Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Скрещенные костями (ЛП) - Бриггз Патриция - Страница 34
Я приехала, чтобы помочь Эмбер и исчезнуть из поля зрения Марсилии на некоторое время. Это удалось — или, по крайней мере, не мешает переговорам Адама. Я не знала, помогла ли я Эмбер вообще… пока нет.
Я уставилась на бледное, изголодавшееся по сну лицо, и задалась вопросом, как я собиралась сделать это. Они были под заботой Блеквуда.
Я вздрогнула. Хотя нет, я ничего не могла определить точно, не было ни холода, ни запаха, ни звука — но я чувствовала как нечто наблюдает за мной. — Оставь мальчика в покое, — сказала я моему невидимому наблюдателю.
И каждый волос на голове ощущался с покалыванием.
Я ждала, что он атакует или покажется. Но ничего не случилось, просто мгновенная связь, которая исчезала медленнее, чем пришла.
Стефан постучал. — Все в порядке?
— Все хорошо, — сказала я. Что-то случилось, но я понятия не имела, что именно. Я устала, и испугана, и зла. Так что, я почистила зубы и открыла дверь ванной.
Стефан и Чад стояли, опираясь на противоположные стороны коридора, обсуждая что-то, что держало их руки в постоянном движении.
— Стефан.
Он развел руками и обратился ко мне. — Как он может думать, что Драконий жемчуг Зет лучше, чем
Скуби-Ду? Это поколение совсем не ценит классику.
Я встала на цыпочки и поцеловала его в щеку. Держа рот отвернутым от Чада, я сказала: — Ты хороший парень.
Стефан погладил меня по голове.
Я проверила спальню Чада, но она выглядела так, будто ничего не произошло, не осталось и следа влаги от мороза. Только два куска от стеганого одеяла по обе стороны кровати Чада, намекали на какие-либо неприятности.
— Есть несколько вампиров, способных делать такие вещи, как это, — сказал Стефан, обводя рукой комнату Чада.
— Перемещать предметы, не касаясь их, убивать людей, не будучи в комнате. Но я никогда не слышал о призраке, обладающем такой мощью. Они имеют тенденцию быть жалкими вещами, которые пытаются делать вид, что еще живы.
Я не чувствовала запаха вампира, только крови — постепенно рассеивающийся, вместе с морозом. Я видела призрака не ясно, но он там был. Тем не менее, я повернулась так, чтобы Чад не смог прочитать по моим губам. — Ты думаешь, Блеквуд притворяется призраком?
Стефан покачал головой. — Нет, это не Монстр. Неправильное наследие. Был индийский вампир в Нью-Йорке — Он посмотрел на меня и усмехнулся. Прижав палец ко лбу. — Индийский с точкой, а не пером. Во всяком случае, он и все принадлежащие ему, могли сделать нечто, что мы видели сегодня вечером … за исключением холода. Но только вампиры, которых он обратил непосредственно, могли это сделать — и он превращал в вампиров только индийских женщин. Они были все убиты столетие или более назад, и я думаю, что Блэквуд был его предшественником так или иначе.
Чад наблюдал за губами Стефана со всеми признаками восхищения. Он сделал несколько жестов, и Стефан подал знак, говоря: — Они мертвы. Кто-то убил их колом. Да, я уверен, что это был кто-то другой. — Он взглянул на меня. — Не хочешь, объяснить ребенку, что я больше Спайк, чем Баффи? Злодей, не супергерой?
Я похлопала ресницами, глядя на него. — Ты мой герой.
Он дернулся на несколько шагов от меня, будто я его ударила. Это заставило меня задуматься, что Марсилия сказала ему, когда пытала его.
— Стефан?
Он повернулся к нам с шипением и выражением, которое заставило Чада отступить ко мне. — Я вампир, Мерси.
Я не позволю ему уйти угрюмым, ненавидящим себя вампиром. Он заслуживает лучшего, чем это.
— Да, мы это проходили. Эти клыки, прямое доказательство. Переведи это для Чада, пожалуйста.
Я молчала, пока он делал это, его руки двигались рывками с раздражением. Чад спокойно стоял напротив меня.
Стефан продолжил общаться при помощи жестов, и сказал, почти с вызовом, — Я ни для кого не герой, Мерси.
Я повернула лицо, пока не взглянула непосредственно на Чада. — Как ты думаешь, это означает, что я не увижу его в спандексе?
Чад одними губами произнес последнее слово с озадаченным видом.
