Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Два мира. Том 1 (СИ) - "Lutea" - Страница 65
— Что ты хотела? — спросил Сасори у Сакуры, когда они остались одни.
— Хината говорила, что они привезли вчера вам двух дементоров, — сказала девушка; в последнее время она обращалась к нему подчёркнуто-вежливо, исключительно на «вы», и за этим наверняка крылась какая-то цель.
— И что?
— Я бы хотела осмотреть их.
Сасори лениво вскинул бровь.
— С чего ты взяла, что я стану делиться с тобой своими материалами для экспериментов?
— Потому что я — ирьёнин высокого уровня, — игнорируя издёвку в его голосе, ответила Сакура, — и могу в ходе вскрытия добыть информацию, которая поможет вам улучшить ваш яд.
— О-о… — Сасори чуть склонил голову набок. — Так значит, Хината и про яд узнала.
— Ну так что? — нетерпеливо спросила Сакура, видя, что он не торопится продолжать.
Сасори ненадолго задумался.
— Хорошо, — сказал он, наконец. — Я допущу тебя к своим исследованиям. Но, — добавил он, заметив, как радостно заблестели зелёные глаза куноичи, — в обмен на услугу.
— Какую? — мгновенно насторожилась Сакура.
Сасори позволил себе улыбку.
— Не беспокойся, для вас это тоже будет полезно. Я хочу знать, не повлияло ли каким-то образом нахождение в этом мире на Бьякуган, а для этого необходимо провести определённые анализы и осмотры.
— Вы хотите, чтобы это сделала я?
— Других альтернатив не вижу — меня ведь вы вряд ли подпустите близко к драгоценным глазам Хинаты.
— Вне всяких сомнений. Но с чего вдруг у вас такой интерес? — Сакура прищурилась. — Неужели с Шаринганом?..
— С ним всё в порядке, — совершенно спокойно соврал Сасори. — Но я хочу убедиться, что оба додзюцу вне опасности, всё-таки они — наши главные козыри.
— Согласна, — кивнула Сакура. — Тогда хорошо, я принимаю ваши условия.
— Кошмар, уже докатились до совместной работы, — вдруг фыркнул Сасори, закатывая глаза. — Бабулька моя, наверное, в гробу от такого переворачивается.
— Не трогайте госпожу Чиё! — вмиг завелась Сакура; всё-таки, как он и предполагал, её спокойствие было по большей части напускным. — Она вас любила даже после того, как вы предали Суну, а вы!..
— Ой, ну только кричать не начинай, — протянул Сасори и направился к двери, но, поравнявшись с девушкой, остановился и негромко добавил: — И не суй свой любопытный нос туда, куда не следует, а иначе мне придётся его тебе укоротить. И на этот раз в бою я не стану нарочно поддаваться.
Сакура гневно на него зыркнула, но Сасори уже отвернулся и прошёл мимо неё. Он не искал ссоры с ученицей Цунаде, но и не собирался позволять ей читать ему нотации. В конце концов, им обоим нужно было это сотрудничество, и ради него стоило немного поумерить свою ненависть и попытаться сработаться.
========== Глава 5. Разрыв договорённостей ==========
Новый день в Амегакуре был в точности такой же, как и многие до него: дождливый, серый и сырой. Тендо как обычно сидел в кресле и смотрел в окно, ожидая новостей, а остальные пять Пейнов лежали в хранилище.
Правда, некоторое разнообразие в этом дне всё же было.
«Мы обнаружили укрытие Двухвостой», — безо всяких предисловий доложил Какудзу, неожиданно установив связь с Нагато.
«Хорошо, — откликнулся он; по правде, это было не то чтобы очень хорошо, но Какудзу об этом знать не следовало. — Продолжайте наблюдение».
«Чего?! — тут же подал голос Хидан, новым приказом крайне недовольный. — Эй, хренов Лидер, какое ещё наблюдение?!»
«Самое обычное, — Нагато не нравилось, что подчинённый разговаривает с ним подобным образом, но сделать с религиозным фанатиком в этом плане ничего не мог даже он. — Не торопитесь с захватом цели».
«Чё за?!..»
«Мы поняли», — коротко ответил Какудзу, перебивая напарника.
«Можете пока заняться чем хотите», — добавил Нагато, прекрасно зная, чем купить.
