Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Два мира. Том 1 (СИ) - "Lutea" - Страница 200
— Ну и дурак, — хмыкнул Наруто. — Друзья волнуются за тебя и хотят помочь, а ты тут строишь из себя невесть что.
— Ничего я не строю!
— Строишь, даттебаё!
— Смысл в том, — сказала Сакура, — что ты можешь рассказать друзьям о том, что тебя беспокоит.
— Вот именно! — горячо закивал Рон. — Мы тебя в беде не бросим, дружище!
— Между прочим, — добавила его сестра, — из твоих знакомых я одна знаю, каково это, когда ты одержим Сам-Знаешь-Кем, и могу тебе рассказать.
Гарри на секунду застыл, ошеломленный этими словами.
— Я забыл.
— Поздравляю, — прохладно откликнулась Джинни.
— Э-э… Вы о чём? — проговорил Наруто, по очереди глядя на притихших волшебников.
— Когда я была на первом курсе, — ответила ему Джинни, не сводя взгляда с Гарри, — ко мне попал дневник человека по имени Том Реддл.
— Который впоследствии стал Волан-де-Мортом, — вставила Гермиона.
— Да, — кивнула Джинни. — Тогда он завладел мной и заставил открыть Тайную комнату.
— Открыть что?..
— Потом объясню, — сказала Сакура, слушавшая рассказ с величайшим интересом. — Продолжай, Джинни.
— Когда он контролировал меня, у меня случались провалы в памяти; я могла оказаться в каком-то месте, но не знать, как попала туда. Со временем власть надо мной дневника стала пугать, и я попыталась избавиться от него, но так и не смогла. В конце концов, Сами-Знаете-Кто, заключённый на страницах дневника в виде воспоминания, попытался вытянуть из меня жизненные силы, чтобы возродиться, — она вновь посмотрела на Гарри, отвернувшегося к окну. — И это бы ему удалось, если бы Гарри не пошёл за мной в Тайную комнату, не убил василиска и не уничтожил дневник.
Наруто тихо присвистнул, но ничего не сказал — чувствовал, что не должен. Ещё какое-то время Гарри поразглядывал налипшие на стекло снежинки, а затем негромко спросил:
— Так как ты думаешь… я одержим?
— А ты можешь вспомнить всё, что делал? Или были провалы в сознании?
Гарри наморщил лоб, стараясь припомнить.
— Нет, — наконец изрёк он.
— Тогда Сам-Знаешь-Кто не завладел тобой, — твердо сказала Джинни.
— А как же этот сон с твоим папой и змеёй? — неуверенно проговорил Гарри; было видно, что он очень хочет поверить девушке, но боится, что допустит роковую ошибку.
— Гарри, у тебя и раньше бывали такие сны, — вмешалась Гермиона. — В прошлом году ты тоже иногда чувствовал, что замышляет Волан-де-Морт.
— В этот раз было не так, — упрямо покачал головой парень. — Я был внутри змеи. Как будто сам был змеёй… А вдруг это Волан-де-Морт перенёс меня в Лондон?
— Когда-нибудь, Гарри, — с величайшим раздражением сказала Гермиона, — ты всё-таки прочитаешь «Историю Хогвартса» и, может быть, наконец уяснишь, что с территории Хогвартса невозможно трансгрессировать. Даже Волан-де-Морт не в силах заставить тебя вылететь из спальни.
— Ты не покидал своей постели, понял? — добавил Рон. — Ты сучил ногами во сне не меньше минуты, пока мы с Наруто тебя будили.
Гарри принялся беспокойно ходить по комнате, но вскоре остановился, взял с оставленной Молли тарелки сандвич и благодарно улыбнулся друзьям.
— Вот, а потом он сказал, что больше не будет даже думать о таком, даттебаё, — закончил Наруто свой рассказ.
— Это хорошая новость, — отозвался Итачи, сидевший в кресле и пролистывавший какую-то очередную книгу. — Было бы крайне нежелательно, чтобы Гарри продолжал замыкаться в себе.
Развалившийся на своей кровати Наруто перевернулся со спины на бок, чтобы лучше видеть собеседника.
— Тебя это волнует? — усомнился парень.
— Не в том смысле, в котором волнует тебя, — заверил его Итачи, скользя взглядом по странице. — Предоставленные самим себе, подростки склонны придумывать объяснения тому, чего не понимают, причём их мысли зачастую весьма далеки от понятия логики и правильности, а порой и адекватности. Ну а вбив себе нечто в голову, они могут совершить много глупостей.
