобы добираться не вплавь, а на плотике или шлюпке?
– Или подождать Рея с Фрэнком и ваших друзей, – подхватила Джейн.
Но Уиллоу уже слышала, как Джейсон пытается открыть бочку с растворителем.
– На всякий случай я все-таки намочу рубашку. Фу! Ну и вонь!
– Не обожги руки, – предупредила его Джейн. – Намочи только один рукав и замотай его сверху остальной рубашкой. Сам не прикасайся к жидкости.
Вдруг люк у них над головой распахнулся, и в трюм проник яркий солнечный свет. Джейсон поспешно отскочил в угол и уселся, спрятав рубашку за спину.
Те двое парней, которых Грэхем называл Джо и Майком, спустились в трюм. Майк все еще прихрамывал после удачного пинка Джейсона.
– Приплыли, ребята, – сказал он, направляясь к Дункану. – Пора вам составить компанию старому дураку, который вздумал следить за нами пару дней назад.
– Ублюдок! – не выдержала Уиллоу. Вытянув ноги, она ловко подставила Майку подножку, и тот с грохотом повалился на одну из бочек. – Он был старым беспомощным человеком!
– Что-то он не показался нам особенно беспомощным, когда мы поднялись к нему на борт, – возразил Джо и пинком убрал с дороги ее ноги. – У старикана было ружье, и он не раздумывая воспользовался им.
– Надеюсь, он успел пристрелить кого-то из ваших, – буркнула Уиллоу.
Парень остановился и прищурился, глядя на нее:
– А ты кровожадная сучка, да?
Он наклонился, помогая Майку встать.
Именно в этот момент Джейсон и Дункан приступили к активным действиям. Джейсон накинул рубашку на голову Джо и, пока тот пытался сорвать ее, уложил его коротким ударом в живот. Одновременно с этим Дункан бросился к Майку, лягнул его в ногу и провел такой мощный апперкот в челюсть, что послышался громкий хруст. Уиллоу очень надеялась, что это хрустела челюсть Майка.
– Пошли, – сказал Дункан, протягивая руку, рывком поднял ее на ноги и потащил по направлению к носу траулера.
Уиллоу, со смешанным чувством ужаса и восхищения, оглянулась на лежащих без движения врагов. Голый до пояса Джейсон толкал перед собой Джейн, остановившись лишь на секунду, чтобы сдернуть свою рубашку с головы Джо.
– Зачем мы идем туда? – спросила Уиллоу у Дункана.
– Затем, что на носу есть другой люк, через который мы выберемся на палубу, – объяснил он, останавливаясь у узкого трапа. – Будь осторожна, здесь очень скользко. Ты сможешь карабкаться с больной рукой?
– Смогу, – кивнула она и взялась за перекладину.
– Нет, я первый, – отстранил ее Дункан. – Потом Джейсон, потом ты. Джейн, поможешь ей, если понадобится.
– Я сама справлюсь, – пробормотала Уиллоу, наблюдая затем, как Дункан поднимается по лестнице и осторожно приоткрывает крышку люка.
– Эй, Джо! Пошевеливайтесь там! Мы теряем время, – закричал кто-то сверху. – Капитан говорит, что до отлива всего два часа. Джо! Майк!
– Поднимайтесь, – приказал Джейсон девушкам, а сам бегом вернулся в дальний конец трюма, схватил ящик, стоящий поверх двух других, и бросил его на пол. От удара ящик развалился, и из него вырвалось ядовитое облако белого порошка, моментально заполнившее весь трюм.
– Мне тут нужна помощь! – заорал Джейсон, задрав голову к люку. – Ящик свалился!
Затем он двумя прыжками добрался до носового трапа, у которого все еще стояли Джейн и Уиллоу.
– Поднимайтесь! – прикрикнул он на них и подтолкнул Уиллоу к первой перекладине.
Дункан, уже вылезший наружу, наклонился и за здоровую руку вытянул Уиллоу наверх. Как только она оказалась на палубе, он подтолкнул ее к большой лебедке, на которую накручивалась якорная цепь.
– Сядь пониже и спрячься, – приказал он и вернулся к люку.
Тем же способом Дункан вытащил Джейн и усадил ее рядом с Уиллоу, а сам, нагнувшись, стал осторожно пробираться к рулевой рубке. Оглянувшись на корму, Уиллоу увидела четырех мужчин, что-то кричащих и размахивающих руками, чуть позже двое из них начали спускаться в люк, над которым висело облако белой пыли. Джейсон по-прежнему оставался в трюме.
– Эйнштейн! – позвал он откуда-то снизу. Джейн и Уиллоу подбежали к носовому люку.
– Мы стоим у острова? – спросил Джейсон, выглядывая из белого тумана. – На каком расстоянии?
Джейн огляделась и опять наклонилась вниз.
– Ярдов двести пятьдесят – триста, – доложила она.
Неожиданно Джейсон ухмыльнулся:
– Готовьтесь прыгать.
– Нет! – взмолилась Джейн, но Джейсон уже исчез в облаке пыли.
Неслышно подошедший сзади Дункан отогнал их обеих от люка.
– Сейчас или никогда, леди, – объявил он, подводя их к палубному ограждению, и протянул Джейн спасательный жилет. – К сожалению, нашел только один. Поделитесь.
– Это самоубийство, – жалобно простонала Джейн. – Они доберутся до острова и убьют нас там.
– У них и без нас хватит проблем, – заверил ее Дункан. – Подождите, будем прыгать все вместе.
С кормы послышалась сердитая перебранка, потом на мгновение стихла, и тут же из трюма взметнулись яркие языки пламени и раздались испуганные крики. Джейсон не появлялся.
– Смотрите! Это же катер Кобба! – воскликнула Джейн, указывая на запад. – Они нас нашли!
Уиллоу обернулась и едва не разрыдалась от радости. Катер Рея мчался к ним на полной скорости и был уже так близко, что она могла видеть Ки, Люка и Камдена, выглядывающих из-за рулевой рубки, а также Фрэнка Портера и Ахава, наклонившихся над надувным спасательным плотиком, закрепленным на корме.
– Пора прыгать, – сказал Дункан, подходя к Уиллоу. – Сейчас эта посудина взлетит на воздух.
- Предыдущая
- 52/58
- Следующая
