Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Захваченная Вишесом (СИ) - Лопез Лолита - Страница 29
— Бери меня, Хэлли. Принимай мой член.
— Да! Да!
Он запустил пальцы ей в волосы и потянул с достаточной силой, чтобы у нее начало жечь кожу головы. Второй рукой Вишес нашел соски. Он по очереди сжимал их, и Хэлли взвизгивала, но не от боли. Она оказалась прижата клитором к подлокотнику. С каждым толчком огромного члена она терлась промежностью о твердую поверхность.
— Я… — Хэлли напрягла бедра и попыталась вдохнуть. — Я сейчас… Я…
Она кончила так сильно, что голова пошла кругом. Вишес позади нее двигался на невообразимой скорости. Он ворвался как можно глубже и прикусил Хэлли плечо. Почувствовав в себе струи семени, она задрожала.
Вишес шептал ее имя так тихо, что оно ощущалось лишь выдохом возле уха.
— Хэлли.
Они еще долгое время цеплялись друг за друга. Похоже, ни один из них не мог пошевелиться. Хэлли было плевать на то, что подлокотник болезненно впивается ей в бедро. Ослабевшая и пресыщенная, она позволила Вишесу опуститься вместе с ней на пол. Он осторожно вышел из нее и прижал к своей груди. Прохлада паркета ощущалась приятно на разгоряченной влажной от пота коже. Вишес играл с волосами Хэлли, пока она пальцем вырисовывала на его твердом животе свое имя и представляла, как будет выглядеть семейное древо на смуглой коже.
— А знаешь, — сказал, наконец, Вишес, — нам нужно чаще ссориться.
Приподняв голову, Хэлли всмотрелась в его глаза.
— Зачем? — сдавленно рассмеявшись, спросила она.
— Секс просто невероятный, — прозаичный ответ вызвал у нее смех.
— Ну, — услужливо предложила Хэлли, — можно составить список. Не сомневаюсь, мы придумаем минимум дюжину пунктов, по которым не сможем договориться.
Вишес провел рукой вниз до ее ягодицы и шлепнул.
— Всего дюжину?
— Не искушай судьбу, — улыбнулась Хэлли у его губ.
— Ха! Видишь? Уже тринадцать…
Глава 11
Следующим утром Хэлли сидела в любимом кресле Вишеса и делала набросок. Впервые с момента прибытия на судно на ней была одежда ее размера. Когда утром Вишес вернулся из магазина, Хэлли забеспокоилась, что он принес платья и прочую ерунду, но была приятно удивлена, обнаружив хорошие вещи, включая практичные штаны и легкие удобные рубашки.
Конечно, Вишес не мог не купить самое откровенное белье из всего, когда-либо виденного Хэлли. Ей, наверное, никогда не понять, зачем тратить деньги на трусики, которые почти ничего не прикрывают. Однако Вишес не мог дождаться, чтобы увидеть ее в них. Хэлли подозревала, что сегодня вечером он научит ее чему-нибудь новому.
По тихой квартире эхом разнесся звуковой сигнал. Положив карандаши с бумагой на журнальный столик, Хэлли подошла к панели управления. Она коснулась экрана и улыбнулась.
— О, Боже мой! Ленни!
— Хэлли! — улыбнулась в ответ женщина. — С ума сойти. Ты можешь в это поверить? Мы с тобой вместе на судне! Кто бы мог подумать, да?
— Знаю. Жизнь иногда преподносит сюрпризы. Как у тебя дела? Тебе здесь нравится?
— У меня все отлично. Я вышла замуж за сержанта. Его зовут Хоук, — Ленни с улыбкой попятилась и показала свой округлившийся живот. — Смотри! Близнецы!
— Ничего себе! — Хэлли осмотрела ее. — Это замечательно. Поздравляю!
— Спасибо, — Ленни снова подошла ближе, и на экране стало видно только ее лицо. — Слушай, не хочу омрачать наш первый разговор за долгие месяцы, но не могла бы ты как-нибудь связаться с полковником?
— Конечно. Зачем? Что-то не так? Дело в твоем муже?
— Нет, — покачала головой Ленни. — У нас все хорошо. С ним все в порядке. Или, по крайней мере, я думаю, что в порядке. Они отправились на какие-то учения в космосе. Дело в наших соседях, — она посмотрела в сторону. — Не знаю, что произошло у них на обеде, но, Хэлли, звучало ужасно. Слышались удары и крики, — Ленни покачала головой. — Думаю, Денива могла пострадать.
