Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт - Рэй Анна - Страница 33
— Но, может быть, конюх сам приставал к юной леди, и она была лишь жертвой? — Я нетерпеливо подталкивала младшего Блэкстона к развязке истории.
— Дело в том, что положение тел и степень… э… обнажения не позволили усомниться брату в том, что он увидел. И услышал, — подбирая слова и, вероятно, щадя слух вдовы, проговорил Оливер.
Я поняла, что не добьюсь подробностей, но все же хотелось бы понять, что такого мог услышать лорд Александр, кроме неприличных стонов.
— И что же он услышал? — повторила я свой вопрос вслух.
— Любовники обсуждали, как удачно обвели вокруг пальца богатого лорда. И что теперь он точно не отвертится и женится на девушке. Мой брат хоть и был магом, но стихийником, не целителем. А если бы он обладал целительской магией, то давно бы понял, что его невеста находилась в интересном положении, — наконец-то закончил свой рассказ младший Блэкстон, с облегчением выдохнул и промокнул лоб платком.
— То есть вы хотите сказать, что девушка заранее решила обмануть вашего брата, разыграв потерю невинности до свадьбы? А он, как порядочный и благородный человек, не смог бы передумать. И не застань он ее на месте преступления, после свадьбы месяцев через восемь, а то и раньше, лорд Блэкстон стал бы «счастливым» отцом, — подвела я итог.
— Да, вы все правильно поняли, миссис Питерс, — подтвердил мои догадки бывший жених и вновь смутился. — Не знаю, зачем я рассказал вам эту историю…
Я тут же на корню пресекла пробивающиеся ростки сожаления у Оливера:
— Потому что эта история напрямую связана с вашей. Если я правильно поняла, лорд Блэкстон принял вашу невесту за еще одну хитрую и расчетливую особу.
— Все так и было. — Оливер посмотрел на меня взглядом страдальца. — Когда Алекс увидел нас с Еленой в постели, он принял мою невесту за обманщицу и распутницу.
— Какая глупость! Я, конечно, знаю, что у аристократов строгие нравы, но сделать вывод о подлости девицы лишь по тому, что за неделю до свадьбы она согрешила со своим женихом — это надо иметь богатую фантазию. Или печальный опыт неудавшихся отношений. Но почему вы не заступились за девушку, которую любили? — Я аж вскрикнула.
Меня уже не волновало, что себе напридумал Александр Блэкстон. Он, вероятно, до сих пор в каждой женщине видит изменщицу, оттого и не женат. Но меня больше волновал мой бывший жених — почему он не сражался за меня? За нас!
— Я заступился. — Оливер с силой сжал руки в замок, да так, что костяшки пальцев побелели. — Но чуть позже. Я знаю Александра, и когда он в гневе, с ним бесполезно разговаривать. Спустя время эмоции улеглись, я спокойно поговорил с братом и убедил его в том, что он не прав. Я и сам в это почти поверил…
— Почти? — вскрикнула я.
Пока Оливер выжидал время и убеждал брата в моей невиновности, я бродила без денег и крова по улицам города.
— К сожалению, все подозрения брата оказались не беспочвенны, — произнес Оли, поднимаясь со скамьи, а я, уже не сдерживаясь от возмущения, последовала за ним. — Через два дня я вернулся в город и пришел с визитом в дом к Елене. Я хотел объясниться с невестой и принести свои извинения. И хотел уладить недоразумение с ее родней. Но они сообщили мне, что Елена тайно сбежала с лакеем, который был ее любовником. Она оказалась распутницей. Алекс был во всем прав, история повторилась. Как я мог так ошибиться в невесте? Мое сердце было разбито.
А мое сердце сжималось от обиды, а мои руки были готовы задушить этого глупого лорда. Гнев и возмущение кипели внутри, пытаясь найти выход. Видите ли, он ошибся в Елене! Я отдала ему свою невинность, а он поверил не возлюбленной, а лживым россказням! Пфф… От возмущения я фыркнула и топнула ногой.
— Да, я чувствовал то же самое, — проговорил Оливер.
— Нет, вы не поняли, — с гневом ответила лорду, — я злюсь на вас. Нельзя же быть настолько тупы… наивным! Очевидно же, что ваша невеста не обманывала. Скорее всего, ее опекуны испугались гнева знатного вельможи. Оттого и соврали. А сами выгнали девушку на улицу!
