Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Непреклонность (ЛП) - Линч Карен - Страница 34
Правда была такова: вся эта история напугала меня до чёртиков и заставила меня вспомнить, что всё это не было игрой. На этот раз это была ложная тревога, но в следующий раз мы можем оказать не такими везунчиками. Мне надо сказать Реми, что мы не сможем ещё раз использовать желчь. Просто это было чересчур опасно.
Мэллой покончил с пиццей.
– Знаешь, а это место не такое уж и плохое. Я должен не забыть об этом, когда в следующий раз буду в городе, – он жадно допил остатки своего пива и встал с места. – Ещё увидимся, дитя.
– Сара?
Я чуть не выпрыгнула из своего места из-за прозвучавшего за моей спиной голоса Роланда. Внутри меня всё съёжилось, я повернулась, дабы посмотреть на него и заметила, как его глаза подозрительно оценивали Мэллойя. Меньше всего я хотела, чтобы мои друзья узнали о моих противоправных сделках. Это вскроет совсем другой ящик Пандоры, с которым я ещё пока не готова была иметь дело.
– Привет? – сказала я, приняв срочные меры в поисках объяснения, почему я обедала с незнакомым мужчиной, который чуть ли не в отцы мне годился.
Роланд шагнул ближе.
– Этот парень пристаёт к тебе?
Я рассмеялась, надеясь, что не прозвучала такой же виноватой, каковой я себя ощущала.
– Роланд, это Том Мэллой. Он... дядя Грега.
– Дядя Грега? Дядя-байкер?
Выражение лица Роланда отражало сомнение, у него на это были все основания. Скорее на байкера походила я, нежели Мэллой.
Мэллой рассмеялся и махнул руками вверх-вниз по своему короткому телосложению.
– Единственный байк, который мне подходит, это какой-нибудь из мопедов, и который не выглядит слишком мужественно, если вы понимаете, о чём я, – он поправил своё пальто и запихнул руки в передние карманы. – Я лучше пойду. Миссис, вероятно, гадает, куда я пропал.
Роланд нахмурился, когда я поднялась.
– Мне не нравиться то, как он выглядит. Он похож на наркодилера или что-то в этом роде. Чего он хотел?
– Он ничего не хотел. Он просто остановился поболтать.
– Что ты вообще одна здесь делаешь?
Я пожала плечами.
– Жутко захотелось небольшого кусочка "Джино", – эта часть была правдой. – А ты?
Роланд усмехнулся и выставил вперёд огромную коробку с пиццей.
– Ужин. Мама сегодня в ночную смену.
Джудит дополнительно подрабатывала медсестрой в доме престарелых Святой Анны и её смены чередовались каждые два дня. Не то чтобы Роланду требовались оправдания, чтобы поесть пиццу.
– Пошли. Я отвезу тебя домой.
По дороге к его грузовику, мой взгляд упал на светловолосого парня, сидевшего в одиночестве за столиком на летней террасе кофейни, расположенной через улицу. Наши взгляды встретились на миг, прежде чем он отвёл глаза в сторону, а у меня возникло странное ощущение, будто я откуда-то его знала. Маловероятно. Даже отсюда я могла сказать, что он был очень знойным, и я бы не забыла кого-то такого великолепного...
– Ну, нет!
– Что не так? – поинтересовался Роланд, но я уже переходила улицу, шествуя в сторону блондина, который наблюдал за моим приближением с умеренным интересом.
– Мне казалось, я ясно дала понять, что не хочу иметь ничего общего с вашим родом.
Он всматривался в меня самыми яркими тёмно-зелеными глазами, которые я когда-либо видела.
– Простите?
– Пожалуйста, не надо подвергать сомнению мои умственные способности, – я поиздевалась над его невинной улыбкой. – Крис, верно?
Его лицо чуть не выдало удивления. Тем вечером в "Аттике" я видела его меньше минуты, но у меня была хорошая память. Да и кто забыл бы такое как у него лицо?
– Где он? – я осмотрела улицу. – Очевидно, я не достаточно ясно выразилась и нам нужно кое-что прояснить.
– Сара, кто это? – спросил Роланд, встав у меня за спиной.
– Вероятно один из моих давно потерянных двоюродных братцев или типа того, – яростно ответила я, ни на секунду не отводя взгляда от светловолосого Мохири.