— А ты, я гляжу, большой специалист по этому делу, — ухмыльнулся Наруто.
Итачи ограничился неопределённым пожатием плечами. На лестнице послышались шаги, и вскоре в дверь их комнаты кто-то с силой забарабанил. Шиноби обменялись удивлёнными взглядами, и Итачи, отложив книгу в сторону, пошёл открывать. Пришедшим оказался Сириус.
— Эй, что за дела?! — делано нахмурился он. — Мы все там работаем, а вы лентяйничаете. Так не пойдёт!
— А что надо делать? — поинтересовался Наруто, садясь на кровати.
— Для начала — слегка прибраться, — охотно стал перечислять Сириус, протискиваясь мимо Итачи в комнату, — Кикимер, паршивец такой, где-то спрятался и не отзывается. Потом будем дом украшать — ну, знаете, гирлянды, там, свечи, канитель… Наземникус обещал на днях ёлку добыть, так что ещё нарядим её.
— Звучит здорово, даттебаё! — воодушевился Наруто и подскочил к Сириусу. — Когда начинаем?
— Молли сейчас в гостиной раздаёт всем задания, — заулыбался тот, обрадованный его энтузиазмом. — Пойдёмте! Уверен, и для вас что-нибудь подыщем!
— Я не… — начал было Учиха, но Сириус его перебил:
— Ну нет, Итачи, и ты идёшь с нами! — он одной рукой обхватил нукенина за плечи и поволок его из комнаты. — Хватит тебе уже в одиночестве сидеть! Даже Сасори, и тот присоединился!..
Остаток дня прошёл весело. Сириус, несказанно обрадованный тем, что на праздниках в его доме будет столько народа, приводил особняк в порядок с огромнейшим рвением, и его пример вдохновлял остальных. Хотя, молодёжь большую часть вечера всё равно маялась дурью. Фред и Джордж нацепили на высушенные головы домовых эльфов, помещавшиеся на декоративных пластинах в коридоре, длинные белые бороды и красные колпаки. Джинни изловила Живоглота (Мадару она просто не догнала, слишком уж проворным он был) и надела на него ошейник с бубенчиками, для верности закрепив его заклятием, чтобы кот уж точно не избавился от украшения. Гарри и Рон забавлялись тем, что вместе с Наруто взрывали — «тестировали», как они говорили, — в гостиной волшебные хлопушки. К счастью, Гермиона, Сакура и Хината помогали Молли и не видели, чем заняты парни.
Как ни удивительно, даже Акацуки поддались всеобщему настроению, хотя и в разной мере, каждый по-своему. Итачи, конечно же, при первой возможности тактично и незаметно исчез из расположения уборочной команды, да и Сасори особо не помогал, предпочитая язвительно комментировать происходящее, но вот Дейдара успел поучаствовать абсолютно во всём: и в уборке (хотя быстро от неё отвязался), и в проказах близнецов, и в «тестах» Наруто и Гарри с Роном, пока в конечном итоге сам себя не назначил главным поваром и, выставив всех из кухни, не принялся что-то ваять. Поразительно, но никто даже возражать не стал: маги объективно не видели причин, а вот коноховцы уже настолько привыкли к поварским замашкам подрывника и, более того, полюбили его кулинарные произведения, что спокойно доверили Дейдаре приготовление пищи. Вот если бы у Сасори резко проснулось желание готовить, стоило бы волноваться, а так…
После ужина, когда все насытились до отвала великолепными блюдами в исполнении одного из самых разыскиваемых отступников Ивагакуре и волшебники расслабленно переговаривались между собой, Итачи, пользуясь моментом, тихо сказал на ухо Наруто:
— Передай, пожалуйста, Хинате и Сакуре, чтобы зашли сегодня к нам, когда маги лягут спать. Есть кое-что, о чём нам всем настала пора поговорить.
Ночное собрание вызвало у Наруто несколько неожиданное, но приятное чувство ностальгии. В компании шиноби он чувствовал себя куда уютнее, чем рядом с магами, хотя те и были не в пример более добрыми и сердечными людьми, чем те же Акацуки. Просто было что-то… правильное в том, чтобы шиноби держались вместе, несмотря ни на что.
— Зачем вы просили нас прийти? — спросила Сакура, сидевшая рядом с другом на его кровати. — О чём нам пора поговорить?
— Об информации, — ответил ей Сасори, по привычке устроившийся на подоконнике, — которую мы скрывали всё это время от вас с Наруто.
- Предыдущая
- 200/356
- Следующая
