Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дикие розы (СИ) - "duchesse Durand" - Страница 99
Клод подошел к Жозефине неуверенным шагом, таким как будто был рабом, допущенным в святилище королевы. При этом он старательно придавал себе уверенно-беспечный вид, что делало его ещё более жалким. Эдмон уже давно заметил, что пока Клод находился на расстоянии от юной маркизы, он держался уверенно и гордо, но чем больше расстояние сокращалось, тем больше он робел и терялся. Вот и теперь, подбираясь к Жозефине, он выглядел побитой собакой, а не храбрым рыцарем. Жозефина в свою очередь тоже заметила это и с раздражением подумала, что если бы Лезьё держался от неё подальше, то она, возможно, могла бы и полюбить его.
— Жозефина, — Клод изо всех сил пытался придать уверенность хотя бы своему голосу, — вы сегодня прекрасны, как никогда.
— Вы говорите мне это при каждой встрече, — Жозефина устало обмахнулась веером.
— Потому что вы всегда прекрасны, — смущенно ответил Клод.
— Скажите мне, Лезьё, — юная маркиза вопросительно посмотрела на Клода, — почему вы вызываете у меня только отвращение, а поклонники вашей сестры доставляют ей удовольствие?
— Вероятно, дело в том, что вам нужно не то, что у вас есть, а то чего у вас нет, — пожал плечами Клод.
— Вы полагаете, что я избалованная? — гневно свела брови Жозефина.
— Отнюдь. Заметьте, вы сами это сказали. В то время, как я имел ввиду совершенно другое, — засмеялся Клод. — Я отметил в вас достоинство, а вы обнажили свой недостаток.
— Вовсе нет! — негромко ответила Жозефина, немного смутившись.
— Когда люди столь яростно отрицают наличие у них какого-либо недостатка, они чаще всего оказываются его обладателями, — смущение девушки придало Клоду уверенности. — Но я лишь хотел сказать, что у вас натура завоевательницы и в этом вы похожи на мою сестру, раз уж вы взялись сравнивать.
— Я сравнивала вас и поклонников вашей сестры, — вновь вспыхнула Жозефина, — Вас и хотя бы того же Шенье.
— Ну, я умен, образован, добр и беден, в то время как Жоффрей богат, самонадеян и неуверен в себе одновременно, — не без гордости за себя ответил Клод.
— По мне, так вы оба глупы, — хмыкнула Жозефина.
— Как вам угодно, — Клод слегка поклонился и, кивнув на оркестр, который уже заиграл первый вальс, добавил, — Ну вот, я лишь хотел пригласить вас на танец, а вы вновь меня оскорбили.
— Вы сделали это первым.
Жозефина гордо отвернулась, но увидев, как второй парой выходили Эдмон и Ида, вся зажглась от дикой ненависти и, повернувшись к Лезьё, быстро сказала, вставая и складывая веер:
— А знаете, я согласна! Так и быть, я осчастливлю вас в этот вечер!
Клод, несколько растерявшийся от такого заявления, мгновение стоял перед решительно настроенной Жозефиной, но затем все же сообразил в чем дело и быстро подал ей руку. На такое счастье он не мог даже рассчитывать. Жозефина же рассчитывала лишь разжечь в Эдмоне ревность, хотела, что бы он увидел, как девушка, которая преданно его любит, уходит от него к человеку, которого тот называет лучшим другом.
— Всё же вы удивительные создания, — прошептал Эдмон, глядя поверх головы партнерши. — Вы готовы сделать назло тому, кого любите, больше чем ему же во благо.
— Что ты имеешь в виду? — переспросила Ида, но тоже заметив Жозефину и Клода, сдержанно улыбнулась и добавила, — Я надеюсь, что она полюбит его назло тебе. Мой брат этого заслуживает.
— Уж больше, чем я, не спорю, — отозвался Дюран.
— О, с точки зрения света ты вполне достоин любви, — немного иронично протянула средняя виконтесса Воле. — Ты богат, а для простого и ограниченного счастья ничего больше не нужно.
— Мне казалась, ты тоже вполне могла бы довольствоваться этим «простым» и «ограниченным» счастьем, — усмехнулся Эдмон. Ида ничего не ответила на это замечание, и он счел это неприкрытым согласием. С ожесточением и болью каждый подумал про себя о том, что совершенно безразличен другому и, в который раз, проклял всё на свете.
