Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Два мира. Том 1 (СИ) - "Lutea" - Страница 169
Амбридж записала.
— Не хочу показаться бестактной, — ласково сказала она, — но почему вы решили участвовать в этой программе? Мне кажется, вы человек довольно закрытый, но всё-таки согласились привезти группу студентов на другой край мира.
— Я здесь по просьбе Итачи Учихи, — негромко произнёс Сасори; он видел, что многие студенты, в том числе Гарри, Рон и Гермиона, прислушиваются к их разговору. — Сам он был назначен лично Цунаде-самой и выразил желание, чтобы именно я составил ему компанию в этой поездке. Я не мог отказать.
— Я полагаю, вы с профессором близкие друзья? — медовым голоском пропела Долорес.
— Насколько это возможно для таких людей, как мы.
Последовала очередная пометка в блокноте. С каждой минутой становилось всё очевиднее, что Амбридж здесь вовсе не для инспекции занятия, а для допроса «иностранного преподавателя», ухитрявшегося избегать её общества на протяжении почти двух месяцев. Сасори отвернулся от неё.
— Минус пять очков Гриффиндору, мисс Грейнджер, — его голос заставил девушку, что-то горячо шептавшую двум лучшим друзьям, вздрогнуть. — Я предупреждал.
— Профессор, — Драко поднял руку, — можно вопрос?
— Да, конечно, — оставив Долорес что-то писать, кукловод подошёл к нему. — Что именно вы хотели спросить?
— Наше зелье — «Тайные мысли», верно?
— Верно, мистер Малфой, — честно, как и обещал, ответил Сасори. — Кто выбывает?
— Крэбб, — мгновенно и без капли сожаления сказал Драко.
— Мистер Крэбб, займите место в зрительном зале, — Сасори указал парню в сторону дальнего угла класса, где недавно сидела Амбридж.
Студенты тут же смекнули, в чём прелесть данного бонуса, и следующие несколько минут Сасори переходил от стола к столу, отвечая на вопросы по поводу правильности определения зелья или каких-то ингредиентов противоядия; попутно он выдал штраф слизеринским девочкам, попытавшимся под шумок заглянуть в книгу, и мальчикам из Пуффендуя, рискнувшим обратиться за советом к соседкам-когтевранкам. Всё это время Долорес следила взглядом за ним и что-то строчила в блокноте, а затем, когда Сасори стал неспешно прохаживаться между партами, наблюдая за ходом работы учеников, вновь подошла к нему.
— Прошу прощения, профессор, — её сахарная улыбка мгновенно вызвала у кукловода непреодолимое желание подлить какого-нибудь особенно жестокого яда ей в чай, — не подумайте, что я оспариваю ваши методы, вовсе нет… Но я хотела обратить ваше внимание на то, что по нормам, принятым нашим Министерством магии, приворотные зелья проходятся лишь на шестом курсе и уж тем более без демонстрации их действия на студентах.
— Да, я тоже уже замечал, что моё представление об учебном процессе не всегда совпадает с представлением вашего Министерства, — с очаровательной улыбкой отозвался Сасори.
Взгляд Амбридж стал холоден. Она записала.
— Пожалуй, я увидела и услышала достаточно, — сказала она почти без сладости в голосе. — Результаты инспекции будут известны через десять дней, и я сразу же отправлю их вам.
— Великолепно, — с легчайшим намёком на сарказм протянул Сасори.
Он проводил генерального инспектора до дверей насмешливым взглядом и вновь прошёлся по классу. При его приближении многие ученики опускали головы, пряча игравшие на их губах улыбки — в школе почти все ненавидели Долорес Амбридж. Даже Наруто, и тот украдкой улыбнулся кукловоду, озорно блестя глазами; Сасори чуть приметно кивнул ему и, вернувшись к своем столу, связался с напарником.
«Десять очков, если сделаешь какую-нибудь гадость Долорес».
«Сорок, мм!» — тут же откликнулся Дейдара.
«Двадцать».
«Тридцать!»
«Двадцать пять, и чтобы гадость была большая».
«Тридцать, и я вам ещё кое-что интересное расскажу, да».
«Ладно, согласен, — Сасори не имел никакого желания долго торговаться. — И что же ты хотел рассказать?»
«Одну крайне занимательную школьную сплетню, мм…»
— Пустите меня! — вдруг воскликнул Майкл Корнер и подскочил со стула, на который его уже трижды усаживали одноклассницы. — Я должен найти её! Я должен сказать о своих чувствах!..
«Подожди, Дей, тут у парня истерика», — бросил Сасори напарнику и подошёл к когтевранцам.
