Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Психоконструкт (СИ) - Алексенцева Екатерина Вадимовна - Страница 65
Винсент вышел на улицу и направился к центральной городской больнице. Она располагалась совсем недалеко, вполне хватит времени дойти пешком и вернуться. Он надеялся, что начальник Гард захочет его увидеть.
— Винсент! — Кто-то тронул Винсента за рукав. Он обернулся, рядом с ним стояла знакомая девушка, сестра убитого «рыбы», Даниэлла Карс. — Ты ведь к Шеде Гарду?
— Даниэлла, что ты здесь делаешь? — Винсент удивлённо посмотрел на девушку. Она была одета в растянутый свитер с героями мультиков поверх чёрной водолазки и узкие штаны с металлическими клёпками. — Пришла к начальнику Гарду?
— Да, только меня не пустили. Ты тоже к нему? — Даниэлла с надеждой посмотрела на Винсента. Она проводила здесь всё свободное время, но увидеть Шеду Гарда смогла только один раз мельком, когда его перевозили в другую палату.
— Да, надеюсь, меня пустят. — Винсент пожал плечами. Эта девушка оказалась упрямой и терпеливой, даже Риэ давно сдалась. — Хотел поговорить с ним.
— Если пустят, передаешь ему от меня? Меня эти умники даже внутрь пускать перестали! — Возмущённо заявила девушка, протянув Винсенту небольшой пакет. Внутри оказались фрукты и сложенный пополам лист бумаги. — А если мне надо? Мол, не к этой больнице приписана или что-то такое.
— Не переживай так, к нему даже его коллег не пускают. У меня в отделе все пытались, и никого не пустили. — Винсент неловко улыбнулся, он хотел ободрить Даниэллу, но получилось плохо, она расстроилась ещё больше. — Я попробую, может, меня тоже не пустят.
Женщина за стойкой регистрации посмотрела на него крайне недовольно. Она уже устала выслушивать просьбы и угрозы, вопросы и лесть. Подчинённые этого Гарда и какая-то девушка, явно с низким уровнем стабильности, постоянно пытались к нему пройти, хотя у неё была чёткая инструкция и очень короткий список тех, кого можно было к нему пускать. Она ещё раз сверилась с этим списком. Имя Винсента Кейла было дописано внизу от руки. Личная просьба самого Шеды Гарда.
— Можно, только недолго. — Недовольно проговорила она, подписывая пропуск. — Третий этаж, пятнадцатая палата.
— Благодарю. — Улыбнулся Винсент, забирая пропуск, и пошёл к лестнице наверх.
Она не стала говорить ему, что есть лифт. Он вообще ей не понравился — какой-то странный у него был взгляд, да и куртка явно не новая, из тех удобных, которые занашивают до дыр. Кто же в таких ходит? Только всякие нестабильные психи.
Винсент поднялся на третий этаж пешком — хотелось размяться после долгого сидения в офисе. Палата, в которую перевели начальника Гарда, была в самом конце коридора, рядом с дверью стоял неопрятный разросшийся фикус. От его листьев, отмытых до скрипа, пахло чем-то дезинфицирующим. Винсент чихнул и постучал в дверь. Шеда Гард отозвался не сразу — то ли спал, то ли надеялся, что посетитель уйдёт.
— Можно войти? — Винсент приоткрыл дверь и заглянул внутрь. Свет в палате был приглушён, и после ярко освещённого коридора внутри почти ничего не было видно.
— Винсент? Заходи, конечно! — Шеда Гард был удивлён и обрадован, он не ждал своего подчинённого. — Рад тебя видеть! Думал, опять кто-то из начальства.
— Из Скрижалей? — Уточнил Винсент, плотно закрыв за собой дверь. Начальник Гард кивнул. Он выглядел гораздо лучше, чем при их последней встрече, но всё равно паршиво. — Вы похудели, начальник Гард.
— Сейчас не начальник. Мне сказали, вам дали на замену Вона. Он неплохой управленец, только не ходи с ним пить после работы. — Шеда Гард усмехнулся и прикрыл глаза. Ему всё ещё тяжело было говорить, но он уверенно шёл на поправку. — А я думал, что растолстею, всё время лежать.
— Я тут вам принёс. Просили передать. Даниэлла Карс, её к вам не пускают. — Винсент протянул Шеде Гарду пакет, мысленно ругая себя за то, что сам не догадался что-нибудь купить. — Начальник Гард, этот Александр Вон тоже из Скрижалей?
— Я точно не знаю. Вполне вероятно. Я с ним общался только по работе. — Шеда Гард грустно улыбнулся, словно вспоминая что-то. — По основной работе. Мне сказали, что ты так перенервничал из-за меня, что тебя отправили в центр психокоррекции.
