Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь как преступление. Книга 2 (СИ) - Караюз Алина - Страница 45
— Слушаю вас, эйр дазган.
— Это Винара, — представил ее Рейхо, — твоя новая охранница. Винара, — он отпустил мою руку и слегка пошевелил пальцами, будто они затекли, — это та подопечная, о которой я предупреждал. Аментис дан Асторгрейн. Отвечаешь за нее своей головой!
Затем он повернулся ко мне и коснулся указательным пальцем моего лица. Скользнул вниз, обрисовывая контур щеки, тронул мои губы и чуть охрипшим голосом произнес:
— Сейчас я ухожу. Здесь у тебя есть возможность отдохнуть и подготовиться к поездке. Мы отправимся сразу же, как только я вернусь.
Он развернулся, собираясь меня покинуть, и я опять промолчала. Пусть идет, теша себя мыслями о моей покорности. Пусть думает, что я смирилась.
Оставшись один на один с Винарой, я сцепила руки за спиной, пытаясь скрыть нервную дрожь, и, как можно равнодушнее, сказала:
— Показывайте, где я могу привести себя в порядок.
Она чуть склонила голову и отступила, пропуская меня к лестнице, ведущей из холла на второй этаж. По широким мраморным ступеням я поднялась в галерею, отделанную панелями из красного дерева, и оказалась перед высокой резной дверью. Винара учтиво распахнула ее передо мной, и я вошла в роскошный будуар, похожий на шатер сказочной принцессы.
Он был не такой просторный, как личные покои Иэлениль, да и намного скромнее по убранству, но низкая мебель, отделанная фиолетовым бархатом, столики и этажерки из красного дерева, фарфоровые напольные вазы, полные душистых цветов, и пушистые шкуры, устилавшие пол сплошным ковром, придавали ему особую прелесть и уют. Здесь все словно застыло в ожидании хозяйки — ни пение птиц за окном, ни шелест листвы в саду не нарушали тишины этой комнаты.
— Это чьи покои? — как бы между прочим поинтересовалась я.
— Ваши, эйрина, — Винара склонила голову.
— Проводи меня в ванную и помоги.
Меня ожидал небольшой бассейн, наполненный ароматной водой, и несколько платьев на выбор. Не задерживаясь, я скинула с себя плащ Рейхо и остатки рубашки, и вошла в теплую воду.
Через полчаса, смыв с себя грязь и пот, и переодевшись в скромное шелковое платье, я покинула ванную и вернулась в будуар, где слуги уже накрыли к обеду один из столиков, расположенный в уютном алькове между двумя стрельчатыми окнами.
Я обошла помещение по кругу, разглядывая витиеватую резьбу на лакированной мебели. Не удержалась, наклонилась и понюхала роскошный букет в одной и ваз.
— Это эйр дазган сказал вам, что эта комната для меня?
— Да, эйрина. Он очень тщательно следил за подготовкой и очень ждал вас.
— Интересно… Как давно начались приготовления к моему приезду?
Я остановилась напротив юмати и впилась в ее глаза внимательным взглядом. Но женщина эта, по всей видимости, ничего не скрывала. Она не отвела глаза, наоборот, смотрела мне в лицо честно и открыто.
— Всем слугам в доме известно, что эйр Кархадан спас вас из пиратского плена и передал родному отцу. За это ему позволили пройти в Аукцион, в котором даханн его положения не имеет права брать участие. Как только эрзун Асторгрейна забрал вас, эйр дазган покинул Ризенпорт и направился вслед за вами. В Лиссавии он уже около месяца. Купил этот дом и жил в нем все время. И постоянно ждал, когда вы осчастливете его, став его супругой.
— Это он вам рассказал? — от удивления, мои брови невольно поползли вверх. Надо же, Рейхо заранее планировал мое появление в этом доме! И, похоже, не сомневался в своем везении.
Я сжала пальцы, чувствуя, как внутри зарождается странное напряжение.
— Это все знают. Даханны не умеют любить, это всем известно, но иногда они испытывают острую необходимость…
— Одержимость, — перебила я, выделяя это слово голосом.
В груди образовался теплый комок, похожий на огонек свечи. Он понемногу разростался, согревая меня изнутри, будто рядом с одной крошечной свечкой загорались все новые и новые огоньки.
— Одержимость, — послушно повторила Винара, — к своим женщинам…
— Я это знаю. — Огоньки внутри меня постепенно сливались в один сплошной поток тепла. — И знаю, что он привез меня сюда незаконно, практически похитил. Сейчас я должна находиться в Лиссавии, на встрече с другим претендентом. А вы, как моя телохранительница, обязаны блюсти мои интересы, а не эйра Кархадана.