— Ты вызывала охрану? — Вишес пояснил ей, как работают экстренные вызовы. Хэлли знала, что таков протокол — стоит нажать на кнопку, и на пороге сразу же появятся офицер и медик.
— Вызывала, но мне сказали, что сержанта Кроу уже допрашивали и, по его словам, у Денивы просто случились неприятности на кухне.
— Но ты не поверила.
— Нет, — Ленни выглядела крайне обеспокоенной. — Подобные проблемы уже возникали. Хоук и несколько других сержантов несколько раз пытались поговорить с Кроу, но он — невозможный человек. Они с Денивой женаты несколько месяцев, возможно, год. Я не знаю, — виновато призналась она. — Денива не посещает наши встречи. Она не с Каликса и, кажется, держится особняком.
Хэлли не нуждалась в дальнейших пояснениях. Она сразу все поняла. Женщина, скорее всего, стала жертвой домашнего насилия. Муж отгородил ее от остальных, что стало первым шагом к получению над ней контроля.
— Я сейчас же позвоню Вишесу. Давай посмотрим, смогу ли я поставить твой вызов на удержание, — она попыталась вспомнить инструкции Вишеса.
— Желтый квадрат в правом верхнем углу. Нажми на него, и я перейду на вторую линию.
— О. Спасибо, — Хэлли так и сделала. Экран замерцал желтым светом, и изображение Ленни исчезло. Хэлли нажала на кнопку вызова. — Полковника Вишеса, пожалуйста.
— Офис или личные покои? — спросил приятный механический мужской голос.
— Офис.
— Минуточку, пожалуйста.
Экран светился все время, пока система производила соединение. Появилось лицо молодого человека. Он округлил глаза.
— О. Жена Вишеса. Простите. Госпожа, — пролепетал парень. — Что я могу для вас сделать, госпожа?
Обращение молодого солдата показалось ей нелепым, и она даже немного развеселилась.
— Пожалуйста, мне нужно поговорить с моим мужем.
— Сожалею, госпожа. В данный момент его нет в офисе.
— О. А когда он вернется?
— Не знаю, госпожа. Сейчас полковник наблюдает за военными маневрами по видеосвязи с капитанского мостика. Пока он там, я не имею права его отвлекать. Полагаю, затем у него запланирована встреча, — молодой человек мельком глянул на свой стол. — Да. С уорент-офицером Менасом.
Хэлли такового не знала, но ей было плевать.
— Когда Вишес вернется, не могли бы вы, пожалуйста, передать ему, чтобы он мне перезвонил?
— Конечно, госпожа. Если у вас возникла чрезвычайная ситуация, я могу помочь вам, госпожа.
— Моя подруга на другом конце судна беспокоится за свою соседку. Похоже, она слышала… — Хэлли замолкла, размышляя, как много стоит рассказывать молодому человеку. Осторожность взяла верх. — Она слышала странные звуки. Соседка не отвечает на звонки.
— О, — парень выглядел крайне заинтересованным. — Она вызывала охрану?
— Да. Как ей сообщили, сержанта Кроу уже вызывали, и он сказал, что у его жены случилось небольшое происшествие во время готовки.
— Ну, вот видите, госпожа, — с облегчением улыбнулся он. — Никаких тайн.
— Не совсем, — чуть не закатила глаза Хэлли. — Полагаю, вы не знакомы с домашним насилием, но мужчины, избивающие своих жен, часто врут.
— Да, госпожа, — одумался парень. Он осмотрелся по сторонам, пытаясь понять, как ему быть дальше. — Я не могу тревожить полковника по внутренним вопросам, госпожа. Однако я могу сообщить начальнику блока.
— Кому?
— Командиру, госпожа. Человеку, стоящему выше по званию. Это поможет?
Не очень.
— Ага. Отлично.
— Сержанта зовут Кроу, госпожа?
— Да.
— Хорошо. Я вывел на экран его досье. Я отправлю сообщение и передам полковнику, что вы звонили. Могу я еще чем-нибудь помочь вам, госпожа?
— Нет, спасибо, — Хэлли сбросила вызов и вернула на экран изображение Ленни.
— Все хорошо? — нетерпеливо спросила та. — Что сказал полковник?
— Ничего, — ответила Хэлли. — Он не в офисе. Вишес наблюдает за маневрами, что бы это ни означало. Ответивший мне парень обещал связаться с командиром Кроу.
— Бесплодные попытки, — вздохнула Ленни. — Ничего не изменится. Похоже, их командир думает, что все происходящее за закрытыми дверьми касается только мужа и жены.
- Предыдущая
- 29/55
- Следующая