Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Заложник (СИ) - Штенье Робин - Страница 68
- Это те самые слова, что Лисандра Лэн постоянно шепчет, словно молитву. Я же говорю: сошла с ума. И ни один менталист не может к ней пробиться. Даже Мартиша ушла ни с чем.
Император задумчиво потер подбородок, потом неожиданно предложил:
- Может попробовать Сандро?
- Не думаю, что это хорошая идея. И ты так тоже не думаешь.
Где был третий из принцев, и с чего вдруг он подружился с князем Эгри, Нокс так и не узнал, хотя задействовал своих лучших людей. Но точно знал, что Сандро больше нельзя доверять.
- Как знаешь, - Годжи пожал плечами и поднялся, давая понять, что разговор окончен. Однако у двери он развернулся и зачем-то уточнил: - Никто не должен знать о нашем решении. Позаботься об этом.
- Никто не узнает, клянусь оставшимся глазом.
Император нахмурился: он всегда злился, когда ему напоминали об увечье Нокса, а эта клятва была как раз из таких. Но в этот раз ничего не сказал: вздохнул, изобразил жест прощания и вышел. Им еще предстояла подготовка к суду, призванному отвлечь общественность от настоящей проблемы - десять лет назад их всех обманули, и собирались обмануть снова.
Потерянная планета Ева, 7 день сатьен.
Они сидели в одном из расконсервированных медблоков. Ален долго и недоверчиво рассматривал результаты сканирования Лисарда, после чего провел какие-то дополнительные тесты и вновь призадумался. Лис, пока ждал, весь извертелся в кресле, благо фиксирующие ремни Ричмонд убрал. Что там такого можно было обнаружить, чтобы впасть в ступор? Подсматривать никто не запрещал, но результаты показались самыми обычными. Ну, насколько он мог судить. Оставалось ходить вокруг задумавшегося Алена и время от времени заглядывать тому через плечо, в надежде увидеть что-нибудь, объясняющее происходящее.
- Да что там? - наконец, не выдержал Лис, толкнув Алена в плечо.
- Что-то странное. Как будто ты не человек, а лотрийский блатотериус, - Ричмонд почесал затылок и, отложив ММ в сторону, развернулся к Лисарду. - Знаешь, что самое невероятное? Рука, которая у тебя должна была бы взорваться из-за злоупотребления пси, совсем как новенькая. Ну, насколько может быть новой здоровая рука тринадцатилетнего парня.
- Сам ты таракан, - обиделся Лис, только это и поняв из сказанного. - И вообще это все Кровь Абсолюта.
На самом деле он не был в этом уверен, но главное - на кого-нибудь свалить, а не искать ответственного. Но Ален лишь покачал головой и, усмехнувшись, взъерошил ему волосы.
- Нет, не думаю.
- Ну значит, просто ты гениальный доктор. И я молодец, что не взорвал спасательный модуль атаковавшего нас акатема Ждущих.
- Нет.
- Ну... Ну тогда пусть это будет... храм?
- Нет, - Ален рассмеялся, глядя как, не найдя очередного виноватого, Лис начинает злиться, - не то, чтобы ты не прав. Тут скорее все вместе. Так что ты все равно лотрийский блатотериус.
- Злыдня!
- Да, я такой. - Ричмонд поднялся и кивнул на дверь: - Пошли проведаем Алекса, не будем мешать Сатьен.
Графиня, все это время сидевшая в углу и читавшая что-то из местных архивов, неопределенно махнула рукой. Мол да, валите-валите. Вид у нее при этом был такой сосредоточенный, что Лисард решил не вредничать и пошел за Аленом.
Алекса разместили в блоке напротив, поэтому идти долго не пришлось - Лис не успел придумать, как бы отомстить Алену за блатотериуса. В палате горел мягкий свет, по стенам медленно перемигивались лампочки системы безопасности. У кровати в кресле, загораживая больного для вошедших, сидел Лави и что-то тихо рассказывал в своей обычной насмешливой манере. Пытаясь понять, о чем именно, Лисард не сразу сообразил, что это Лави не сам с собой байки травит. Даже удивился, когда Ален прошел вперед и, бесцеремонно отодвинув кресло, склонился над кроватью.
- Тван, подай-ка сканер, - попросил Ричмонд.
