Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кровавый Джек: Обретённый Путь (СИ) - "Кат Зозо" - Страница 72
Чёрт, так и знала! Надо было валить, пока была такая возможность! Но нет, наш красноволосый пират любит принимать весь бой на себя.
Я быстро заморгала глазами, слегка встряхнув головой, чтобы отогнать образ пляшущих звёзд, в сторону. Это получилось не сразу, но уже через пару минут я смогла видеть очертания комнаты, в которой находилась. Хотя нет, не комнаты. Это… темница? Определённо темница. И если верить небольшой качке, а также отдаленному шуму двигателей, то мы находимся на субмарине противника.
Темница была просторной, сухой, но темной и запах спертого воздуха все время раздражал. Пол, стены и даже потолок были покрыты огромными листами металла. Просто одна сплошная железная коробка. Ни грамма уюта. Даже моя первая каюта на корабле Кида была более приятна для проживания.
Сам Кид лежал недалеко от меня. Его ноги и руки также были обмотаны цепью из кайросеки. Освещение в помещении было тусклым, но я видела азартную улыбку пирата и игривый блеск в янтарных глазах. Даже в таком положении он… веселился? Что произошло? Почему Кид скован цепью? Как его смогли схватить? Это же Юстасс Кид, чёрт возьми! Хотя нет… я не хочу этого знать. Просто не хочу! Я с самого начала говорила Киду, что всё будет плохо. Говорила. И вот он, результат…
— Я так и знала… — пробубнила я скорее себе, нежели моему «сокамернику».
— Что ты там знала, Джек?! — усмехнулся Кид, расслышав каждое моё слово. — Того, что на нас нападет Саул, даже я не знал.
После слов пирата на меня нахлынула волна яростного гнева. Я была так зла, что даже боль отступила на задний план.
— Я просила отступить! Просила! — повышала я тон с каждой секундой. — Говорила, что бой с ними равен самоубийству! Но что ты там нёс? Ах, да… «Не попробуем — не узнаем, Джек!», — передразнила я Кида, чему пират был очень удивлён, но молча продолжал следить за мной. — А потом начался этот хаос! Кругом стрельба, крики, нападения, корабль трещит по швам… Знаешь что, Юстасс Кид? Ты мудак! — И только после того, как я произнесла последнее слово, поняла, что только что вырыла себе могилу. Но накопленной злости оказалось намного больше, нежели здравого смысла.
Однако Кид словно и не заметил всплеска моих эмоций. Или просто не воспринял мои слова всерьёз. Его это даже слегка веселило. Что за ерунда? Нет, я, конечно, рада, что этот пират не хочет убить меня и держит своё слово даже в такой ситуации. Но я бы хотела, чтобы к моим словам хоть иногда прислушивались! Я человек, а не мебель. Хотя скоро даже мебель будет цениться намного больше, нежели я. Рабство… кошмар любого человека, живущего на Гранд Лайн. Все прекрасно знают об извращенных прихотях Тенрьюбито, но смотрят на это сквозь пальцы. Конечно, они же высшая знать. Боги того, что мы зовём миром.
И тут до меня кое-что дошло…
— Ты сказал «Саул»? Ты знаешь, кто на нас напал?
— Долго же до тебя доходило! Ха-ха-ха! — рассмеялся Кид, да так громко, что металлическая обшивка помещения звонко завибрировала.
— Ну, извини, — стиснув зубы, прошипела я. — Не в тебя выстрелили пулей из кайросеки, а после вдобавок два раза по лицу с ноги ударили. Так что да, до меня долго доходит, чёрт возьми! — Смех Кида прекратился, и он с более серьёзным взглядом осмотрел моё лицо, а после — и рану в плече. Я уж подумала, что в нём проснулось что-то светлое. Может, хотя бы немного, да переживает за своего клерка?
— Хех, вспоминаются времена на острове с этим кислотным дождем, да, Джек? — Юстасс Кид и беспокойство о ком-то ещё — просто несовместимые вещи. Он даже в этой ситуации нашёл что-то забавное. — Вот только на этот раз с пулей лежишь ты.
— Я тебя ненавижу… — устало произнесла я, закрыв глаза. Может быть, это всё жестокий сон? Вот сейчас открою и окажусь… да хотя бы на борту корабля Пиратов Кида. Мне кажется, хуже нынешнего положения ничего не может быть.
Я ошибалась. Который раз, и это только за сегодня.