Стефан вздохнул. Он коснулся плеча Чада, и когда мальчик поднял голову, он пальцем написал «спандекс» — медленно. Чад сделал неприязненное лицо.
— Эй, — сказала я им, — понаблюдать за тем, как красивый мужчина бегает в облегающем костюме, находится достаточно высоко в моем списке вещей, которые я хотела бы сделать, прежде чем умру.
Стефан сдался и засмеялся. — Я не буду им. — сказал он мне. — Так что же нам делать дальше, Преследующая Охотница?
— Это довольно хромое супергеройское имя, — сказала я ему.
— Скуби-Ду уже занято, — сказал он с достоинством. — Все остальное звучит хромым в сравнении.
— Серьезно, — сказала я, — Я думаю, нам лучше пойти найти его родителей. — Которые, надо надеяться, мирно спят, несмотря на крик Чада и двери, сталкивающиеся со стенами, не говоря уже обо всем разговоре, который здесь состоялся. Теперь, когда я думала об этом, это был плохой знак, что они не суетились здесь.
— Мы? Ты хочешь, чтобы я прошел с вами? — Стефан поднял бровь.
Я не стану просить Чада лгать своим родителям. И если что-то случилось с Эмбер и ее мужем, я хотела, чтобы Стефан был рядом. Их спальня была на противоположной стороне дома, от Чада и моей, их дверь была толстой — и они не обладали отличным слухом, как Стефан и я. Может быть, они спали. Я схватилась за посох.
— Да. Пойдем с нами, Стефан. Но, Чад? — Я удостоверилась, что он видел мое лицо. — Ты не станешь рассказывать своим близким, что Стефан вампир, ладно? По тем же причинам, которые я назвала тебе прежде. Вампирам не нравятся люди, знающие о них.
Чад напрягся и посмотрев на Стефана, вышел.
— Эй. Нет, не Стефан, — сказала я. — Он не против. Но другие будут. — И его отец, вероятно, также не поверит ему в этом и может рассказать обо всем Блеквуду. Блеквуд, в свою очередь, я уверена, не будет счастлив, если Чад будет знать о вампирах.
Таким образом, мы перекочевали в комнату Эмбер и открыли дверь. Внутри было темно, и я могла видеть две фигуры, все еще в постели. На мгновение я замерла, а затем поняла, что слышу их дыхание. На тумбочке рядом с Корбаном был пустой стакан, из под бренди — теперь я могла чувствовать его запах, упущенный в момент паники. А на стороне Эмбер стояла бутылочка с рецептом.
Чад скользнул мимо меня, перелез через подножки и к ним в постель. Здесь рядом с родителями, он уже не обязан быть храбрым. Холодные ноги сделали то, что не удалось всему произведенному шуму, и Корбан сел.
— Чад… — Он увидел нас. — Мерси? Кто это с тобой, и что вы делаете в моей спальне?
— Корбан? — Эмбер перевернулась. Голос у нее был немного вялый, но проснулся мгновенно, когда она заметила Чада, а затем и нас. — Мерси? Что случилось?
Я сказала им, опустив вампирский статус Стефана. На самом деле я не упоминала о нем, кроме как «мы». Они не заботились. Как только услышали, что Чад не дышал, они не волновались о Стефане вообще.
— Я никогда не видела ничего подобного, — призналась я им обоим. — Я вне своей лиги. И думаю, вам нужно увезти
Чада отсюда, в отель сегодня же вечером.
Корбэн выслушал все с каменным лицом. Он встал с кровати и схватил одежду, двигаясь почти в той же манере. Я слышала, как он идет по коридору, но он не вошел в комнату Чада. Просто остановился за ее пределами на мгновение и возвратился. Я знала, что он видел — только разорванное одеяло — и была рада, что он был там во время маленькой демонстрации с игрушечным автомобилем.
Он стоял в дверях своей спальни и смотрел на нас. — Во-первых, мы соберемся в течение нескольких дней.
Во-вторых, мы найдем отель. В-третьих, я поговорю с моим шурином, он священник-иезуит.
— Я отправлюсь домой, — произнесла я прежде, чем он мог сказать мне уйти и никогда не возвращаться. Мне нужно помочь им сделать что-то с Блеквудом, который перекусывал Эмбер, но я не знала что. И по слухам, никто и никогда не был в состоянии сделать что-то с этим вампиром. — Нет ничего, чем я могу помочь вам, и у меня есть работа, которую нужно выполнять.
- Предыдущая
- 34/66
- Следующая