И в этот момент робкие золотистые искры, танцевавшие на моей коже, вспыхнули ярко-алым светомх. Я вскрикнула и отшатнулась, с недоумением глядя на свои руки. Они полыхали, будто объятые пламенем, но при этом я не испытывала ни жара, ни боли.
Винара предусмотрительно отступила.
— Вам нужно уметь сдерживать свою вторую сущность, — произнесла она изменившимся голосом. — Ваша шайенская кровь может сослужить вам плохую службу. Даханны…
— …не любят полукровок, — усмехнулсь я, разглядывая алые языки, стелящиеся вдоль моей кожи.
— Вы понимаете, что это может быть опасно? Опасно для вашей жизни?
— Вы про фанатиков?
Она кивнула, не отводя от меня настороженного взгляда. А я подумала, что было бы неплохо, если бы этот призрачный огонь стал настоящим, как тогда, на флагмане Асторгрейнского флота, когда я случайно подожгла кресло в каюте эрзуна. Это дало бы мне возможность сбежать из этой роскошной тюрьмы, в которой Рейхо решил прятать меня ото всех.
В моей груди что-то шевельнулось. Еле заметное движение, словно бабочка мазнула крылышками по щеке… И приятное тепло разлилось по телу медленной волной до самых кончиков пальцев.
"Виель…"
Голос Эйдена!
Я машинально сжала губы в узкую полоску и прикусила язык — так хотелось закричать: "Я здесь!!!". Отвернулась от Винары, делая вид, будто разглядываю вид из окна, а у самой в груди колотилось сердце, да так, что казалось вот-вот вырвется на свободу! Ладони моментально взмокли, оранжевые языки пламени взметнулись вверх, озаряя меня, будто ореол.
— Простите, эйрина. Я сказала что-то не то?
Винара сделала шаг в мою сторону, но я остановила ее резким взмахом руки, продолжая смотреть в сторону окна.
— Нет. Я просто устала. Оставь меня одну, я хочу отдохнуть.
— Но эйр дазган запретил…
— Мне напомнить тебе правила опеки? — Глупая юмати! Мне сейчас просто жизненно необходимо остаться одной! Пока я слышу голос Эйдена, пока я ощущаю эту незримую и очень хрупкую связь, я должна попытаться ответить на его зов! — Ты должна подчиняться мне, а не эйру дазгану.
Она почтительно склонилась, но не отступила, лишь опустила взгляд и невнятно пробормотала:
— Простите, эйрина, не в этом случае…
— Что? — Мне показалось, что я ослышалась. — В каком случае?
— Я обязана эйру Кархадану жизнью своих родных… У меня перед ним долг чести. Поэтому я здесь. Он доверил вас мне, свое сокровище, но подчиняюсь я только его непосредственным приказам… Таков договор.
Я глубоко вздохнула, пытаясь взять себя в руки и скрыть глухое раздражение, начинавшее бродить у меня в крови. Казалось, будто тысячи пузырьков газа распирают мои жилы, собираясь вырваться наружу вместе с той неведомой силой, что сейчас закипала во мне.
— Уйди! — процедила я сквозь зубы. — Отойди к дверям. Встань за портьеру. Куда угодно. Лишь бы я тебя здесь не видела.
Я развернулась к ней спиной и направилась в сторону шелкового балдахина, скрывавшего от нескромных глаз застланую белым атласом кровать гигантских размеров. На этой кровати с легкостью разместились бы все мои юмати. Мысль о них наполнила меня острой тоской, но я откинула ее, сейчас меня волновало другое.
Винара бесшумно скользнула в другую сторону, занимая безмолвный пост рядом с дверью, ведущей в галерею.
Раздвинув полог, я упала на атласное покрывало и сомкнула веки.
Давай же, Эйден, ответь мне! Где бы ты ни был, услышь меня, свою ширам!
Я нащупала внутри себя слабую нить, такую тонкую и прозрачную, такую дрожащую, что казалось, она вот-вот лопнет и исчезнет без следа. У этой нити не было ни конца, ни начала. Она возникала ниоткуда и уходила вникуда, и я не могла понять, что скрывается в этой тьме с обоих концов. Я должна была попасть туда, в тот астральный мир, где мы с Эйденом уже встречались. Только так я смогу увидеть его опять!
- Предыдущая
- 45/55
- Следующая