И Лис увидел, что Алекс пришел в себя и сидел, откинувшись на подушки, такой же белый, как стены или потолок. Ну да, разве они не ждали, что он должен был сегодня очнуться? Ждали. Лисард даже речь отрепетировал, с извинениями и прочими выяснениями отношений. Чего же тогда стоит, как андроид в режиме ожидания? Ведь если бы Алекс на него до сих пор злился, разве пришел бы его спасать? Или там уже был не его друг?
- Забавно выглядишь.
- А?
- Забавно выглядишь, говорю. - Венкс поднял свободную от капельниц руку и постучал рядом с собой по кровати. - Не стой в проходе. Сейчас там наш злой доктор будет андроида с поручениями туда-сюда гонять. Задавят еще, - и он улыбнулся, слабо, но искренне.
- Никого гонять не буду, расслабьтесь. - Ален вернул Твану сканер и выпрямился. - Тебе придется восстанавливаться пару-тройку лет, прежде чем сможешь полноценно пользоваться пси. Не хочешь сдохнуть раньше, не используй пока вообще. Все понял?
Алекс кивнул, и ему, в отличие от самого Лисарда, никто повторять предупреждение не стал. Лис почти обиделся, но понимал, что сам виноват в подобном отношении к себе, потому просто прошел к кровати и сел во второе свободное кресло. Ален еще пару минут объяснял, как и что делать для восстановления, даже пообещал составить примерную программу.
- Спасибо. - Алекс вымучил новую улыбку и закрыл глаза. - Всем вам. Мое спасение... несколько неожиданно, и потому спасибо. Я ваш должник, парни.
- Может тогда возьмешь себе... скажем, карму за пару последних реинкарнаций? - на полном серьезе спросил Ален.
- Нет. Мало. Пусть за все пятнадцать берет, - усмехнулся Лави, глядя при этом на Лисарда.
- Чего тогда не за семнадцать? - все так же не открывая глаз, спросил Алекс. - Я ведь ничего не напутал в твоих реинкарнациях?
- Нет, все верно. Но за первую и нынешнюю я как-нибудь сам. А ты чего молчишь?
В Лисарда полетел кристалл, что Лафайет вертел в руках. Лис машинально поймал его и, поняв, что тот безнадежно испорчен, кинул им обратно.
- А ты зачем в архив лазил? - удивился Ален.
- Это от убитых Ждущих осталось. И в отличие от твоей подружки я мало куда могу залезть. Разве что наше Высочество напрячь - лучший взломщик из всех, кого я видел за все свои жизни.
Лисард смутился. Он, конечно, понимал, что является реинкарнацией аж самого Создателя Руна, но в отличие от остальных ничего вспомнить не мог. Только вел себя порой крайне странно, а после ничего не помнил. Вот и от вчерашнего в голове лишь пустота и кошачье мурчание.
- Это верно. Он даже ко мне в Башню пробился, - согласился Алекс.
- На месте твоих стеллажей только фреска, - Ален нахмурился.
Лави пожал плечами, абсолютно безразличный к чужим откровениям он достал ММ и стал играть в сихей.
- Стеллажи вообще никакой роли не играю. Так, якоря, чтобы не свалиться в воспоминания. Вот где реально жутко. Мир оглох, ты сам оглох, охрип, но продолжаешь орать, пытаясь пробиться обратно. И бестолку - вокруг тебя лишь мертвецы и тени прошлого. И я блуждал среди них, самого себя не слыша. Но тебя, - Алекс открыл глаза и посмотрел на Лисарда, - тебя я услышал. Спасибо.
- А... я... Прости.
Лис склонил голову, понимая, что это самое идиотское извинение, прозвучавшее крайне не вовремя. Но ответ заглушил странный щелкающий голос из динамиков системы безопасности. Голос что-то настойчиво требовал, вот только на совершенно незнакомом языке, да еще помехи были чудовищные, аж уши заложило.
- Да утихомирь ты его уже! - заорал Лави, толкая Лиса в плечо.
- Кого? - не понял Лисард, страдальчески оглядываясь, когда вдруг среди шума и треска отчетливо разобрал:
- Мастер Рун! Мастер Рун! Это Шанго. Шанго прилетел. Мастер Рун!
Лави поднял Лиса за шкирку и поволок за собой в мониторную, морщась и зажимая свободной рукой левое ухо, правое прижимая к плечу. Лисард попытался проорать, что сам дойдет, но понял, что его не услышат. Так они спустились на нужный этаж, где Лави, наконец-то, отпустил Лиса и недовольно посмотрел по сторонам. Теперь настала очередь Лисарда схватить его за руку и потащить за собой.
- Предыдущая
- 68/80
- Следующая