— Как продвигается работа? — поинтересовался он, положив руку Майклу на плечо и одним уверенным движением опустив его обратно на стул.
— Всё замечательно, профессор, — заверила его Падма, вытирая рукавом мантии намокший от пота лоб. — Вот только Майкл…
— Дайте мне уйти! — громко потребовал парень и сделал попытку вырваться, но кукловод держал крепко. — Она должна знать!..
— Мистер Корнер, — негромко, доверительным тоном произнёс Сасори, — вы и вправду думаете, что вашей избраннице понравится, если вы подлетите к ней в коридоре и на всю школу станете вопить о своих чувствах? Поверьте, лучше вам сейчас, раз время всё равно есть, сесть и подумать о том, какой романтический сюрприз ей сделать.
— П-правда? — пробормотал Майкл, и тень мысли мелькнула в его глазах.
— Ну разумеется, — кивнул Сасори; парень успокоился и задумался, а кукловод шёпотом сообщил девушкам: — Сочетание внушаемости с утратой способности к последовательному мышлению. Так что думать он теперь будет долго, если повезёт, до конца занятия.
— Спасибо, сэр, — с чувством сказала Мораг МакДугал.
— Рано радуетесь, — отозвался он. — Кто уходит?
— Давайте я, — предложила Лайза Турпин, поднимаясь. — Девочки и без меня закончат.
— Хорошо, — согласился Сасори, и девушка присоединилась к уже сидевшим в конце класса одноклассникам, Мэнди и Терри.
«Можешь продолжать, я слушаю, — сказал он товарищу, но через чакру ощутил, что тот смеется. — Что?»
«Вы никогда раньше не сокращали моё имя», — весело отозвался Дейдара.
«Так было быстрее, — с определённым раздражением ответил Сасори, совершенно не понимая, почему это вызвало такую бурную реакцию у напарника. — Говори, что хотел, у меня мало времени».
«Ладно, ладно, — усмехнулся он. — Так вот: в неофициальных кругах ходит почти официальная версия, что вы с Итачи больше, чем друзья, мм».
«В смысле?» — нахмурился Сасори.
«В самом интересном, да», — ехидно сообщил Дейдара.
«И многие в это верят?»
«Все больные на голову и обладатели извращённой фантазии».
«Таких много?»
«Не то чтобы очень, но есть, — проинформировал напарник. — Раньше было больше, но мы с Хинатой провели агитационную кампанию «Нифига подобного, у Сасори-сана есть девушка», мм».
«Кошмар, — вздохнул Сасори. — Ты Итачи, надеюсь, об этом не рассказывал?»
«Ну нет, конечно! У Учихи душевная организация тонкая, может и не выдержать такую новость; у него ж Шаринганы полопаются, если узнает о слушке, что вы с ним…»
«Вот и впредь ничего ему не говори, — перебил товарища кукловод. — А что до вашей собственной версии… Кто это придумал?»
«Хината, — признался Дейдара. — Да нормальная версия, ничего в ней такого!»
«Всяко лучше, чем вторая», — фыркнул Сасори.
«Вот и я о том же», — довольно заявил напарник.
До окончания занятия оставалось минут двадцать, когда команды начали сдавать работы. Лишь убедившись, что юные дарования своими снадобьями не отравятся, Сасори позволял нуждающимся выпить противоядия; многие, как и Майкл, проявлявшие беспокойство, расслаблялись и уже вместе с товарищами смеялись над своим недавним поведением. Наруто, впрочем, продолжал бросать томные взгляды на Сакуру и вздыхать, но девушка совершенно не замечала этого, полностью уйдя в свои мысли.
— Итак, подведём итоги, — сказал Сасори, когда все восемь групп продемонстрировали ему плоды своих трудов. — Признаюсь, я отчасти удивлён, но удивлён приятно, что вы все в самом деле подготовились к занятию и справились с поставленной задачей. За хорошую работу каждый факультет получает сорок баллов, — ученики радостно зашумели. — Так как команда юношей из Слизерина справилась первой, присуждаю их факультету ещё десять баллов, — Драко и Теодор, заканчивавшие работу вдвоём, отдав Блейза Забини за вторую подсказку, обменялись гордыми улыбками. — Однако я бы хотел особо выделить ещё одну команду, — Сасори повернулся к собравшимся вместе студентам факультета львов. — Девушки Гриффиндора были единственными, кто, несмотря на возникавшие в ходе работы трудности, не променял товарищей на мою помощь, и за это они получают пятнадцать очков.
- Предыдущая
- 169/356
- Следующая
