Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Двенадцатая Дверь (СИ) - Кросс Фрейлейн - Страница 31
Горячие слезы катились по ее щекам.
— Я люблю тебя, — прошептала она. — Я всегда буду любить тебя.
— Неужели? — раздался новый голос.
Лина ощутила прикосновение к своим волосам и медленно открыла глаза. Сперва она подумала, что это продолжение сна. Сходство Рэя с человеком из ее видения было поразительное.
Лорд Блэкторн улыбнулся, глядя на нее сверху вниз. И хотя в его глазах плясали насмешливые искорки, пальцы его, касавшиеся ее волос, дрогнули.
— Ты любишь меня? — спросил он странным голосом.
Лина зажмурилась и вновь открыла глаза. Рэй никуда не исчез.
— Ты вернулся, — сказала она просто.
— Да.
Точно подброшенная пружиной, она вскочила и бросилась к нему на шею.
— Рэй, — прошептала она. — Что мне делать? Я должна сдаться. Пока никто не пострадал из-за меня.
— Эта война началась не из-за тебя, — прозвучал голос Вилла рядом с ними.
Лина отпустила Рэя и повернула голову в сторону Вилларда. Тот перевел взгляд на Рэя.
— На нас напали. Наш с тобой старый знакомый возглавил карательный отряд.
— Кто? — удивился Рэй, но его тут же осенило. — Риттер? Он на свободе?
— Верно. И все так же увлечен своими механическими игрушками.
— Вероника отпустила его? Из-за его последнего эксперимента погибло девять человек!
— Он всегда был ее фаворитом. Неудивительно, что и мой орден, и твой окончательно попали в опалу после того, как мы поймали этого кукольника на месте преступления.
Рэй поморщился. Лина ощутила на мгновенье, как его пальцы сжались вокруг ее руки.
— Никто не пострадал?
— Нет. Пришлось импровизировать.
— Когда твои родители возвращаются?
— Забудь. Ни мой орден, ни преподаватели не в курсе того, что происходит. Может быть так, что они вернутся, когда здесь все закончится. А что с Привратниками?
Короткий смешок сорвался с губ Рэя.
— Тетя Лотти времени зря не теряла. Она идет по моему следу, и это вопрос времени… Скоро она будет здесь.
— Это попросту глупо, — не сдержалась Лина. — Королевская гвардия и Привратники! Я возвращаюсь в столицу. Я не дам им повода атаковать академию и вас обоих еще раз! Пока они охотятся за мной, кто знает, что настоящий преступник делает со светочем Крэссиды.
— Светоч во дворце, — нетерпеливо сказал Вилл, махнув рукой. — Это провокация.
Лина остолбенела.
— С чего ты это взял?
— Потому что нет смысла похищать этот несчастный сгусток плазмы, если не знаешь, как открыть портал!
Это уже было за пределами ее понимания. К счастью, здесь был Рэй, представитель клана, который как раз специализировался на путешествиях через магические двери.
— Светоч — это портал? — с расстановкой произнесла она. — Я думала, это оружие.
— Это портал, который может стать оружием, — спокойно сказал Рэй. — Это Двенадцатая Дверь.
У Лины округлились глаза.
— Как это возможно! Ведь всегда существовало всего одиннадцать! Когда появилась двенадцатая?
— Во время битвы семьдесят лет назад. Змей и прочая нечисть прорвались в наш мир не просто так. После того, как их загнали обратно, портал был запечатан волшебницей из моего клана, Крэссидой Блэкторн. Из двенадцати воинов, которые отправились в тот мир, лишь она вернулась. По слухам, сразу после окончания битвы, она исчезла, и никто ее больше не видел.
— И светоч был перенесен во дворец? — прошептала Лина.
— Нет. Он там и появился. Те двенадцать защищали старого короля. Лучшие воины и маги. Помимо Крэссиды еще трое представителей моего клана были там.
— Я не знала, что твоя семья была так близка к короне, — сказала Лина. — По слухам, вы заключили сделку, обещали прогнать чудовищ, которых сами вызвали.
Вилл фыркнул, и Рэй послал ему предупреждающий взгляд.
— Да, а еще мы принесли в жертву одиннадцать человек, чтобы усмирить змея, — с сарказмом сказал он. — Все забывают, что Блэкторны были среди тех одиннадцати.
Повисло неловкое молчание. Лина жалела о том, что так нетактично отозвалась о семье Рэя. Наконец Вилл прочистил горло.
— Пойдемте в замок. Нет смысла сетовать на бредни обывателей. Лина, тебе вообще не помешает поспать. Я видел, как ты раскидала солдат.
— Ты колдовала? — недоуменно спросил Рэй.
— Разумеется, — протянула Лина. — Я же все-таки из магического рода Вестфилд, который в родстве с самими Блэкторнами.