— Я понимаю вашу женскую солидарность. У вас доброе сердце, миссис Питерс. — Оливер смотрел на меня щенячьими восторженными глазами, но главного так и не понял.
— Да к черту доброту! Теперь, когда вы рассказали историю брата, мне ясно, что произошло. Ну это же очевидно! Не могут две истории быть настолько похожими. Наверняка опекуны знали о неудавшейся женитьбе Александра Блэкстона и скандале с невестой, вот быстренько и придумали лакея вместо конюха, чтобы очернить девушку и выгнать ее из дома.
— Но зачем? — удивился Оливер. — Зачем им было врать?
— Я не знаю, что заставило этих людей обмануть вас и лорда Александра. Но явно у них был какой-то интерес. И что-то мне подсказывает, что интерес этот денежный. Опекуны удачно сыграли на гневе старшего Блэкстона и на ваших трепетных чувствах. Но вы! Как вы могли поверить этим людям, а не своей невесте?
— Тогда мне казалось, что Елена действительно обманула меня, — растерянно пробормотал Оливер. — Я был обижен и все гадал, как она могла так поступить.
— А почему вы ее не искали? Почему не проверили сказанное опекунами?! — наступала я на младшего Блэкстона.
Он окончательно растерялся:
— Александр чуть позже пытался найти мою невесту. Ему показалось, что он был слишком категоричен. Но брат так и не смог разыскать Елену…
— Он пытался, — горько усмехнулась я. — Он, но не вы!
Оливер о чем-то задумался и вдруг неожиданно поинтересовался, пытливо вглядываясь в мое лицо:
— Кстати, а как вы догадались, что это были опекуны, а не ее родители?
Не эти слова я ожидала услышать от бывшего возлюбленного. Но я также поняла, что в пылу праведного гнева сказала лишнее. Да и ругалась, словно кухарка, а не воспитанная помощница знатного лорда. Необходимо прекратить эту беседу. Все, что мне нужно, я уже выяснила. И теперь мне стало понятно поведение опекунов — надо бы навести справки и узнать, что же случилось с моим наследством. Действительно ли они потратили все мои деньги на приют и наряды. Теперь я в этом сильно сомневалась. Если дело было в наследстве, то для опекунов предоставился прекрасный повод выгнать меня из дома, прикарманив все денежки — мои и Лукаса.
— Ах, это. Как догадалась? — Я пыталась подобрать подходящие доводы. — Но вы же сами сказали, что семья отказалась от вашей невесты. Любящие родители никогда бы не смогли отречься от дочери. Так могли поступить только чужие люди — дальние родственники или опекуны.
— Все верно. — Мой собеседник понуро опустил голову, разве что пеплом не посыпал. — И сейчас, общаясь с вами, выслушав доводы разума, понимаю, что я тоже, как и опекуны, отрекся от любимой. Нужно было найти Елену, поговорить с ней…
Я видела, что Оливер искренне переживает, но отчего-то мне не хотелось ему сочувствовать.
— Лорд Блэкстон, вы не возражаете, если я пойду в свою комнату? Дорога была слишком утомительной, да и ваш брат загрузил меня работой. А сейчас состоялась такая волнительная беседа. Но вы не беспокойтесь, я никому ничего не расскажу. Ведь я ваш друг, — проговорила я уставшим голосом, стараясь доиграть свою роль до конца.
— Разумеется, миссис Питерс. Я верю вам. — Оливер любезно предложил руку, и мы покинули оранжерею, прошли через парк и проследовали к парадному подъезду. Неожиданно он попросил: — Миссис Элейн, я знаю, что у вас завтра выходной. Может быть, мы вновь посетим городской музей? Или сходим в театр, а лучше — в кофейню?
Ну уж нет, прогулки с бывшим женихом больше не входили в мои планы. Тем более что завтра вечером я приглашена во дворец. Точнее, не я, а леди Ливия Рассел в сопровождении кузена лорда Вивера. И хотелось бы разминуться на банкете с хозяином поместья и его братом.
— К сожалению, я уже договорилась с подругой. Она тоже вдова, у нас много общего. Мы планируем провести день воспоминаний, если вы понимаете, о чем я. — И моя миссис Питерс театрально смахнула незримую слезу, чуть приподняв очки.
— Жаль, — нахмурился Оливер.
- Предыдущая
- 33/75
- Следующая