Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пророк, огонь и роза. Ищущие (СИ) - "Вансайрес" - Страница 156
Тогда Верховная Жрица отвернулась.
— Хорошо, — сказала она. — Уходи. Живи счастливо со своим возлюбленным и роди ему ребёнка. Ты победила, а я проиграла. Этого ты добивалась?
Иннин поднялась на ноги, цепляясь за ножку шкафа и совсем не чувствуя себя победившей.
— Я не дам тебе разрешения на брак с Хатори Саньей, — продолжила Даран. — Это было бы уж слишком. В конце концов, тебе всё равно необходимо постоянно с кем-то или с чем-то бороться. Если не дать тебе такой возможности, ты обратишь это желание на своего мужа, ребёнка или, в конце концов, на самое себя. Так что будешь бороться с отношением общества, которое никогда не признает сожительство бывшей жрицы с собственным братом, пускай и неродным, чем-то нормальным, а их ребёнка — законным наследником семьи Санья. Будешь ненавидеть общество с его лицемерной моралью так, как ненавидишь сейчас меня. Прощай и будь счастлива.
Иннин тяжело дышала; грудь её часто вздымалась.
— Я порвала с Хатори, — наконец, объявила она глухим голосом. — Я не вернусь к нему и не стану с ним жить.
— Почему? — осведомилась Даран.
— Потому что я… не люблю его.
На лице Верховной Жрицы появилась какая-то кривая и в то же время горькая усмешка.
— Любишь, — сказала она.
Иннин вскинула голову.
— Вы же сами убеждали меня, что это не любовь! — закричала она. — Вы убеждали меня в том, что мне всего лишь хорошо с ним, потому что он ублажил меня в постели! Как вы смеете теперь говорить обратное?!
Она сама услышала в своём голосе нотки какой-то детской обиды, детского отчаяния, и от них ещё больше захотелось плакать.
— Ты не станешь независима от меня и моего мнения до тех пор, пока будешь столь отчаянно этого желать, — проговорила Даран, и губы её искривились. — За столько лет ты этого не поняла? Глупая девчонка.
Из её уст это прозвучало почти нежно, и Иннин вдруг испытала желание, за которое тут же возненавидела себя — кинуться к ней в объятия и рыдать у неё на груди.
— Я не вернусь к Хатори, — упрямо повторила она. — После того, что я ему наговорила… Нет, никогда. Да и он этого не хочет. После нашей ссоры он даже не попытался меня увидеть, поговорить со мной. Пусть будет так.
Из груди Даран вырвался длинный, тяжкий вздох.
— Ты уверена в своём решении? — наконец, спросила она. — Имей в виду, что если ты снова переменишь его, то я тебя больше не прощу. Никогда.
Иннин похолодела.
Что это означало?
— Я не стану убивать своего ребёнка, — быстро проговорила она. — Если вы хотите, чтобы я сделала это в обмен на возможность остаться жрицей, то нет…
Даран вернулась за свой стол и села в кресло, откинувшись на спинку.
— Никто больше пока что не знает о твоей беременности, так? — спросила она. — Даже Хатори?
Иннин кивнула.
— Я предлагаю тебе возможность родить ребёнка и остаться жрицей, — ровно сказала Даран. — Он будет расти вдали от тебя, не зная, кто его родители. Но он останется жив, и ты останешься той, кто есть, и кем хочешь быть. Такое предложение тебя устраивает?
— Я.. я не знаю, — нетвёрдо ответила Иннин после долгого молчания.
— Подумай.
Иннин вышла из кабинета, едва держась на ногах.
Следующие несколько дней она провела в постели, почти не притрагиваясь к еде, однако ко дню очередной церемонии, приуроченной к середине зимы, она заставила себя встать и отправиться в Храм.
В этот день в дворцовый сад были вновь допущены посетители и, увидев мелькнувшие вдалеке огненно-рыжие волосы, Иннин бросилась было прочь, но потом передумала и дождалась Хатори, пробиравшегося к ней сквозь толпу.
«Ну, по крайней мере, мой ребёнок будет красивым… — подумала Иннин, глядя на него и часто моргая. — Интересно, родители Хатори поступили со своим сыном так же, как я собираюсь поступить со своим?»
— Я пришёл попрощаться, — сказал Хатори, подойдя ближе.
Иннин только и смогла, что кивнуть.