Я увидела, как губы блондина слегка изогнулись, и услышала резкий вдох Роланда, но у меня были дела поважнее, с которыми надо было разобраться, нежели некая древняя, наследственная вражда между оборотнями и Мохири.
– Мисс Грей, нет никакой необходимости...
– Не надо фамильярностей. Он вообще здесь, или послал тебя шпионить за мной?
Я скрестила руки и свирепо посмотрела на него. Надо полагать, он не заслужил моего раздражения, но человека, на которого я действительно была разозлена, здесь не было, чтобы покричать на него. Я только что пережила одну из худших недель в своей жизни, и всё, наконец, снова начало приходить в норму. Ни в коем случае я не позволю этим людям вернуться и испортить мне жизнь.
Крис улыбнулся мне, обнажив две жутко милые ямочки, и в нескольких футах от нас официантка уронила пустую чашку, которую она убирала со стола. Залившись румянцем, она пробормотала извинения и поспешила внутрь здания.
Я бросила на него свирепый взгляд, отказавшись попадать под власть его шарма.
– Понятно, – пробормотал он, незначительно кивнув головой, словно только что решил головоломку.
– Понятно что?
Проигнорировав мой вопрос, он вытащил сотовый телефон, набрал номер и протянул мне телефон. В течение нескольких секунд я колебалась, но затем взяла телефон и поднесла к уху.
– Что случилось, Крис? – произнёс знакомый низкий голос на другом конце.
– Хороший вопрос, – кратко ответила я
– Я говорил Крису, что ты узнаешь его, если он будет находиться слишком близко.
Было ли это весельем в тоне его голоса?
– Отлично. Ты выиграл спор. Купи ему пива или чтобы там ни было, – я мельком взглянула на Криса, увидев, что и он теперь выглядел забавляющимся, и стала ещё больше возмущённой. – Я думала, мы достигли понимания, когда ты уезжал отсюда на прошлой неделе.
– И какое же это было понимание?
Я заскрежетала зубами.
– То самое, согласно которому ты идёшь своей дорогой, а я иду своей – и все мы живём долго и счастливо.
– Я не припоминаю такого специфического соглашения, – ответил он в своей приводящей в ярость непринуждённой манере. – По-моему я сказал, что скоро увидимся.
Я открыла рот, но слова так и не покинули его. Люди постоянно говорят "увидимся", когда прощаются. Это ничего не значит. И уж определённо это не значит, что они пошлют своих друзей выслеживать тебя.
– Сара?
– Что ты от меня хочешь, Николас? Я же тебе сказала, что всего лишь хочу, чтобы меня оставили в покое.
На другом конце повисла непродолжительная тишина, а потом послышался сдержанный вздох.
– Нам сообщили об увеличении активности в Портленде, и у нас есть основание полагать, что вампир, возможно, ищет тебя.
Казалось, будто ледяное дыхание коснулось тыльной стороны моей шеи. Лицо Эли промелькнуло в моём разуме, и мои колени качнулись.
Роланд шагнул ближе ко мне.
– В чём дело, Сара? Что он сказал?
Я неубедительно улыбнулась Роланду и подняла руку, дав ему понять, что поставлю его в известность, как только закончу разговор.
– Я никого не знаю в Портленде, так что нет никакого шанса, что он сможет выследить меня, верно?
– Существует множество способов выследить кого-то, – голос Николаса ожесточился. – Не волнуйся, мы обеспечим тебе безопасность. Крис будет держаться поблизости, пока мы не разберёмся с этой ситуацией.
Отлично, я вновь стала "ситуацией".
– Мне не нужна нянька. Я не ребёнок.
– Нет, не ребёнок, – хрипло ответил он, и тепло распустилось в моём животе. – Но ты и не воин. Наш долг защищать тебя, даже если ты этого не хочешь.
Мне казалось, что я топала ногами, как двухлетний ребёнок. Был ли у меня какой-то выбор в сложившейся ситуации? Мой взгляд упал на Криса, когда я заговорила:
– Насколько близко он собирается держаться? Он отчасти бросающийся в глаза, и я не могу допустить, чтобы мой дядя или кто-либо ещё начали задавать вопросы.
Крис в замешательстве стал рассматривать свои облегающие синие джинсы и чёрный свитер, когда Николас произнёс:
- Предыдущая
- 34/103
- Следующая