Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Запасной жених - Крымова Вероника - Страница 37
— Еще одна женщина, какой кошмар! — Мистер Вердок закатил глаза. Мне даже показалось, что он вот-вот грохнется в обморок, но преподаватель сдержался. — Только этого мне не хватало, я не намерен терпеть возле себя столько глупых куриц.
— Что ж, возможно, вы предпочитаете мужчин, но это не повод так пренебрежительно отзываться о женщинах, — вспылила я от слов учителя.
Мистер Вердок задохнулся от возмущения, он просто сидел и открывал рот, словно рыба, выброшенная на берег, силясь произнести хоть одно слово. Его лицо и шея покрылись красными пятнами.
— Миледи, вы меня неправильно поняли, — наконец выдавил он. — Я положительно отношусь к слабому полу в том самом плане, на который вы намекаете, но считаю, что дамам не место в определенных профессиях. Их удел — сидеть дома и хранить домашний очаг и ни в коем случае не вмешиваться в мужские дела.
— Готовить обед и приносить туфли в зубах. — Сибилла поджала губы. — А что же делать тем женщинам, которым боги не дали возможности быть женой и матерью? Запереться в своей комнате и выть на луну?
Маркус окончательно смутился и опустил глаза.
— Уважаемый мистер Вердок, дерзну предложить вам пари: если я за месяц не выучу должным образом ребят азбуке и письму, то добровольно уйду из школы и больше не посмею омрачать ваше настроение.
— Но что можно успеть за месяц? — скептически хмыкнул преподаватель.
— Они будут знать азы, а вы самолично проведете экзамен и проверите знания ребят.
— Уверяю вас, с местными лоботрясами это невозможно. В классе нет дисциплины и порядка, они не смогут за столь малый срок усвоить уроки.
— Тем легче для вас. — Сибилла улыбнулась, обнажая ряд белых и ровных зубов.
Улыбка странным образом преобразила ее одухотворенное лицо, сделав почти прекрасным.
Маркус прищурил глаза, явно обдумывая предложение моей золовки.
— Хорошо, — произнес он. — Пусть будет по-вашему, я принимаю пари.
— Вот и договорились, — обрадовалась Сибилла. Но если все же я его выиграю, обещайте мне смириться с моим присутствием в школе.
Мистер Вердок коротко кивнул и пожал протянутую ему хрупкую ладонь.
ГЛАВА 21
Вопреки всем нашим надеждам Сантару не стало лучше. Спустя несколько дней он все так же плохо себя чувствовал, его мутило по утрам и накатывали приступы слабости. Джон ежедневно приезжал навестить нас, заставлял друга принимать лекарственные порошки от простуды, проверял пульс и хмурился. В один из вечеров он вызвал меня на разговор.
— Ликмирис, я в растерянности. Совершенно не могу определить, что это за болезнь, жар то появляется, то пропадает, сердце меняет ритм, — признался доктор Уилкс. — Я даже подумываю, может, стоит вызвать из столицы профессора Марча, моего учителя из академии. Он специалист по редким болезням, способен распознать недуг по первичным симптомам. Пожалуй, опишу ему состояние Сантара.
Молча выслушав неутешительные новости, я проводила Джона до дверей и поднялась наверх, чтобы собрать дорожный саквояж. Тесса суетилась поблизости, помогая укладывать вещи.
— Много не запихивай, только самое необходимое, — предупредила я. — Смену белья на всякий случай и, думаю, достаточно.
— Конечно, — кивнула горничная. — У вас же дома полно нарядов, зачем утруждать себя и тащить тяжелый сундук.
Дом. Как странно прозвучало это слово. Вроде Тесса права, называя так родительское поместье, но в то же время я чувствовала, что уже не моту воспринимать его так. Для меня настоящим домом стало то место, где я сейчас нахожусь, рядом с мужем и его сестрой.
Прислуга неодобрительно поглядывала в мою сторону, когда я, одетая в дорожный костюм, стояла посреди гостиной.
— Надолго ли уезжаете, миледи? — спросил Джим.
— На пару дней, — коротко бросила я, стараясь унять дрожь в руках.
Он, видимо, вообразил, что я, словно крыса, бегу с тонущего корабля. Бросаю больного мужа и возвращаюсь к родителям.
— Я еду за лекарством для милорда, — пояснила я, чувствуя, как сердце бешено колотится в груди.
