Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Воспаление колец (СИ) - Шепельский Евгений Александрович - Страница 65
— Пошел в ноздрю, — ласково сказал Гнусдальф. — Или я тебя зарежу. Так, самую капельку...
— Что? — опешил мажордом. — Я мажордом! И я говорю вам: как вы смеете говорить...
Гнусдальф пожал плечами:
— Сам напросился. Учти, сейчас ты познаешь магическую силу Величайших! — Произведя несколько магических пассов, чародей пнул мажордома в интересное место. — Вот так, — констатировал он, привязывая Канифоль к поручню лестницы. — А теперь двинем...
— Куда двинем? — заинтересовался Опупин, глядя на посиневшего мажордома. — По почкам или выше?
— В приемные покои! — с самодовольной улыбкой победителя ответил маг. — Вперед, мой юный друг! Эй, ходи за мной — ты все равно не знаешь дороги!
Шли недолго, темными пыльными коридорами. Остановились перед дверьми, обитыми мягкой кожей чиновников самого высокого ранга. Гнусдальф внимательно осмотрел Опупина, приказал ему вытереть нос и подтянуть штаны.
— Отвечай вежливо, в глаза не смотри, — предупредил он. — Если будут бить, прикрывай голову!
Маг решительно толкнул дверь плечом, и путники вошли в приемные покои — просторный, с высоким потолком и колоннами у стен зал. Колонны согнулись от старости, их капители были вытесаны в виде отрубленных голов противников Беломора. Выцветшие фрески на потолке весьма натуралистично изображали сцены казни недругов Беломора. В покоях было сумрачно: тяжелые шторы, на которых были вытканы сцены пыток врагов Беломора, закрывали окна. Мраморный подиум в глубине по форме напоминал плаху. На подиуме стояло перекошенное кресло из красной кожи.
Подойдя ближе, путники заметили, что на ступеньках подиума сидит уродливый старикашка с густыми, припорошенными сединой усами. В углу рта зажата слабо коптящая трубка. На голове — картуз с лопнувшим козырьком. Простой серый френч без знаков различия помят, заштопан во многих местах, а там, где полагается быть погонам, заляпан птичьим дерьмом.
— Кхе-кхе, — откашлялся Опупин. — Старый, ты не подскажешь... — но Гнусдальф пихнул его в бок и дважды звонко хлопнул в ладоши.
Старикашка вскинул голову.
— А? Что? Я не совсем... — Пустой взгляд стал вдруг осмысленным, острым: — А-а-а, Гнусдальф Побирушник! Хелло, амиго!
— И тебе хелло, — раскланялся чародей. — Приветствую великого Заместителя! Мир тебе, о Денатурат Замечательный!
— У меня нормированный день! — внезапно визгливо заорал Денатурат. — Кончай миндальничать, лысый, колись чего пришел и баста! Но бабок, заруби на носу, я тебе больше не дам! И не втирай мне про больную бабушку в Хабаровске! И про дедушку, которому нужно лечиться от СПИДа! — Взгляд его хитро прищуренных глаз упал на Опупина: — А это что за чудо?
— Это хрюкк, — быстро сказал Гнусдальф. — Ну, помните, хрюкки, ваши вассалы?
— Салы? — Денатурат Замечательный приподнял трясущийся подбородок. — Сальные свиньи? Ну так на кухню его! У этого отличное филе, отсюда вижу! Пусть подадут отварное с зеленым горошком!
— Они разумные! — негромко сказал чародей.
— Разумные сальные свиньи? Никогда не ел подобного! Чудо, чудо! — Денатурат разразился бурными аплодисментами, переходящими в овацию.
— Владетельный Заместитель, — тихо проговорил маг, роняя каждое слово, как осколочную бомбу. — Владетельный Заместитель, они — ваши предполагаемые подданные! В битве при Колбасне, Северной Скверне, иначе называемой Гниволь, когда армия Гондории отражала натиск злобных чморков, грозящих заразить весь мир триппером, хрюкки помогли нам отрядом лучников.
— Случников? — Денатурат поперхнулся дымом. — Спасибо, нам случники не нужны, нам случников и своих хватает. Хорошенькая была бы помощь в бою от случников!
Гнусдальф скрежетнул зубами, побледнел, но все же взял себя в руки.
— Склоните ваш слух ко мне, — вкрадчиво заговорил он. — Хрюкки — весьма разумные и сметливые создания, вне всякого сомнения, достойные вашего внимания. В битве у Дубового Руля хрюкки выказали чудеса мужества и смекалки: они уничтожили все войско ваших налоговых инспекторов, перерезав их спящими, и использовали для этой цели новейшее достижение техники — карманные выкидные ножи!
