Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фамильное древо (СИ) - Ахметова Елена - Страница 67
К счастью, горничных во дворец набирали расторопных и сообразительных, и вместо врача в покои деловито вошел незнакомый хеллец, должно быть, из свиты леди Лавианы, - в сопровождении Третьего. Поэтому первым делом я получила обезболивающее заклинание - и наконец-то смогла соображать.
- Графин, - невнятно, ещё не отдышавшись, проговорила я. Джоана тотчас метнулась к столику, решив, что я хочу пить, и я быстро рявкнула: - Стой! Не трогай! В графине что-то есть. Мне стало больно после того, как я выпила стакан воды.
Его Высочество с таким недоумением заломил бровь, что безо всяких пояснений стало ясно: он тоже оттуда пил - но с ним все в порядке. Он промолчал, но сомневаться не приходилось: тетушка наверняка заметила, как принц изменился в лице.
Я представила, что сказал бы Рино, попади он в эту тесную компанию с утра пораньше, и нервно рассмеялась, заставив хелльца нахмуриться и поспешить с диагностическим заклинанием. Похоже, результаты его изрядно удивили, потому что охватившая меня щекотка прекратилась сразу, едва добравшись до живота, а сам маг резко заинтересовался стаканом.
И внезапно расхохотался.
- Пусти дилетанта к библиотеке профессора, - чуть ли не простонал он по-хелльски и, всхлипнув, перешел на унилингву: - Здесь очень специфическое противозачаточное заклинание. От него отказались из-за его ненадежности и необходимости блокировать его с обезболивающей магией.
- Что-то не особо оно сблокировалось, - смущенно пробурчала я, предприняв робкую попытку сесть. В области живота расползалось неприятное онемение, но боли уже не было.
- Лежите, миледи, - строго велел хеллец. - К вам необходимо пригласить целителя со специализацией на гинекологии и акушерстве. Видите ли, тут все сблокировано правильно, - он выразительно кивнул на стакан. - Просто заклинание рассчитано на удаление созревшей яйцеклетки. Будь она у вас, вы бы ничего и не заметили, а яйцеклетка телепортировалась бы в пустой стакан. Но у вас там, - он кашлянул и опасливо обвел собравшихся взглядом, - у вас там зигота. Кажется, уже двуклеточная. А блока распознавания в заклинании нет, поэтому оно засбоило.
Пожалуй, роди я прямо посреди этой комнаты - и то шокировала бы окружающих куда меньше.
Впервые на моей памяти леди Джейгор, позабыв про всякие приличия, уставилась на меня, приоткрыв рот от удивления. Его Высочество сильно побледнел. А болтливый хеллец, поняв, что сказал лишнее и рискует стать свидетелем семейных разборок, вжал голову в плечи и наконец-то замолчал.
- Вега? - напряженно окликнула меня тетушка.
Я нервно сглотнула, судорожно соображая, что сказать. А Третий вдруг шагнул вперед и, нагнувшись, крепко прижал меня к себе - и леди Джейгор вернулась к состоянию легкого ступора.
- Двуклеточная, - посмеиваясь мне в макушку, повторил принц. - Выходит, мы вчера…. Понимаете, что это значит, Вега?
- Разнояйцевые близнецы, - еле слышно пролепетала я ему на ухо. - Кажется, первые в истории близнецы, один из которых зачат искусственно, а второй…. - тут я приподняла голову и наткнулась на весьма многообещающий взгляд леди Джейгор. Мою реплику, к счастью, она не расслышала, но расклад, несомненно, поняла.
Третий привычно среагировал на мой изменившийся настрой и обернулся. Судя по тому, как он застыл, выразительный тетушкин взгляд производил впечатление даже на принцев.
- Полагаю, - осторожно сказал Его Высочество, - нам нужно многое обсудить, леди Джейгор.
- Абсолютно с вами согласна, - с чувством отозвалась тетушка.
- Но сначала я хотел бы кое-что проверить, - сообщил принц и неохотно отстранился, чтобы подойти к столику и подвесить знакомый светлячок прямо за злополучным стаканом. - Как я и думал. Это не дворцовая посуда, - мрачно прокомментировал он. - Отменная копия, но, кто бы ее ни делал, он не знал о клейме.
- А бокалы были с клеймом? - мгновенно просекла тетушка.