Одет Хатори был странно: в довольно яркую и разноцветную, однако явно бедняцкую одежду — так одевались разве что артисты из простонародья.
— Я уезжаю, — добавил он. — Не знаю, вернусь ли когда-нибудь.
— А как же Хайнэ? — спросила Иннин.
— Он справится и без меня.
— И… куда ты собрался?
Хатори протянул ей открытку с морским пейзажем.
— Хочу увидеть вот это, — просто сказал он.
Иннин вспомнила, как он предлагал отправиться в путешествие втроём, вместе с Хайнэ.
Она пересилила себя и обняла его.
— Удачи, — прошептала она, закрыв глаза. — Исполни свои мечты.
— Я бы предпочёл исполнять чужие, — сказал Хатори, не двигаясь. — Но, видимо, это никому не нужно.
Он помахал Иннин рукой и ушёл, не оглядываясь.
Она долго глядела ему вслед, а потом нашла в Храме укромное место и, упав на колени, закрыла лицо руками.
«Почему? — неслось у неё в голове. — В какой момент всё пошло наперекосяк? Тогда, когда я впервые засомневалась в своём пути? Когда заявила, что мне не нужны любовные отношения? Когда позволила себе подумать о том, что нужны? Когда я легла с Хатори в постель? Когда я бросила его? Что я сделала не так? Всё? Дело только во мне или в том, что участь жрицы непомерно тяжела для женщины? Может быть, это было чудовищной ошибкой, кощунственным преступлением — заставлять жрицу отказываться от семьи и от продолжения рода? Но возможно ли совмещать помыслы о высшем и интерес к земному, заботу о детях, любовь к мужчине? Или это просто я не подхожу для того, чтобы быть жрицей? Но тогда почему я не могу просто уйти и жить обычной жизнью в качестве матери семьи? Ну пожалуйста, скажи мне, скажи, скажи!.. Дай мне ответ о моём предназначении, и даже если ты скажешь, что я должна убить себя, то я это сделаю. Что угодно, но только не это — не быть наедине с собой, не нести ответственности за собственные ошибки… О, я понимаю, почему люди подчас бывают готовы поступиться своей драгоценной свободой и добровольно пойти в рабство к кому-либо или чему-либо другому. Ответь мне, и я больше никогда не попытаюсь поступить по собственному усмотрению, я смирю свою гордость и свою дерзость, только скажи!..»
Но Великая Богиня молчала, да и вряд ли она могла захотеть говорить с клятвопреступницей, нарушившей свои обеты.
Утром следующего дня Иннин принесли письмо от Хайнэ, в котором брат просил её приехать.
Поколебавшись, Иннин всё-таки села в экипаж. Она не простила брату слов, которые тот сгоряча сказал ей в последнюю встречу, и решила держаться с ним холодно и отчуждённо.
— Что ты хотел? — спросила она, заходя в комнату.
Хайнэ сидел, съёжившись, в своём кресле.
— Спросить, — пробормотал он, опустив взгляд. — Тебе знакомо имя Ранко Саньи?
Иннин вздрогнула.
— Ну, раз он Санья, то, вероятно, один из наших родственников, — пожала плечами она, ничем не выдавая своих чувств.
— Иннин, я думаю… что он наш отец.
Иннин посмотрела на него расширенными глазами.
— Отец? — переспросила она. — Хайнэ, ты спятил? Что это за бред? У нас есть отец, и зовут его Райко, а не Ранко, ты что, забыл? Или перепутал букву?
Но Хайнэ упрямо мотал головой.
Подозвав Иннин поближе, он рассказал ей о том, что услышал в доме Никевии Фурасаку, а также о том, что стало ему известно от госпожи Илон.
— Она сказала, что я похож на Ранко, — сказал он дрожащим голосом. — И внешне, и по стилю письма.
— Хайнэ, все Санья так или иначе похожи друг на друга! — фыркнула Иннин.
— Он держал меня на руках, когда я только появился на свет!
— И что?
— У него должен был родиться ребёнок. В то самое время, когда родились мы с тобой! Иннин, всё сходится!
И, схватив сестру за руку, Хайнэ представил ей своё последнее и главное доказательство: книгу стихотворений Ранко, открытую в самом конце.
Белоснежные хлопья снега
Станут белыми весенними цветами
В тот день, когда ты впервые увидишь свет.
- Предыдущая
- 156/203
- Следующая
