Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
До начала (ЛП) - Плам Эми - Страница 49
Осознав это, я запрокидываю голову, а руки раскидываю в сторону – обычно так делаю, когда Читаю ветер. И всем своим существом зову мать. Исток. Сосуд всего сущего. Я зову её помочь её же людям. Защитить её саму и её собственность. И когда я открываю глаза, она отвечает.
Дождь усиливается, ветер сбивает с ног и не дает нападающим удержаться на ногах. Кажется, будто муссон[22] обрушился на этот клочок пустыни в центре Нью-Мексико.
Мои люди знают, как справляться со стихией. Мы всю жизнь прожили на природе. Я знаю, что они умеют использовать камни и деревья для ловушек на охоте, что они маскируются по погоде, когда перебираются с места на место. А армия Эйвери тем временем распадается, ища убежище и стреляя наобум во все стороны.
А потом, еле заметные в потоках воды, из леса появляются тёмные фигуры, медленно отделяются от деревьев. Животные! Гея послала животных. И они идут прямиком в нашу сторону.
Дождь льет, как из ведра, животные преследуют охранников от самого леса, и такое ощущение, что на земле воцарился ад. Я опознаю очертания огромных кошачьих, волков и даже одного медведя. Но хорошо рассмотреть что-либо можно лишь на лужайке перед особняком, которая со всех сторон освещается прожекторами.
Эйвери и четверо охранников сгорбились за фонтаном с поднятыми ружьями, целятся в животных, пытаются стрелять в них и не зацепить своих.
Со стороны их группы раздается выстрел, и я вижу, как на землю, рыча, валится раненый тигр.
— Они убивают животных! — кричу я.
Всё это время Майлс стоит у меня за спиной, но я так сконцентрировалась на своём задании, что совершенно забыла о нем, пока он не вышел вперёд. Кажется, будто он что-то высчитывает, осматривая поле военный действий, потом я замечаю, как он прищуривается. Внезапно один из прожекторов взрывается, и освещаемый им участок погружается в кромешную тьму. У меня отвисает челюсть.
— Майлс! — восклицаю я. — Что ты только что сделал? Ты Колдовал?
Майлс поворачивается и смотрит на меня... такого взгляда я у него ещё не видела. Наверно, именно об этом говорил мой отец, утверждая, что у Майлса «есть задатки лидера». Это взгляд сильного Майлса. Гордого Майлса. Майлса, который находится в своей стихии. И меня переполняет неимоверная гордость. Он со мной. Этот уверенный в себе мужчина заботится обо мне. Возможно, даже любит меня. Потому что я и сама начинаю понимать, что чувствую к нему.
Он замечает мои чувства, берет меня за руку и притягивает к себе.
— Поговорим об этом в другой раз, — говорит он, указывая на одну из сторон двора. — Возьми на себя те прожекторы, а я возьму остальные.
Не проходит и минуты, как все прожекторы выведены из строя, лужайка погружена во тьму.
— Надеюсь, твои люди умеют видеть в темноте, — говорит Майлс.
— Поверь мне... Умеют, — отвечаю я, вдруг слышу за спиной знакомый свист. Сквозь открытую дверь мне видно, как с верхнего этажа спускается отец, с ним Холли, несущая Барсука с круглыми от удивления глазами. С ними бежит одетая в белую форму горничная, ведет их по лестнице, в сторону комнаты трофеев.
— Иди с ними, — говорит Майлс и ныряет в темноту, держась у передней стороны дома и подальше от линии огня.
— Будь осторожен! — кричу я.
— Как всегда! — слышу я в ответ.
Я вхожу внутрь и бегу вслед за отцом, прохожу вместе с ними через увешанную головами животных комнату в прихожую и оттуда дальше в гараж.
— Возьмём Хаммер, — сообщает женщина. — Они обычно оставляют ключи в замке зажигания.
Она уверенно прокладывает путь среди автомобилей к чудовищной машине. Открывает для Холли заднюю дверь, и та моментально забирается на сиденье и начинает пристёгивать Барсука. Горничная запрыгивает на пассажирское сидение, а папа садится за руль.
Снаружи раздаются крики людей и животных, разрывающих ночную тишину. Папа поворачивается ко мне.
— Джуно. Едем с нами.
Я лишь качаю головой.
— Я остаюсь. Битва только началась. Но вам следует придерживаться первоначального плана: спасти Барсука и его маму.