Жозефина не отводила взгляд от этой странной пары. Трудно было представить, что бы виконтесса Воле с таким спокойным презрением и даже безразличием выносила общество того, кого ненавидела. По правде сказать, это спокойствие шло ей куда больше, чем горячность. С выдержкой пришло какое-то незримое, но ощущаемое благородство. Жозефина прекрасно знала, как, не скрывая насмешки, виконтесса отзывается о герцоге и как он в свою очередь, не скрывая презрения, отзывается о виконтессе. Поэтому видеть их рядом, хоть и с отсутствующими лицами, было странно. Напряжение проскакивало между ними, как искра, виделось во всем: в том, как они избегали смотреть друг на друга, как далеко друг от друга держались — даже Жозефина позволяла себе в танце прижаться к Клоду ближе. Было что-то драматичное в том, что два человека, так похожие, возненавидели друг друга так яростно.
— Вы не находите, что ваш друг много внимания уделяет вашей кузине? — спросила Жозефина, нарушая свой священный обет молчания во время танца.
— Не более, чем другим здешним девушкам, — Клод в упор смотрел на юную маркизу, которая избегала его взгляда. — У Эдмона нет любимиц.
— Жаль, ведь здесь все ждут от него женитьбы, — печально усмехнулась Жозефина, с болью вспоминая её разговор с герцогом в лесу. — Просто из интереса и для опровержения тех слухов о нем и… и брате мадам Шенье.
— Я надеялся, что вы в них не верите, — печально прошептал Клод, опуская глаза.
— У меня есть основание верить, — спокойно и уверенно произнесла юная маркиза де Лондор.
— То, что Эдмон вас отверг, ещё не повод верить всему… — начал было Лезьё, но почувствовав, что уже сказал больше, чем следовало умолк, прикусив губу. Жозефина не проронила больше не слова и не заговаривала с ним до конца вечера. Ощущение стыда от осознания того, то Клод знает о том разговоре или просто догадывается о нём, неприятно обожгло её. Вдвойне — потому что она злилась на себя за то, что мнение этого человека вдруг стало важно для неё.
***
К всеобщему облегчению вальс кончился. Эдмон проводил Иду к её месту и, холодно раскланявшись, отправился на другой конец зала. Вскоре Клод присоединился к кузине. Вид у него был подавленный. Оркестр заиграл следующий танец, и брат с сестрой были вынуждены отойти ближе к стене.
—Я видела, ты танцевал с Жозефиной, — с легкой улыбкой произнесла Ида, обмахиваясь веером.
— Да, и я умудрился задеть её за живое, — удрученно ответил Клод, залпом выпивая поданный бокал вина.
— О, это сделать не трудно, — Ида почти рассмеялась и Клод от этого стал ещё мрачнее. — Главное, выбрать правильное место.
— Я выбрал самое больное, — уклончиво ответил Клод, давая понять, что не намерен продолжать разговор на эту тему.
— Я думала, хоть Дюран научит тебя обращаться с девушками, раз у меня это не получилось, — Ида попыталась улыбнуться. Клод лишь вяло кивнул и посмотрел в сторону Жозефины, которая кокетливо щебетала со старшим братом Алюэт. Ида, тоже наблюдавшая эту картину, негромко произнесла:
— Она достойная замена мне, не находишь?
— Ты хочешь уступить Жозефине свой трон вместе со всеми своими поклонниками? — вопросом на вопрос ответил Клод.
— Мне кажется, я сильно подурнела, — Ида опустила голову и грустно улыбнулась, — Кроме того, я уже почти старая дева.
— Напротив, милейшая кузина, — с жаром возразил Клод, — за последние месяцы ты просто расцвела.
— Лучше бы ты говорил это Жозефине, — засмеялась средняя виконтесса Воле, прикрываясь веером.
— Я говорил это слишком часто и ей наскучило слушать мои комплименты, — Лезьё все ещё не сводил глаз с юной маркизы, надеясь, что она обернется на него.
— В таком случае обратись к своему другу Дюрану. Уверена, он даст тебе несколько ценных советов, а ты не преминешь им последовать, — с холодной иронией проговорила Ида и, повернувшись, чтобы поставить пустой бокал, почти столкнулась с Андре Лораном, который, видимо, стоял подле всё это время.
— Всякий раз, когда я оказываюсь рядом с вами, вы говорите какую-нибудь колкость, — с улыбкой произнес он. Ида неосознанно переглянулась с братом и проговорила:
- Предыдущая
- 99/260
- Следующая