Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Повелители Огня (СИ) - Ветрова Полина - Страница 33
— Леди Аметильда и принц Гренвей… да, я припоминаю эту историю.
— А на груди у принца знакомый медальон, — подхватила Дженни. — С красивой звездой.
— А старшая сестра Аметильды, наша добрая знакомая, — бормотал тем временем перфект. — Она пыталась схватить человека, который охотится за медальоном, заложенным в «Дрейкензере и компаньонах».
Квестин не слушал, что говорит Дженни, в его голове складывались все те же несложные заключения, которые она проделала накануне.
— Медальон со звездой, так-так. Он был у Гренвея, это знак его принадлежности к дому. Что случилось потом с беглецами? Гренвей не вернулся домой, во всяком случае об этом ничего не известно. Так где он? И где Аметильда?
— Хороший вопрос, дядюшка, — вставила Дженни. — Насколько я понимаю, их не смогли настичь, и сестра Аметильды возглавила тайную стражу, чтобы продолжать поиски.
— Но какая здесь связь с труппой Бурмаля?
Дженни испустила тяжелый вздох. Сразу видно, что Квестин не любит читать о любовных историях! Ну, как можно быть таким недогадливым!
— Медальон был у кого-то из нас, из сирот, которых Папаша подобрал на дороге! — стала объяснять она. Мы заложили его в ломбарде, некто с Вулкана прознал об этом и явился на представление. «Кровь видна, происхождение… в нем порода чувствуется…» Ну? Теперь ясно?
— Не совсем, — без уверенности протянул Квестин.
Дженни закатила глаза. Непонятливый! Недогадливый!
— Один из нас — ребенок Аметильды и Гренвея! И это Эрик! Его похитили! Сын северного принца и леди из семьи Истригсов понадобился кому-то из Повелителей Огня. Теперь понимаете?
— Да, да, теперь да, — закивал Квестин. — Логично было бы предположить, что это леди Урсула, но мы видим, что Эрик не у нее. Она сама пытается его разыскать.
— И считает, что мы стоим у нее на пути!
— Нет, нет, не нужно сгущать краски. Она сама не может напасть на след, поэтому идет за нами, чтобы выхватить добычу. Так будет правильнее.
— Вчера добыча попалась не по зубам, — напомнила Дженни. — Эта злобная старуха будет и дальше следить за нами. Интересно, как она пронюхала о том, что мы хотим схватить человека со шрамом? Она же знала все заранее! И где он обедает, и когда мы придем его брать. Как? Откуда ей было это знать?
Квестин пожал плечами и отодвинул раскрытую книгу. Дженни снова уставилась на иллюстрацию. Леди Аметильда была небольшой и худощавой. Такие не привлекают особого внимания… хотя она, конечно, была леди из знатной семьи Повелителей Огня. Северянин рядом с ней выглядел статным и стройным. Белокурые локоны обрамляют лицо с правильными чертами. Что называется, видный мужчина. Похож ли Эрик на кого-то из них? Какая порода в нем чувствуется? У Эрика были темные волосы, и сложением он, пожалуй, больше напоминает Аметильду, чем Гренвея. Хотя не исключено, что через пару лет он вытянется и раздастся в плечах. Да, вполне возможно, что Эрик — их сын!
— Кто-то в префектуре служит тайной страже? — гнул свое Квестин. — Хм, как его отыскать? Может, наш верный Джек нашел нового хозяина? Такого, который более надежно прикроет от старых дружков?
— Джек знает достаточно много, — согласилась Дженни. — Но мы же сами его втянули в нашу историю! Тогда. В «Удаче»! Не могло это быть подстроено, никак не могло!
— Он мог предложить свои услуги леди Урсуле и после того, как оказался у нас. Ведь он первым увидел листок, вырванный из книги. На котором изображен медальон со звездой.
— Не похоже на него, — вздохнула Дженни.
Воришка, будь он таким двуличным предателем, не стал бы признаваться ей, что помнит встречу в «Удаче». Нет, Джек хотел быть с ней по возможности честным и внести ясность в их отношения. Не похоже на предателя.
— А на кого похоже? — ответил вздохом Квестин.
Префекту было очень тяжело принять мысль, о шпионе тайной стражи в рядах его подчиненных. Но ведь откуда-то леди Урсула прознала, где и когда искать подозреваемого!
