Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Захваченная Вишесом (СИ) - Лопез Лолита - Страница 12
— Тебя расстроила мысль о беременности моим ребенком?
— Что? — ее взгляд сфокусировался и вернулся к лицу Вишеса. — Нет. То есть…не знаю.
Он решил, что «не знаю» лучше категоричного «нет».
— Я не против, — Хэлли коснулась его руки. — Я хочу стать матерью, Вишес. Просто никогда не думала, что это произойдет таким образом. Мы ведь едва знакомы.
— Да, — с этим было не поспорить. В надежде заверить ее, Вишес добавил: — Хэлли, я буду хорошим отцом нашим детям. Они никогда не будут ни в чем нуждаться. Как и ты.
— В этом я не сомневаюсь, — она переплела их пальцы.
— Чтобы друг друга узнать, нам потребуется время, но, думаю, мы положили хорошее начало. Не могу обещать, что нас ждут только цветы и конфеты, но я буду стараться изо всех сил. Даю тебе слово.
— Я слышала, мужчины харкосов никогда не нарушают обещаний.
— Не нарушают. Это вопрос чести, — Вишес взял еще один кусочек колбасы и поднес его к губам Хэлли. — Ешь.
— А можно мне немного сока? — она выглядела смущенной, прося о чем-то таком простом.
— Конечно, — ему было ненавистно, что Хэлли заставили считать себя недостойной достаточного количества еды. Он налил полный стакан бледно-голубого сока, а затем схватил булочку. Намазав на нее свежее сливочное масло, Вишес пихнул мягкий хлеб в руку Хэлли. — И это тоже съешь.
На этот раз она не спорила. Хэлли ела маленькими укусами, тщательно прожевывая каждый кусочек и с жадностью поглощая все, что ей давали. Вишес любил наблюдать за ней, и ему приносило огромное удовлетворение знать, что он дал ей больше комфорта и безопасности, чем кто-либо другой. Хэлли заслужила гораздо большего, нежели тяготы, вынесенные ею на поверхности той адской бездны.
— К сожалению, я не могу провести с тобой весь день, — Вишес не скрывал своего желания.
— Почему не можешь?
Он с радостью понял, что она разочарована.
— Я — высокопоставленный офицер пехоты на борту «Вэлианта», Хэлли. От меня зависят солдаты. У меня нет такой роскоши, как обычный четырехнедельный отпуск, предоставляемый всем новоиспеченным мужьям, — нахмурившись, Вишес принялся играть с волосами Хэлли. — В конце концов, мы в состоянии войны.
— Порой я забываю об этом, — призналась она. — Ну, про войну, — пояснила она. — Наша деревня такая маленькая и отсталая, что мы, однозначно, не главная цель отступников. У нас бывали проблемы с меркорианскими чудищами, но харкосы, кажется, в корне пресекли все нападки.
Он фыркнул при слове «чудища». Слово казалось слишком милым, чтобы описать чешуйчатых склизких рептильных кровососущих монстров с клыками и кислотным ядом. На протяжении многих лет они были основными врагами народа Хэлли. Только когда гражданская война перекинулась на сектор Каликса, харкосы увидели преимущества в сотрудничестве с людьми. Они согласились избавить планету от «чудищ» в обмен на использование воздушного пространства, на права полиции и торговлю продуктами. Ну и, конечно, в обмен на женщин.
— Тебя не будет весь день?
— Да, — Вишес погладил Хэлли по спине. — Если удастся ускользнуть на обед, я приду, но тебе, скорее всего, придется съесть всю принесенную еду самой. Извини, что так получилось.
— Все в порядке. Я понимаю.
Он верил, что она на самом деле понимает, и благодарил звезды за посланную ему самостоятельную понимающую женщину.
— А что мне делать весь день? — Хэлли осмотрела просторное жилище. — Уборка не займет много времени.
— Ты не станешь делать уборку, — нахмурился Вишес.
— Но я же твоя невеста, — изумленно возразила она.
— Для этого есть специальный сервис.
— Так откажись от услуг.
— Что? — он совершенно не понимал ее желания вычищать их квартиру. — Это не проблема, Хэлли. Почти никаких затрат.
— Но здесь теперь мой дом. Я должна наводить чистоту для нас.
Поначалу Вишес собирался возразить, но потом задумался, не ранит ли отказом ее гордость.
Женщин на Каликсе воспитывали в весьма традиционном ключе. Дом был их сферой деятельности. Вишес вспомнил свою мать. Пускай она и была чистокровной женщиной харкосов, но все равно с гордостью украшала и убирала дом для своей семьи.
