Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дочь капитана Блада - Искандерова Нелли - Страница 71
Джеймс изо всех сил пытался утешить сына, но и сам он был изрядно расстроен - его с графом связывала многолетняя дружба. Вот таковы были планы Джеймса Рейдингтона, которые не далее как два дня назад нарушила встреча с испанским караваном. Так что теперь он, словно загнанный в клетку лев, стоял на палубе и взирал на расстилающееся вокруг бескрайнее море, не имея никакой возможности изменить ход событий. Майкл был ещё более расстроен, но грусть его была совсем другого рода. Он с тревогой взглянул на своего отца:
- А что, если Элен тоже в плену? Что они сделают с ней?
- Надеюсь, что с ней и её семьёй всё в порядке, - попытался успокоить его отец, но и его мучили мрачные предчувствия. Он с горечью взглянул на своего отпрыска, которого имел неосторожность взять в столь опасное путешествие.
- Уж лучше б ты сидел дома, - с горечью промолвил он. - А я бы как-нибудь отыскал твою Джульетту
- Нет! Я найду её сам! - Юноша потянулся было к ножнам, но рука его, не обнаружив на привычном месте рукоятку сабли, бессильно опустилась вниз, - Ведь мы спасёмся, отец! Давай перебьём всех этих испанцев и захватим корабль!
- Да ты что, сынок, - с горечью в голосе рассмеялся Джеймс, - все наши моряки находятся под замком в трюме, а мы с тобой безоружны. Мы не сможем захватить корабль - они убьют нас, и тогда мы уж точно не сможем помочь твоей возлюбленной.
- Ты прав, отец, - вздохнул юноша, - нам остаётся только ждать. Может быть, Бог не оставит нас без своей помощи.
- Очень в это верю, - без всякой надежды в голосе произнёс Рейдингтон, бросив потухший взгляд на снующих туда-сюда матросов. Но вдруг засуетились вокруг такелажа, убирая паруса и натягивая над палубой сетку.
- Что они делают, отец?
- Кажется, готовятся к сражению. Взгляни - на юго-западе.
- Кто это? - с надеждой в голосе спросил Майкл, - Пираты?
- Не знаю, сынок, не знаю, - в голосе графа слышалось сомнение. - Хотя... А вдруг это и есть та самая Божья помощь?
- Очень на это надеюсь...
Они стояли на юте, молча глядя на приближающиеся чёрные силуэты кораблей. Впереди шёл огромный красный пятидесятипушечный галеон, за ним - ещё два галеона и фрегаты.
На «Сан-Августине» готовились к бою. Матросы натягивали сетку над палубой. Громко скрипели ржавые пушечные порты.
- Отец! - подал голос Майкл. - Взгляни, там флаг английский!
Рейдингтон прищурился. На рее флагмана действительно развевался штандарт Её Величества.
- Они уже близко, - вполголоса заметил граф. - Но не слишком себя обнадёживай.
На душе Рейдингтона было неспокойно. Он был наслышан о том, сколь различно может быть отношение флибустьеров к своим соотечественникам. Некоторые из них, слывшие среди прочих джентльменами, благосклонно относились к пленным англичанам. Другие же в своей жестокости были одинаковы со всеми пленными, независимо от их национальности, питая особую ненависть к людям знатным и обеспеченным.
Эскадры уже подошли друг к другу на расстояние двух пушечных выстрелов. Развернувшись, англичане оказались в наветренном положении и выстроились в линию. Испанцы же постоянно маневрировали и обменивались непонятными сигналами. Перестроиться никак не удавалось - два фрегата в арьергарде постоянно сваливались под ветер, с величайшим трудом избегая столкновения друг с другом. Майкл с надеждой взглянул на отца. Тот молчал, всецело доверившись судьбе, и глядя на происходящее с маской полного безразличия на лице.
Развернувшись бортом к испанской эскадре, англичане разразились залпом. Облако едкого дыма накрыло «Сен-Августин». Майкл с непривычки закашлялся.
- Привыкай, сынок, - ободряюще улыбнулся граф. - Если выберемся и станешь моряком, то этот дым для тебя будет милее, чем чистый воздух горной Шотландии!
Майкл смущённо молчал, пристально всматриваясь в рассеивающееся серое облако, через которое проступали очертания английских судов. Они вновь перестроились, обратившись к испанцам узкой носовой частью, так что ответный залп бортовых пушек испанцев лишь слегка задел фальшборт флагмана. Испанцы же с каждым манёвром ухудшали своё, и без того непростое положение. Два фрегата, дотоле сваливавшиеся под ветер, сцепились снастями и начали крениться набок.
Вновь манёвр англичан, и оглушительный залп. Чёрное облако двинулось в сторону «Сен-Августина». Громкий треск на баке, крики людей...
- В сторону, Майкл! - заорал Рейдингтон, рванув сына за рукав. Пленники едва успели отпрянуть в сторону, как находящееся на излёте пушечное ядро в щепки разнесло фальшборт на юте.
- Знают, что делают, - радостно воскликнул юноша, забыв о том, что чудом избежал смерти
- Дай Бог, чтобы они оказались друзьями, а не врагами, сынок. Ты ещё не знаешь, что такое английские пираты.
Капитан «Сан-Августина» громко выкрикнул что-то непонятное. Громко рявкнули носовые пушки испанцев.
- На флагмане фок-мачту снесло, - с сожалением заметил граф, изо всех сил пытаясь разглядеть происходящее сквозь накрывшее английские корабли облако дыма
- Да нет, вроде не пострадали почти. Только вмятина в корпусе фрегата
- Дай Бог, чтобы они победили, - пробормотал граф. - Может, ещё выберемся из заварушки.
Вновь зазвучали звуки горна, но противник опередил испанцев - из пушечных портов вырвалось облако дыма, и «Сен-Августин» содрогнулся всем корпусом. На палубе раздались громкие крики матросов и крепкая ругань. Люди с воплями бросились вниз.
- В пушечный порт попало, - заметил граф. - Хотелось бы верить, что склад пороха не рванёт.
- Выберемся, - воскликнул Майкл. - Гляди - другой галеон едва держится. Две дыры над самой ватерлинией.
- А фрегатам грот-мачты снесло.
Пленники с нетерпеливым волнением наблюдали за ходом боя. Командам фрегатов наконец-то удалось расцепить их и они, следуя за манёврами флагмана, повернулись к противнику носовой частью. Английские суда приближались, но всё ещё следовали
шли прежним курсом. Испанский капитан нервно покусывал седой ус.
- Учись, сынок, - Рейдингтон изо всех сил старался выглядеть спокойным. - вот адмирал Рук при Малаге...
- Но почему они не разворачиваются? - кричал возбуждённый Майкл
- Если я прав, сынок, то сейчас начнётся... Гляди-ка... Точно в разрыв линии идут. Теперь держись, Майкл...
Оглушительный взрыв сотряс весь корпус «Сен-Августина», а носовая часть начала неуклонно крениться вниз. Растерянный капитан недвижно стоял на юте. Отстреливаться было поздно - ядро попало бы в корабль его же собственной эскадры.
Рейдингтон сжал руку сына. Майкл восхищённо глядел на схватку, а в светло-карие глаза сверкали от возбуждения. Всё вокруг заволокло клубами едкого дыма, но Рейдингтоны уже не чувствовали этого. Они лишь напряжённо всматривались в окутавшее корабли облако, пытаясь разглядеть, что происходит за этой густой, ставшей почти непроницаемой, завесой.
- Предыдущая
- 71/96
- Следующая