Металлическая дверь со звонким лязганьем открылась, впуская в помещение яркие потоки света, а вместе со светом в темницу проникло несколько человек. Из-за яркого света я не сразу поняла, кто это был, но как только металлическая дверь за их спинами закрылась, я наконец-то смогла рассмотреть неожиданных гостей, или, вернее, наших похитителей.
Перед нами стояло трое темнокожих пиратов. Два рослых мужика, по одежде и внешности мало чем отличающиеся друг от друга, да и в принципе от остальных пиратов, напавших сегодня на корабль. Тёмно-синие шаровары, светлые тюрбаны на голове и больше ничего. Ну, если не считать у одного в левом ухе небольшое золотое колечко, а у другого — широкие золотые браслеты на запястьях.
Но больше всех отличался третий — тот, что стоял посередине. Это был низкорослый темнокожий худощавый мужчина лет сорока. У него была длинная чёрная козлиная бородка, закрученная в спиралевидную форму, и закрученные усы. На голове — золотой тюрбан с огромным круглым рубиновым камнем на лбу. Одет в белый халат с тонкими красными вертикальными полосками. И, в завершение, странная обувь: золотые туфли, нос которых мало того что заострён и вытянут, так ещё и закруглён к верху.
Маленькие чёрные глазки тут же злобно сосредоточились на красноволосом пирате. Сразу чувствовалось, что они знакомы друг с другом, причем знакомы не с хорошей точки зрения, — и это подтвердилось в следующую же секунду.
— Юфтафф Кид… — буквально просвистел невысокий мужчина, хитро сощурив глаза и медленно потирая свою длинную кучерявую бородку.
— Саул… — таким же недоверчивым тоном произнёс Кид, проигнорировав тот факт, что мелкий пират сильно шепелявит. — То-то я думаю, чего это так сильно карри завоняло?!
— Капитан Саул! — воскликнул пират. Лицо мужчины побагровело: само присутствие Кида, похоже, бесило его. — Как фаль, фто ты не фдох!
— Смотрю, ты так и не вправил те зубы, что я тебе выбил. Хех! Понравилось? — Алая улыбка на лице Кида стала значительно шире.
— Убьюдок! — зашипел Саул. Это коверканье слов заставляло даже меня слегка усмехнуться. Пират ростом доставал мне от силы до пупа, но ярости в нём хватало на десятерых громил, которые стояли по бокам от него. Однако в следующую секунду он тут же взял себя в руки, не позволив ярости охватить разум. В конце концов, Юстасс Кид теперь перед ним. Связан и обездвижен. — Пьиступим к делу. Ты фнаеф, фто мне нуфно.
— Знаю, — кивнул Кид, не теряя надменности.
— Фот и холофо, — улыбался Саул, потирая ладони перед собой. Только сейчас я обратила внимание, что практически на каждом пальце пирата блестел огромный золотой перстень. А на некоторых — и по три. — Ну? — нетерпеливо спросил пират. — Говоли! Где дьявольский флукт?
— Хе, его у меня нет! — Кид тут же взорвался грохочущим смехом, из-за чего Саул чуть было не набросился на пирата, но двое громил, что стояли по бокам, вовремя удержали своего капитана от преждевременных действий.
— Пьекати футить надо мной! Мы оба фнаем, кто факафчик! — требовательным тоном произнес Саул. — Она не будет такой доблой, как я. И ты это понимаеф. Пеедай мне флукт, и мы офтанемфя длуфьями.
— Друзьями?! — фыркнул Кид, однако смеяться перестал. — Мы никогда не будем друзьями, чёртов шепелявый коротышка!
Я заметила, что его лоб напряжённо нахмурился. Кто этот «заказчик», о котором шла речь? Что бы ни говорил Саул, а фрукта у Кида действительно не было. Я съела этот фрукт и, по правде говоря, рада, что всё так сложилось.
— Ах, ты… — ладони Саула сжались в тугие кулачки. — Ты не офтавляеф мне выбола. Я фвоню ей. Фвоню Миледи! — И, не дожидаясь, пока Кид что-либо скажет, обратился к одному из своих подчиненных: — Пьинесите ден ден муфи! Ты фам виноват, Кид.
Я не понимала, что происходит. Кид не боялся, это точно, однако то, как складывается ситуация, ему точно не нравится. Кем бы ни была эта «Миледи», она точно не из тех, с кем стоит шутить.
И почему у меня такое чувство, что основные проблемы ещё даже не начинались?
====== Глава 22. Подарок. ======
- Предыдущая
- 72/189
- Следующая