— Хорошо, если тебе это в радость, я отменю обслуживание, — Вишес погладил Хэлли по щеке. — Но если захочешь передать дела по дому кому-нибудь другому, только скажи. Наш сервис отлично справляется.
Она скептически осмотрела комнату.
— Ну, если ты так считаешь…
Улыбнувшись ее придирчивости, он глянул на свои часы.
— Мне скоро нужно будет идти. Давай я устрою тебе быструю экскурсию и научу пользоваться пультами управления.
Хэлли проследовала за ним по квартире, внимательно слушая инструкции. Все панели были сенсорными и с голосовым управлением. Когда Вишес начал рассказывать про монитор с развлечениями, Хэлли закатила глаза и перебила его.
— Вишес, моя неосведомленность не означает, что я не умею читать. Я не безграмотная.
Смутившись, Вишес поспешно принес извинения:
— Извини, Хэлли. Я не хотел тебя обидеть.
— Представь себе, я еще и считать умею, — она скрестила руки на груди.
— Не сомневаюсь, что умеешь, — на этот раз он улыбнулся.
Хэлли прищурилась.
— Может, я и не получила образования, какое получил ты, но нашла способ самостоятельно изучить все, в чем мне отказали. Я не глупая.
Улыбка Вишеса тут же увяла. Он притянул Хэлли в объятия и, поцеловав в макушку, погладил по руке.
— Я не считаю тебя глупой. Прости, если случайно тебя принизил.
— Я тебя не опозорю, — пообещала она, приглушенно бормоча ему в грудь.
— Хэлли, — прошептал Вишес. У него болело за нее сердце.
Затем он продемонстрировал ей свой кабинет, где она внимательно осмотрела стену, увешанную благодарственными письмами и дипломами. Вишес был удачлив, поэтому получил стипендию в военном училище и прилежно занимался. Он прекрасно знал, что образование открывает те двери, какие не могут открыть даже навыки командующего.
Неужели Хэлли боялась, что муж будет меньше ее уважать из-за отсутствия образования? Или здесь крылось нечто иное? Может, она боялась совершить какую-нибудь оплошность и опозорить его перед начальством? Вишес предвидел, что многие осудят его за выбор так называемой «невесты из болота», когда у него была возможность воспользоваться услугами свахи и подыскать чистокровную женщину харкосов. Однако он всегда знал, что хочет невесту новой крови. И абсолютно верил в Хэлли.
— Котенок, ты мне нравишься такой, какая есть. Тебе не нужна степень, чтобы добиться моего уважения. Я уже тебя уважаю.
— А ты знаешь, что и когда сказать, — она крепко обняла его за талию.
Весело фыркнув, Вишес расчесал пальцами ее волосы.
— Посмотрим, будешь ли ты так думать через неделю.
— Кажется, у тебя есть все шансы, — рассмеялась Хэлли.
— Однозначно, — с улыбкой согласился он. Как бы ему ни хотелось остаться, он знал, что пора уходить. — Хэлли, мне нужно явиться на капитанский мостик. Если возникнут какие-нибудь проблемы, воспользуйся консолью и свяжись со мной. В случае чрезвычайных ситуаций система связи та же, — Вишес коснулся ее ошейника. — Еще некоторое время тебе будет запрещено разгуливать по судну. Если меня нет рядом, ты должна оставаться в нашей квартире. Понимаешь?
— Да, — послушно кивнула она.
— Хэлли, на этом судне множество мужчин, отчаянно нуждающихся в женах. Пожалуйста, пойми, я не пытаюсь изолировать тебя без веских причин. Кроме того, скрывать невесту первый месяц — традиция. Мы ведь не хотим навлечь на себя несчастье?
— Нет, определенно не хотим, — улыбнулась Хэлли в ответ на его поддразнивание.
— В случае возникновения чрезвычайной ситуации двери откроются автоматически, — Вишес взял ее за руку и повел в прихожую. Коснувшись панели, он вывел на экран схему эвакуации. Затем Вишес открыл спрятанный под плакатом маленький щиток и указал на лежащую за ним металлическую карту. — Это аварийный ключ. Он открывает любую дверь на судне, — он повертел карту в пальцах. — Следуй за красными огнями и придешь к нужному месту. Если я буду далеко, солдаты отведут тебя в убежище. Они защитят тебя и сберегут для меня.
- Предыдущая
- 12/55
- Следующая