Сибилла уговаривала меня взять наш экипаж, но я не хотела так надолго отвлекать Дэвида, это лишило бы золовку возможности ездить в школу. Поэтому пришлось послать миссис Маргерит на площадь, чтобы та наняла для меня транспорт. Путешествие предстояло не близкое, почти сутки в дороге, а ехать в почтовой карете без всяких удобств не хотелось. Я должна беречь силы, чтобы справиться с проклятием и спасти жизнь мужу.
Накануне мы с Пеней заглянули к Разель, набрали у нее сушеных веток бразении, чтобы отпугивать нечистую силу, и развешали по всей спальне. Сантар жаловался на неприятный запах от трав, но я была неумолима.
— Милая, ты же вернешься? — прошептал муж, когда я пришла к нему, чтобы попрощаться.
Я вгляделась в изможденное лицо Сантара, провела рукой по тусклым черным волосам и, не сдержав порыв, поцеловала. Он ответил, нежно даря моим губам ласку.
— Зачем ты спрашиваешь? — покачала я головой, хотя знала ответ: в душе он все еще не доверяет мне, особенно после предательства первой жены.
Я бы очень хотела завоевать его доверие, доказать преданность, но для этого нужно время, которого у нас остается все меньше.
— Хочу услышать ответ из твоих уст.
— Всего два дня, потерпи, и я приеду назад, — умоляюще взглянула я на мужа, желая про себя, чтобы он не просил меня остаться.
К счастью, Сантар промолчал.
Стараясь не оглядываться, я выбежала на улицу. Судорожно вдохнула прохладный ночной воздух и села в карету. Всю ночь возница гнал коней. Утром мы остановились на постоялом дворе, чтобы немного поесть и сменить лошадей. Я еще никогда не путешествовала одна, но сейчас мне было наплевать на осторожность и приличия. Я знала, что кучер, бывший матрос, уважительно относится к моему мужу, к тому же он был вооружен и в случае чего обещал Сантару защитить мою жизнь и честь. Хотя меньше всего на свете сейчас меня волновала собственная безопасность — я напряженно размышляла, как меня примут в отчем доме. Возможно, родители даже не захотят пустить меня на порог, после того как я отказалась возвращаться к ним и расстаться с мужем. Но я искренне надеюсь, что папенька проявит благоразумие и смирится с моим решением. Сейчас мне ничего от них не нужно, только ответы на важные вопросы.
Поспав три часа, кучер заявил, что готов продолжить путь, и мы вернулись в карету. В столицу въехали, когда уже стали сгущаться сумерки. Поместье графа Дерлингера встретило меня привычными огнями уличных фонарей, освещавших парк. Радуясь возможности размять ноги, я спрыгнула на землю и пешком прошлась до парадной лестницы. Дворецкий, увидев, кто стоит перед ним, всплеснул руками и бросился докладывать хозяевам о прибытии блудной дочери.
Родители встретили меня в холле, где я стояла совершенно уставшая и расстроенная. В сердце надежно поселилась тоска по мужу, и сегодня вечером я особенно остро ощутила пустоту в душе.
— Кики, моя радость, ты вернулась! — По лестнице спускалась матушка, она была в длинной ночной рубашке. Из-под сбившегося набок кружевного чепца выглядывали деревянные палочки с накрученными на них прядями волос.
Я расплакалась, вновь увидев маму, она заключила меня в объятия, и блудная дочь, уткнувшись лицом в ее грудь, зарыдала еще горше.
— Ты сбежала?! — воскликнул отец, по дороге запахивая плюшевый халат. Кажется, он был немного навеселе, до моих ноздрей долетел легкий запах бренди. — Умница ты моя! На днях вернулся этот твой простофиля Эштен, нес какой-то бред. Я так разозлился на него за то, что он не смог вернуть тебя домой. А ты вот она, сама приехала.
— Мамочка, папочка, я ненадолго, вы, верно, получили мое письмо, где я сообщила, что решила остаться с мужем.
— Кики, да какой он тебе муж, — возмущенно проговорила мама. — Мы уже испросили у его величества разрешение на расторжение брака.
— Мама, хоть раз послушай меня! — Я разозлилась и оттолкнула мать, о чем тут же пожалела, увидев ее обиженное лицо.
- Предыдущая
- 37/53
- Следующая