Мой отец выходит из машины и обнимает меня. Крепко сжимает в объятиях и шепчет на ухо:
— Я лишь хочу, чтобы ты была осторожна.
Я чуть отстраняюсь и заглядываю ему в глаза.
— Я буду осторожна. Обещаю.
Он забирается обратно в машину, пристегивает ремень и заводит мотор. Опустив стекло, он спрашивает:
— Ты приедешь к нам в Розуэлл?
Сначала я автоматически киваю, но потом, глядя в пол, отрицательно качаю головой.
— Нет, пап. Я не приеду.
Он печально кивает.
— Не забывай, что я люблю тебя, Жучок, — произносит он.
— Не забуду. И я тебя люблю, пап.
Включив заднюю передачу, он медленно выезжает на гравийную дорогу. Холли на заднем сидении заставляет Барсука пригнуть голову и сама наклоняется, чтобы никто их не заметил. Горничная показывает отцу дорогу, он включает дальний свет и с громким рёвом выезжает на дорогу перед фонтаном, разгоняя Эйвери и его охранников с пути. Их побег оказывается таким внезапным, что никто не успевает среагировать, а когда начинают стрелять по машине, она оказывается уже слишком далеко, чтобы в нее можно было попасть. Слышен визг шин в тот момент, когда Хаммер сносит ворота, и вот уже машина выезжает на основную дорогу и скрывает за деревьями.
Краем глаза я замечаю, что в дальний край гаража проскользнули три фигуры, и прячусь за одной из машин. Достаю из заднего кармана скальпель и выдвигаю лезвие. Еще никогда не приходилось нападать на кого-то с колющим оружием, но после того, что я видела сегодня ночью, я готова справиться с целой армией с помощью одного этого маленького лезвия. Моё сердце бешено колотится, я застываю в ожидании какого-либо звука.
И тут раздается голос, эхом отдаваясь в огромном помещении:
— Это мы, глупышка!
Я выпрямляюсь и выглядываю поверх машины. Ко мне идет Нома, а за ней по обе стороны Кенай и Майлс.
— Мы пришли с миром, о, повелительница смертоносного медицинского инструмента! — с издёвкой говорит Кенай, бросая мне что-то. Я бросаю на землю скальпель и ловлю рукой свой арбалет.
— А вот и твой нож, — добавляет Нома, протягивая мой охотничий нож в ножнах.
Я не могу сдержать улыбки. Качаю головой - не верится, что три моих самых любимых человека вместе, я киваю в сторону хаоса, творящегося на улице.
— Ну что, готовы сразиться с парочкой бандитов?
ГЛАВА 52.
МАЙЛС
Мы выходим из гаража и идем туда, где битва в полном разгаре; отличить, где люди клана, а где наемники Эйвери, практически невозможно, еще и животные постоянно снуют между ними. В темноте, под проливным дождём перемешалось все: шерсть, военная экипировка и грязь, - ничего не разглядеть.
— Стреляем на поражение? — кричит Кенай.
— Нет, — отвечает Джуно, одевая пояс, взятый у Номы, и вешая на него охотничий нож. -Только выводим из строя.
— Джуно, но эти парни убили наших собак. Похитили нас. Держали в плену, — Кенай пытается перекричать шум.
— Только выводим из строя, — повторяет Джуно.
— Скорей всего на них кевларовые жилеты! — кричу я Джуно.
Все трое поворачиваются ко мне, судя по выражению их лиц, они не понимают, о чем речь. Видимо, слова «кевлар» в «Энциклопедии Британника» не было.
— Бронежилет, — поясняю я. — Он прикрывает грудь и спину.
— Понятно, — отзывается Джуно. — Тогда целься в руки и ноги, Кенай. Нома, ты целишься из пращи в лицо.
И они срываются с места: Джуно с арбалетом, Кенай с мощным мини-луком и стрелами и Нома с пращой и парой острых камней.
Наблюдать за Джуно и её друзьями в битве – все равно, что смотреть голливудский фильм про безумных ниндзя. Все трое, словно один человек - все движения синхронизированы.
Я чуть отстаю, не решаюсь стрелять. Боюсь, что попаду в кого-то из своих. Не знаю, как Джуно с приятелями это делают, но я ясно слышу сквозь темноту вопли и крики охранников, встречающихся у них на пути.
- Предыдущая
- 49/54
- Следующая