— Знаешь, что? — после паузы подвел итог Квестин. — Мы больше не будем никого посвящать в наши дела. Никого из служащих префектуры. Я вот подумал… Реми не было весь день, он тоже может попасть под подозрение, хотя у меня до сих не было ни единого повода усомниться в этом молодом человеке. Или сержант Кубер. Он с нами с самого начала, и тоже до сих пор казался мне образцовым стражником. Или Брем Борк, которому я не говорил лишнего, но старина Борк достаточно опытен, чтобы выяснить многие детали самостоятельно. Я уже не говорю о том, что любой из моих людей мог узнать случайно, просто подслушав чужой разговор.
— Так что же, подозревать всех?
— Это входит в мои обязанности, — ответил префект. — И не думай, что мне нравится. Просто решим на будущее: больше никому ни слова.
А Дженни подумала о преподобном Ингваре. О нем не знает и Квестин. Да и зачем ему знать? Еще станет ругать Дженни за то, что разболтала. Вслух она сказала:
— А что же нам теперь делать? Мы потеряли все нити, за которые вы собирались распутать клубок загадок!
— Так уж и все! — попытался утешить ее префект. — Только одну, хотя и самую толстую. Что правда, то правда, я очень надеялся выяснить правду у этого человека со шрамом.
И Дженни вдруг отчетливо поняла: ничего им не найти! На самом деле ниточка все-таки была единственной. Больше ухватиться не за что. Значит, она останется с Квестином и Морко, они будут втроем изнывать от безысходности, вынашивать бесплодные планы мести и медленно стареть? Вернее, Квестину и стареть уже не нужно… Разве это жизнь?
— Я должна срочно что-нибудь сделать! — решительно заявила она. — Иначе лопну от досады.
Квестин понимающе улыбнулся. И Дженни стало еще хуже от его понимания. Он-то уже давно познал и эту досаду, и разочарование, и тоску, вот почему отлично чувствует все, что переживает Дженни.
— Тебе нужно посмотреть на Эверон поближе, — заявил префект. — Ты уже давно в городе, а не видела ничего, кроме префектуры. Это скучно для моей племянницы из деревни. Сходи в порт, полюбуйся кораблями. Надо бы попросить кого-нибудь, чтобы составил тебе компанию.
— Дональд собирался познакомить меня с портными, — задумалась Дженни. В самом деле, подумала она, сколько можно щеголять в платьях с чужого плеча. — Но это я как-нибудь сама устрою. Нет, правда! Мне нужно готовить гардероб, чтобы достойно встретить надвигающеюся старость.
Брови Квестина полезли вверх.
— Старость? Не рано ли ты об этом задумалась?
— Ну, как же, представь себе мое будущее, — принялась Дженни описывать свои опасения, — я останусь с вами, как это случилось с Морко. Буду экономкой, прислугой… да хоть бы племянницей! Буду терпеливо ждать, не появится ли каких-то новых зацепок, каких-то улик, указывающих на лорда-убийцу. Стану ждать вас со службы, сперва надеясь на новости, потом просто по привычке. Но улик не появится, а я буду ждать, и ждать, и ждать… И стареть, стареть, стареть… Надо будет заранее пошить побольше чепчиков. Судя по старушкам, которых я видела в городе, чепчики никогда не выйдут из моды.
— Ну вот что! — строго сказал префект. — У нас всегда есть возможность предложить газетчикам то, что уже успели узнать. Они ухватятся за эти сведения! Как же, потомок Хозяина Льда и Повелительницы Огня. Будь уверена, они сумеют сдуть пыль с этой истории, она засверкает снова. Этот потомок здесь, в Эвероне! Похищен! Мы взбаламутим весь город, все будут говорить только об Эрике. Очень вероятно, этот шаг заставит убийцу выдать себя.
— Ну так давай! — загорелась Дженни. — Давай! Чего мы ждем?
— Это очень опасный путь. Я приберегаю его на крайний случай. Сколько ты согласна подождать, прежде чем начнешь стареть?
— Ну, недельку-то я вытерплю, — неуверенно пообещала Дженни, — может, даже две.
— Значит, подождем. Но завтра ты отправишься к портнихе, а не в префектуру. А в субботу Дональд Кубер проводит тебя на набережную, смотреть на корабли.
— А вы тем временем… — Дженни выжидающе уставилась на префекта.
- Предыдущая
- 33/57
- Следующая