Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Двенадцатая Дверь (СИ) - Кросс Фрейлейн - Страница 3
Говоривший сделал несколько шагов вперед, и она разглядела его наконец. Бледный, темноволосый, зеленые глаза не по-детски жестокие.
— У меня нет претензий по отношению к Гильдии, но на своей земле я хозяин. Я могу тебя убить.
— Из-за розы? — пробормотала Лина, вновь дернув лиану, чтобы проверить свою удачу. Удача опять подвела. — Какая мелочность.
— Ты понимаешь, с кем говоришь?
Еще бы она не понимала. Он не шутил. Правда мог убить ее. Какой плохой день.
— Я Рэй Блэкторн.
— Вот как.
— Скажи, это ты обронила?
Он вытянул перед собой руку, позволив медальону скользнуть вниз меж пальцев.
— Это мое, — сказала Лина, отчаянно рванувшись вперед.
Рэй улыбнулся и склонил голову набок.
— Слышала про черный огонь?
— Не надо, — прошептала Лина, переводя затравленный взгляд с его лица на медальон и обратно.
— Это научит тебя уважать права чужой собственности.
— Пожалуйста!
Медальон начал дымиться на ее глазах, и Лина едва сдерживалась, чтобы не разрыдаться.
— Хватит! — закричала она. — Сумасшедший!
Его глаза сузились, и еще одна лиана хлестнула ее по лицу и сжала горло. Лина запрокинула голову, но ей не удалось вдохнуть.
— Урок тебе на будущее.
Слезы катились по ее лицу. Рэй Блэкторн сделал еще один шаг к ней и вдруг замер. Сквозь пелену на глазах она увидела, что лорд Привратников вдруг переменился в лице. Это было странное выражение. Внезапно лианы исчезли, и она упала на колени. На ее запястьях была кровь, но ей не привыкать к ссадинам. Лина ощупала горло и решила, что оно невредимо. Справившись с приливом облегчения и последовавшего за ним унижения, Лина медленно подняла голову.
Рэй не сводил с нее пристального взгляда. В его глазах изумление сменилось почти комичным выражением ужаса. Наконец он зажмурился и покачал головой, словно хотел отогнать наваждение.
— Не возвращайся, — сказал он отрывисто. — Розы садовые. Купи одну на рынке. Все равно никто не узнает.
Он склонился к ней, взял ее онемевшую руку и вложил медальон в ладонь.
Лина сглотнула и медленно поднялась на ноги. Ее губы дрожали. Рэй повернулся в сторону замка, и она сделала шаг назад, не сводя глаз с его затылка.
— Я… — начала она.
Голос ее предательски задрожал. Она резко выдохнула и сердито нахмурилась.
— Я и не собиралась возвращаться.
Решительно удалиться прочь ей не удалось. Она все еще была в смятении, поэтому не смогла сразу вспомнить, куда идти. Раздраженная до предела, Лина выхватила амулет-поисковик и швырнула его в воздух, посылая следом луч магии.
— Не смей! — Рэй воскликнул за ее спиной. Она почувствовала, как он схватил ее за руку.
— Пусти!
Вспышка алого света ослепила ее. Лина почувствовала толчок, и земля ушла из-под ее ног. Ее закружило как в урагане.
— Не дыши, — раздалось яростное шипение рядом с ее ухом. — И глаза закрой.
Ей даже в голову не пришло спорить.
Орден Привратников все боялись потому, что только они хранили ключи от Одиннадцати Дверей, а эти двери открывались в самые чудовищные миры. Что это означало Лина толком не представляла, однако слышала, что любой человек, не связанный кровным родством с кланом Блэкторнов, погибнет, оказавшись в коридоре миров.
«Неужели сейчас я попаду в этот проклятый коридор?» подумала Лина испуганно.
Но она не успела всерьез задуматься об этом. Вихрь вдруг стих, и она вновь стояла на земле. Девушка медленно выдохнула и открыла глаза.
— Где мы? — прошептала она.
Вокруг нее всюду клубился туман, а земля проседала под ногами. Лина вытянула руку вперед и вздрогнула, когда ее пальцы исчезли в тумане. Она тотчас отдернула руку. Рядом вспыхнула искра, и в воздухе заплясали язычки голубого пламени. Лина увидела бледное лицо Рэя.
— Зачем, — прошептал он яростно, — зачем ты достала амулет? Я тебя отпустил. Зачем ты это сделала? С каких пор в Гильдию принимают непроходимых идиоток?