— Скорее уж убрали с глаз долой. Меня не так-то просто расстроить. — Улыбнулся Винсент. Начальник Гард прекрасно знал о высокой динамической стабильности психики своего подчинённого и никогда не обращал внимания на пороговые показатели его тестов. — Мне помогли выбраться. Может, дёргаться не стоило, но там было так скучно.
— Стоило, ты молодец. — Шеда Гард тяжело вздохнул и почти с жалостью посмотрел на своего подчинённого. — Действительно, молодец.
— Я буду искать Пигмалиона. — Винсент знал, что Шеда Гард хочет спросить его именно об этом. — Но не потому, что вы все так этого хотите. Просто иначе вы не оставите меня в покое!
— Винсент…. — Шеда Гард приподнялся на локтях и со вздохом опустился обратно. В этих словах был укор — «вы втянули меня в свои игры». Но Шеда ничего не мог ему ответить — не он это начал, но он был за это ответственен. — Прости, Винсент.
— Ладно уж. Знаете, а я узнал, кто за мной шпионит. Мадлен Даннан, мы познакомились с ней в магазине, она мне даже нравилась. — Винсент смотрел на свои ладони, лежащие на коленях. В который раз он уже рассказывает это? В который раз… и почему до сих пор так паршиво? — Она работает на Орфея. Кстати, начальник Гард, а в отделе ещё были шпионы Скрижалей? Кроме вас….
— Нет, не было. Меня одного более чем хватало. — Шеда Гард устало вздохнул. В его задачу входило только наблюдать, ничего более. Как так оказалось, что он вмешивается в дела Скрижалей и помогает Пигмалиону?
— Значит, этот новый начальник Вон тоже из них. — Это было так просто и очевидно, его не оставят без присмотра, и раз уж начальник Гард был единственным, значит, Александр Вон был прислан для того же — следить. И как раз после его возвращения из центра психокоррекции. — Мне стоит его опасаться.
— Винсент, всё это не так просто. Я не хочу, чтобы ты считал Скрижалей какими-то там злодеями. Пойми, мы всё это делаем ради блага и спокойствия людей. — Шеда Гард и сам понимал, как беспомощно звучат его слова. Каждый человек в первую очередь озабочен лишь собственным благополучием, до всеобщего блага ему нет дела. — Не всю правду стоит знать, Винсент. И не всем.
— Вам не нужно ни извиняться, ни оправдываться, начальник Гард. Я всё понимаю. Я тоже вёл себя не совсем адекватно, я был напуган и растерян. — Винсент мягко улыбнулся. Первые дни были полны страха, весь его мир рушился у него на глазах. Теперь у него остались лишь осколки, и надо было их собрать во что-то новое, более устойчивое. — Я тогда не знал, на что способен. Оказалось, на многое. Я просто хочу узнать, почему. Зачем меня во всё это втянули. Начальник Гард, вы можете мне ответить?
— Винсент. — Шеда Гард отвернулся. Он молчал почти минуту, пытаясь решить, стоит ли говорить или нет. И как сказать такое? — Скрижали считают, что ты можешь быть психоконструктором. Они всегда приглядывают за выявленными творцами. Насчёт тебя были сомнения, если честно.
— Я - психоконструктор? Быть не может. — Винсент должен был хотя бы предполагать это, но всё равно не мог даже представить себе, что может как-то влиять на мир. Для этого он всегда был слишком обычным.
— Да, именно так. К тому же, мы знали, что группа Пигмалиона ищет какого-то особенного психоконструктора, ещё не выявленного. — Шеда Гард решил рассказать всё, что знал. Винсент уже влез во всё это достаточно глубоко — он поймёт и не проболтается. — Конечно же, мы хотели найти его первыми. А потом Феникс вышла на тебя. У Скрижалей и раньше были подозрения, но потом они стали уверенностью. Надо было любыми способами отвратить тебя от Пигмалиона, не выдавая нашего интереса.
— А почему вы не могли просто со мной поговорить, объяснить всё раньше? — В голосе Винсента сквозило отчаянье. Вот так вот, они просто подозревали, Феникс могла и ошибиться.
— Ты бы не поверил. Тогда ты бы точно не поверил. Но всё равно, Гарпия предупредила тебя напрямую. — Шеда Гард тяжело выдохнул. Разговор давался ему с трудом. — А центр реабилитации был полностью идеей Орфея. Знаешь, они очень удивились, когда ты сбежал. И тогда, на заводе — тоже.
- Предыдущая
- 65/75
- Следующая