— Виллард, — прошипел Рэй. — Неужели так трудно держать язык за зубами! Что еще ты рассказал?
— То, что ты влюблен в нее, — охотно признался Вилл.
— Что за бред!
У Лины вытянулось лицо.
— Не надо так остро реагировать, — сказала она уязвлено.
Ответом ей был красноречивый взгляд. Вилл сиял, как начищенная монета. В конце концов, Рэй махнул рукой и направился в замок. Лина и Вилл последовали его примеру. Перед тем как шагнуть внутрь, Лина повернулась и бросила еще один взгляд на ночное небо. Грозы было не миновать.
В ту ночь Лина так и не вернулась в комнату Гвендолин. Вилл затопил камин в кабинете преподавателя метаморфоз. Втроем они сидели у огня, и Рэй рассказал о том, как вернулся в особняк и понял, что на него уже расставлены ловушки. Леди Шарлотта Блэкторн объявила себя новой главой ордена. Все, что ей требовалось теперь, — это заполучить ключ Привратников.
— Но она получит его только через мой труп, — сказал Рэй в заключение.
— Как жизнерадостно, — пробормотал Вилл. — Очень уж странные отношения в вашей семье. Впрочем, что взять с клана, который обожает траурную одежду.
Через несколько минут Вилл поднялся и заявил, что отправляется спать. Лина сидела не шелохнувшись, когда Рэй наконец перевел на нее взгляд.
— Полагаю, у тебя много вопросов, — сказал он вполголоса.
— Ты знал? Знал с самого начала, что моя семья как-то связана с твоей?
— Догадывался.
— И почему не сказал мне?
— Я не был уверен, что нужно это делать.
— Неужели, — холодно заметила Лина. — Когда это что-то хорошее получалось из вранья.
На пару мгновений глаза Рэя задержались на ее лице.
— Лина, если я попрошу дать мне немного времени… Пока все не станет ясно мне самому. Ты согласишься?
Лина фыркнула.
— У меня есть выбор?
— Да. Но я прошу тебя.
— А как много знает Вилл?
С губ Рэя сорвался смешок.
— Больше, чем мне хотелось бы.
— И ему ты доверяешь?
— Я и тебе доверяю! — взорвался он вдруг. Лина отшатнулась в смятении. Рэй с усилием выдохнул. — Не вини меня в том, что мне хочется немного оттянуть момент, когда ты меня возненавидишь.
Повисло молчание. Лина смотрела в одну точку.
— Светоч Крэссиды во дворце, — сказала она наконец. — И, неизвестно, кто на самом деле напал на Веронику. Такое ощущение, что интриги плетутся вокруг самой королевы. А я им нужна потому, что как-то связана с тобой. Или, лучше сказать, со всеми вами. Блэкторнами. Что ж, этого пока достаточно.
Она вскочила с кушетки, и Рэй поднялся вслед за ней. Ее лицо вдруг оказалось в его ладонях, и прежде чем Лина успела слово вымолвить, Рэй склонился и поцеловал ее.
Все произошло так быстро и неожиданно, у Лины попросту не хватило времени обдумать, что она делает. Она оттолкнула Рэя и влепила ему пощечину. Лорд Блэкторн воспринял это стоически, а вот Лину охватило раскаяние.
— Прости, — выдохнула она. — Рэй, прости, пожалуйста. Не знаю, что на меня нашло.
— Ничего страшного, — сказал Рэй, потирая щеку. — Я сам виноват.
Они переглянулись и улыбнулись друг другу. Когда спустя пару часов Гвендолин нашла Лину и позвала завтракать, у Лины все еще был рот до ушей.
Глава десятая. Путь домой
«Все-таки, без моего вмешательства дело не обойдется».
Дорога была ухабистая, и дилижанс постоянно подпрыгивал на кочках. Шарлотта смотрела в окно, но ее мысли витали далеко, и она едва замечала буйный восхитительный пейзаж королевского юга. Вынужденное путешествие не доставляло ей радости, но отказаться от него было невозможно. После бегства Рэйдена Вероника вызвала к себе Привратников во главе с Шарлоттой и со всем присущим ей красноречием выразила свое недовольство. Королева была возмущена тем, что один из древних магических родов поддержал преступницу, покусившуюся на жизнь царственной особы. Леди Блэкторн выслушивала обвинения с непроницаемым выражением лица и не торопилась их опровергнуть. Но даже это хладнокровное молчание тяжело ей давалось. Всякий раз, когда Шарлотта оказывалась во дворце, ее самообладание трещало по швам, и она горела желанием покончить с глупой затянувшейся комедией. И облик Вероники, ее глупое поведение, ее заносчивость только усиливали досаду Шарлотты.
- Предыдущая
- 31/51
- Следующая