— Откуда я могла знать, что это случится! — закричала она. — И, кстати, что случилось?
— Защитное заклинание! Оно активируется с закатом, каждый день. Теперь нас выбросило на Бесконечные Топи, и блуждать нам здесь вечно!
— Вечно? — ахнула Лина. Ее глаза округлились от ужаса. — Вечно, то есть мы здесь навсегда?
Рэй нахмурился и повернул к ней голову.
— Может, не навсегда. Но пару часов точно здесь проведем.
Он потер лоб каким-то недетским движением. Ореол высокомерия вдруг разом слетел с него.
— Ты сможешь нас вернуть назад? — спросила Лина тихо.
— Возможно. Потребуется время.
— Я слышала, тут водятся болотные духи, которые топят людей.
Рэй не ответил. Зловещая атмосфера заставила Лину поежиться. Подумать только, еще сегодня утром она мечтала о приключениях. Мечтала быть гордостью Гильдии. Да, приключения ей понравились бы, будь она со своими друзьями. А она застряла с Привратником. Девушка искоса взглянула на него и увидела, что он закрыл глаза. Может быть, в транс впал?
Лина вздохнула, вспомнила, что ничего не ела с утра, и полезла в сумку. Рэй выдохнул, медленно поднял голову и послал ей убийственный взгляд.
— Что? — возмутилась она.
— Опять?
— Что опять?
— Опять решила достать свои игрушки?
— Вовсе нет, — отозвалась она с достоинством. Она вытащила из сумки мешочек с сухарями и помахала им перед его носом. — Все равно ждем.
Недолго мешкая, Лина откусила сухарик и принялась сосредоточенно жевать.
— Приятной тебе трапезы, — сказал Рэй ядовито. Видимо, и он был голоден.
— Угощайся, если хочешь, — отозвалась она.
— Я воздержусь.
— А ты не похож на Привратника.
— Скольких Привратников ты встречала?
Лина хмыкнула.
— Может, и слава о вас идет незаслуженная? — пробормотала она.
— А что говорят? — спросил Рэй глухим голосом.
Лина прожевала очередной сухарик и отозвалась нараспев:
— Что для вашего ордена жизни людей ничего не значат. И вы используете темную магию.
— Не бывает темной магии. А ты знаешь, что говорят о Гильдии?
Он посмотрел на нее снова. В сером сумраке его проницательные зеленые глаза были удивительными. Лина передернула плечами.
— Что?
Рэй мило улыбнулся.
— Гильдия — это сборище неудачников.
— Да уж… — протянула Лина. — Может быть, Гильдия переживает не лучшие времена сейчас, но как-то ты чересчур резко о нас отозвался.
Его лицо покраснело, и он склонился к ней так резко, что она поперхнулась.
— А ты мою семью обвинила, поверив нелепым слухам!
Лина постучала себя кулаком по груди и сглотнула.
— Прости, пожалуйста… Ты сам спросил, а я сказала, какие ходят слухи. Судя по тому, как вы защищаете сад, цветоводство — ваше призвание.
На секунду ей показалось, что его губы тронула улыбка, но когда он заговорил вновь, его тон был сдержанным.
— В нашем саду, чтоб ты знала, растут цветы, привезенные из разных уголков королевства. Очень редкие экземпляры. Лилии из Анкарей… не садись на землю!
Лина, которая уже успела опуститься на корточки, замерла.
— Почему?
— Это же болото. Ты безумная, что ли?
— Я устала стоять. И ты сказал, мы пробудем тут еще два часа.
Рэй с надменным видом покачал головой.
— Что ж, тебе же хуже. Пусть болотные карлики утащат тебя в трясину.
— Болотные карлики? Это еще что?
— Существа с вредным характером и острыми зубами.
— И они не существуют, да?
— Кто знает…
Лина выпрямилась, переминаясь с ноги на ногу.
— Сколько тебе лет? — спросил Рэй вдруг.
— Этой весной исполнилось четырнадцать.
— Четырнадцать? Не думал, что в Гильдию приходят так рано. Ты сирота?
— Что? — удивилась Лина. — С чего бы это?
— Решил, что трагическая история привела тебя к этим людям.
— Мои родители живы, спасибо. Правда, они вечно в плавании.
— Вот как.
— А твои родители? — спросила Лина. — Сколько тебе лет?
- Предыдущая
- 3/51
- Следующая