— А-а, проклятущий упрямец, слюшай! — завыл Денатурат, потрясая трубкой. — Я не желаю слюшать про разумных свиней, хряков и водосвинок! Вах! Почему этого не обрили перед свиданием со мной? Откуда мне знать, может, у него блохи? Зачем ты, Гнусдальф Серый Глюк, смущаешь мои чистые уши грязными рассказами о хряках, свиноматках и поросятах? Говори!
На секунду смутившийся, Гнусдальф вновь обрел прежнее хладнокровие. И спокойно сказал:
— Денатурат Замечательный, как всегда, прав. Всякие хрюкки-дрюки — это скучно, банально и несерьезно. Но, кроме этого хрюкка, я привез тебе еще две новости. Одна новость хорошая, а другая — плохая. С какой начать?
Заместитель поудобней устроился на ступеньках.
— Давай с хорошей.
— Ладушки. — Гнусдальф нахмурился, прыснул в кулак и сказал: — Вот хорошая весть: твой старший сын, Брагомир...
— Знаю, знаю, — небрежно отмахнулся Денатурат. — Намедни река принесла нам его плащ, шлем и правую заднюю ногу. Были торжественные похороны. Ай, он все равно собирался навсегда удрать в Америку! Ну, это все хорошие новости?
Гнусдальф усмехнулся:
— Ага! А вот и скверное известие... Слушай внимательно, дважды повторять я не буду! Сюда. Идет. Полномочный. Наследник. Трона! Наконец-то. Вместо. Всякой. Мрази. Здесь. Будет. Настоящий. Царь.
— ЧТО-О??? — Денатурат побагровел, вскочил и выронил трубку. — КАК??? Но мне говорили, что наследников не оста...
— Оста, оста, — со сладкой улыбкой кивнул Гнусдальф.
Заместитель ахнул, скатился со ступенек и вцепился в плащ чародея.
— Как? — провыл он с колен. — Неужто все, конец династии Беломора?
Гнусдальф кивнул:
— Угу.
— А я отправлюсь в дом престарелых?
Кивок Гнусдальфа был преисполнен надежды.
— ...А мой младшенький, Фраермир, будет побираться по кабакам в роли музыканта?
На сей раз чародей кивнул дважды.
— Нет! Нет! — проскулил Денатурат, закрыв лицо руками. — Нет, не может быть!
— Да, известие тяжело, — молвил Гнусдальф, корча над потомком Беломора злопакостные рожи. — Но ты должен встать, Денатурат, и принять удар так, как полагается мужчине твоих лет и звания. Кстати, не хочешь принять немного цианистого калия? У меня по случаю завалялся в кармане...
— Калия? Хе-хе-хе... — Денатурат вдруг уселся на ковре и посмотрел на Гнусдальфа безумным взглядом. — Нет, спасибо, я позавтракал недавно! Хе! Хе! Хе-хе-хе...
Он на карачках подлез к креслу и укусил его вставной челюстью. Потом вскрикнул, поднял голову и, взглянув на мага, доверительно сообщил:
— А ведь за мной следят! Они! Враги! Люди без лица! Они наблюдают за мной постоянно! Они зде-е-е-есь! Убийцы! Шпионы! Неслышно и настороженно крадутся!.. Ко мне дважды подсылали убийц, владеющих искусством кунг-фу! Фу! И маленьких зелененьких гномиков, которые пытались подсыпать яд в мое харчо! Но не на того напали! Ха-ха! — Денатурат скатился с возвышения и спрятался за шторой. — Вот так! Ха-ха! Я спрятался! Все! Вах-вах-вах!.. Хе-хе-хе!..
Гнусдальф нахмурился.
— Похоже, от моих вестей Заместитель полностью сошел с трона... — пробормотал он. — Нет, не совсем... Нужен лишь слабый толчок... Хм... Хм... Хм-м-м... Вот что, Опупин. Штора, за которой Заместитель... Откроешь ее рывком по моему сигналу. Зачем — сам увидишь.
С этими словами маг достал из кармана резиновую маску президента Америки и, сняв «стетсон», натянул ее на свою физиономию.
— Все, можешь открывать.
Опупин дернул за штору.
— Демократические инициативы! — прогундосил Гнусдальф, делая шаг к Заместителю. — Да здравствует НАТО!
Денатурат в ужасе выбросился в окно. Протаранив оконное стекло, он с жалобным воем исчез за карнизом. Через секунду снизу послышался грохот и чей-то истошный вопль:
— Барбекю! Барбекю!
- Предыдущая
- 65/79
- Следующая