Явно довольный Какудзу мысленно кивнул и разорвал связь. Хидан ещё какое-то время поворчал, жалуясь на скуку и напарника (причём на последнего куда больше), но в конце концов понял, что решение окончательное, и оставил Лидера в покое.
Нагато вздохнул — он так ничего и не сказал им о случившемся. Решил, что не стоит им знать. Пускай выполняют себе миссии, ну или там за головами охотятся, но только пусть не начинают вести свою игру, узнав об исчезновении товарищей. Именно по этой причине он так не хотел, чтобы Какудзу и Хидан захватывали джинчурики Двухвостого сейчас — для запечатывания бидзю собиралась вся организация, и не заметить три пустующих места на пальцах статуи Гедо они бы не смогли.
Кисаме же после того, как тот вернулся со столь неудачно завершившейся разведывательной миссии, Нагато приказал оставаться в убежище на территории Страны Дождя. Так мечник был всегда под рукой, но и, в то же время, достаточно далеко, чтобы не опасаться от него удара в спину. Конечно, Кисаме был далеко не самым хитрым или коварным из его подчинённых, да и подковёрные игры вроде не вёл, но всё же Нагато не был до конца уверен, что Кисаме в случае, если Мадара откроется ему, не перейдёт под его начало. Впрочем, Нагато всё-таки надеялся, что желание вернуть напарника — единственного человека в Акацуки, с кем Кисаме связывали вполне человеческие отношения — в нём возобладает.
Конан вошла как всегда неслышно; если бы Нагато не почувствовал чакру подруги, то даже не догадался бы об её присутствии.
— Ты хотел меня видеть, Пейн?
Это имя почему-то пришлось не по душе Нагато, хотя только так она его теперь и называла.
— Да, хотел, — отозвался он. — Но только с глазу на глаз.
Конан поняла, куда он клонит, и направилась к комнате, в которой находился он сам. Тендо последовал за ней.
— Что случилось, Нагато? — только в этом помещении Конан называла друга его собственным именем. — Я слышала, ночью здесь был Тоби. Вы повздорили?
— Вроде того, — отозвался Нагато; Тендо остановился позади куноичи, но та даже не шелохнулась. — Он долго кричал, что весь его гениальный план летит к чертям, а потом заявил, что в этом есть и моя вина.
— Не похоже на Тоби.
— А ещё больше не похоже на Учиху Мадару, каким его представляет история, — хмыкнул Нагато. — Не думал, что такая легенда, как он, станет напиваться и так переживать из-за неудавшегося плана.
— Разве что план имеет лично для него очень большое значение.
Слегка нахмурившись, Нагато задумался, однако так и не смог представить, чем важно было лично для Мадары погружение мира в гендзюцу. Теперь в нём проснулось любопытство; определённо, пора уже собрать, наконец, больше информации о союзнике.
— Да, пора, — негромко пробормотал он.
Конан пристально на него посмотрела.
— Ты хочешь больше узнать о нём.
Нагато молча кивнул.
— Это будет непросто, — заметила Конан. — Мадара очень скрытен.
— Но попробовать стоит, — сказал Нагато, а затем, подумав немного, добавил: — В Акацуки, мне кажется, только Итачи могло быть что-то известно о нём — всё-таки именно Мадара привёл Итачи к нам.
— Но его здесь нет.
— Да, и это скверно, — вздохнул Нагато. — Это серьёзно ограничивает наши возможности. Но, думаю, не помешает на всякий случай обыскать вещи Итачи — он мастер загадок и вполне мог оставить какую-нибудь информацию. Если счёл необходимым, конечно.
— Ты хочешь, чтобы это сделала я?
— Нет, этим я займусь сам. Тебя я хотел попросить попробовать незаметно проследить за Мадарой, когда он снова появится в Амегакуре.
Конан сдержанно кивнула.
— Я поняла.
— Хорошо. Тогда пока всё.
Снова кивнув, Конан развернулась на каблуках — и наткнулась взглядом на стоявшего позади Тендо. Его глазами Нагато видел, как на миг боль мелькнула на её лице, но Конан как всегда быстро справилась с эмоциями и, не говоря ни слова, вышла, плотно прикрыв за собой дверь.
Нагато вздохнул и посмотрел на самого себя. Слабое тело, измождённое, осунувшееся лицо — жалкое зрелище. Он знал, что именно так теперь и выглядит. Жалко.
Нагато невольно нахмурился — ему показалось, что взгляд у Тендо какой-то осуждающий.
- Предыдущая
- 65/356
- Следующая