Его Высочество, слегка смутившись, кивнул.
- Если Вы не возражаете, - осторожно сказал он, - я прикажу накрыть чай в гостиной. Полагаю, предложение, которое я собираюсь сделать, касается и Его Сиятельства, и Веги.
Леди Джейгор склонила голову и присела в реверансе, попросив дозволения удалиться и пригласить супруга.
Если бы Третий хорошо знал тетушку, то вид подобной покорности заставил бы его заранее биться в истерике.
***
К обсуждению моей дальнейшей судьбы меня не допустили.
Тетушка в сердцах заявила, что уж от меня-то такой дурости не ожидала. Сумей я сохранить видимость приличий, леди Джейгор могла бы поднять нужные связи, чтобы мою кандидатуру всерьез рассмотрели на Совете династии Ариэни, но что делать теперь - всецело зависело от порядочности принца.
Я смолчала. Тетушку и без моих возражений ждали безумно трудные переговоры с человеком, привыкшим виртуозно водить за нос целые державы. Поэтому я без возражений позволила запереть себя в спальне Джоаны, получив вдогонку угрозу впустить ко мне исключительно целителя.
Увы, меня его компания устраивала всецело, и серьезности своего положения я так и не осознала, а потому с удовольствием оккупировала кровать кузины и задремала, предоставив Джоане самой решать, где ей спать, пока в гостиной вовсю обсуждались судьбы мира, а в моей спальне хозяйничал разъяренный Рино.
Целитель наведался через пару часов и даже привел за компанию незнакомого мага из все той же свиты леди Лавианы. Они постоянно спорили, порой переходя на личности и смолкая при напоминании о служебной этике, но в итоге все-таки пришли к единому мнению, что мне следует отлежаться денёк и поменьше нервничать, и тогда, вероятно, все обойдется. Но укрепляющим заклинанием решили не пренебрегать - а после него я снова уснула, как младенец.
Сквозь сон ещё слышала, как заглядывал в комнату Его Высочество и Джоана, махнув рукой на этикет, шикнула на него, будто на забывшегося слугу. Потом вроде бы заходил лорд асессор и в ответ на аналогичный посыл обозначил адрес куда более дальний, о котором кузина не должна была узнать до свадьбы, но все же не растерялась и предложила составить ей компанию по дороге. Рино вряд ли оставил бы за ней последнее слово, если бы его не окликнули из коридора - но кто именно, я уже не разобрала. Спала слишком крепко.
Когда я проснулась во второй раз, в кресле рядом с кроватью восседала тетушка, баюкающая на коленях грандиозный фолиант Семейного Кодекса Королевства Ирейя. Судя по тому, что леди Джейгор переоделась к обеду, рекомендации целителя отлежаться можно было считать выполненными уже наполовину.
- Как ты себя чувствуешь? - спросила тетушка, сразу налив мне стакан воды. Видимо, я вздрогнула слишком заметно, потому что она тотчас показала мне на просвет и стакан, и графин, наглядно демонстрируя, что это - дворцовая посуда. - Не бойся. Все проверено лично лордом асессором.
Судя по тому, что дражайшее начальство не удостоилось эпитета “возмутительный”, на сей раз Рино произвел куда более правильное впечатление, нежели обычно.
- Благодарю, прекрасно, - вежливо солгала я, переждав звон в ушах. - Вы договорились с Его Высочеством?
- Да, - чуть нахмурилась тетушка, явно не довольная результатами переговоров. - Его Высочество пообещал, что сразу после родов представит тебя достойному супругу, положение и состояние которого будут не хуже твоих. Играть две свадьбы в один год - дурной тон, а пауза на беременность и роды позволит выдержать все приличия. Эх, если бы ты хоть немного береглась, можно было бы подать твою кандидатуру на рассмотрение в Совет!.. Но что уж теперь….
Я представила себе, с какой убийственный иронией Его Высочество описывал тетушке параметры моего будущего супруга, и едва сдержала нервный смешок.
- Полагаю, маркиз или герцог также будет неплохой партией, - сдержанно сказала я.
- Только вот ты останешься безымянной, и о твоем первенце будут сплетничать, - пессимистично заметила леди Джейгор. - Впрочем, выбора все равно уже нет. Принцу не позволят жениться на беременной вдове.
- Предыдущая
- 67/78
- Следующая
