Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сердце бури (СИ) - "Раэлана" - Страница 83
… невеста.
Это сравнение всплыло в его мозгу так внезапно, что Бен сам на себя рассердился. Он даже тряхнул головой, чтобы прогнать невероятную мысль. Какого хатта ему вообще лезет в голову подобная чушь?
Лэндо взметнулся на ноги, приветствуя свою очаровательную гостью. Бен, вероятно, последовал бы этому примеру галантности, если бы не его увечье.
Наконец Рей все же поборола себя и подняла глаза. Ее взгляд был таким, словно девушка извинялась, сама толком не ведая, за что.
На Биссе она носила платья, и еще более богатые и вычурные, чем это. Но тогда — совсем другое дело. Тогда она была пленницей, и надевать наряды, которые вновь и вновь присылал Сноук, было для нее сродни самозащите. Сейчас же такая восхитительная одежда смущала ее. Что-то заставляло Рей думать, что одеваться так — непростительное бахвальство. И она еще больше убедилась в этом, встретив изумленные и восхищенные взгляды сразу двух мужчин.
Лэндо бросил хмуро-выразительный взгляд в сторону Бена. Тот сразу смекнул, что Калриссиан имеет в виду. Не иначе как этот старый прохвост намекал на их памятное «не вместе».
«Только круглый дурак рядом с такой девушкой будет вспоминать о своих монашеских обетах».
Будь на его месте Хан Соло, тот, пожалуй, не постеснялся бы сказать это вслух. А самое отвратительное, что Бен даже не знал, что возразить.
— Рей, Рей… — прокричал Лэндо, видя, что девушка все еще смущенно мнется у дверей. — Проходи скорее! Садись…
Под напором его радушия Рей все же приблизилась и аккуратно присела за стол напротив Бена. Тот по-прежнему смотрел на нее во все глаза, так и не проронив ни единого слова.
Тут же к ней подкатил дроид-официант с несколькими тонкими и длинными, как щупальца, руками, чтобы поставить перед нею столовый прибор.
— Прекрасно выглядишь, Рей, — Лэндо первым отважился сделать ей комплимент.
Алая заря очаровательно легла на щеки девушки.
— Пока это — единственное платье, которое мне подошло. Эрма сказала, что в три дня может заказать для меня целый гардероб, если только Первый Орден не перехватит почту…
Эрмой — или RM-5 — звалась одна из дроидесс-горничных, глава целой армии услужливых роботов, заботам которых Лэндо препоручил девушку вскоре после прибытия на Беспин.
Бен молчал. Калриссиан мимоходом взглянул на него и понял, что ему и дальше предстоит отдуваться самому.
— … но я в самом деле не представляю, зачем все это… — продолжала Рей.
Лэндо остановил ее.
— Затем, — сказал он, — что когда мы встретились, на тебе была мужская одежда. И судя по всему, других вещей у тебя нет. Так что, обойдемся без стеснения, девочка моя. Вы оба сейчас под моей опекой, считай это частью обязательств, которые я на себя взял…
— Но это платье дорого стоит, а прочая одежда и подавно…
Рей с Джакку не могла просто так пользоваться чужими благодеяниями и не задумываться о деньгах.
— Я же сказал, неважно, — сказал Лэндо чуть тверже.
Бен все молчал, как будто набрал воды в рот. Вся эта ситуация напоминала сцену из какого-нибудь дурного женского романа. Что, признаться, порядком злило.
Наконец он понял, что время вышло. Что, отмалчиваясь и дальше, он будет не только незаслуженно груб с Рей, но и попросту смешон.
— Тебе… идет желтый… — пробормотал он, не найдя других слов.
В конце концов, он уже высказал ей все, что чувствует, тогда, на Такодане. Она прекрасно знает, как он к ней относится. Так каких еще дифирамб она от него ждет?
— Спасибо, — Рей суховато кивнула.
Воцарилась пауза, нарушаемая лишь легким звоном столовых приборов.
Рей как всегда ела с аппетитом. Энергично работала челюстями и неуклюже скользила вилкой по тарелке. Куда привычнее для нее было есть при помощи рук. Просто брать целый кусок мяса и откусывать — это, по ее убеждению, было самым удобным. Но сейчас, сидя среди сдержанной и добротной роскоши Беспина, разодетая, как принцесса, она попросту не позволила бы себе этого.
Внезапно Лэндо подал голос. Вероятно, он просто хотел разбить неловкое молчание.
— Может, хоть ты, Рей, растолкуешь мне, что на уме у этого пацана? Только что я сказал ему, что Сопротивление, друзья Леи, скорее всего, остались живы, а Бен, хатт его сожри, даже не пытается изобразить радость…
— Живы?.. — робко переспросила девушка, затаив дыхание.
— Ну да. Та флотилия, которая успела надрать зад Терексу в секторе Чоммел, — пояснил Калриссиан.
Бен тут же угадал, о чем она думает.
— Разумеется, — буркнул он, — и твой дружок-предатель тоже, наверное, уцелел.
— Не надо называть его так, — сдержанно ответила Рей, хотя юноша уловил в ее голосе клокотание гнева.
— Этот парень помог сбежать опасному террористу, украл наш корабль и убил несколько солдат, своих бывших сослуживцев. Во всей галактике это называется предательством.
— Между прочим, Финн пытался спасти меня, когда… — она умолкла на миг, чтобы справиться с неровным дыханием, — когда Кайло Рен напал на нас на «Старкиллере». Или ты забыл?
Она зло и упрямо сверкнула глазами.
Бен со звоном отложил в сторону вилку.
— Однако ситуация показала, что ты могла отлично справиться с Кайло Реном и без своего горе-спасителя. Зато его спина осталась бы цела.
Лэндо молчал, попеременно бросая взгляд то на одного, то на другую. Весь его жизненный опыт подсказывал, что сейчас лучше не вмешиваться, и вообще притвориться, будто его здесь нет.
Каким-то уголком сознания Бен понимал, что устраивать ссору сейчас, тем более, на глазах у здешнего хозяина — это, мягко говоря, не лучшая мысль. И уж точно не самое лучшее, что можно придумать — задирать девушку, в чьих силах уничтожить своей мощью всю станцию. Но его было уже не остановить. Темное пламя, всколыхнувшееся на углях ревности и многодневного беспокойства — о матери, о том, что теперь сказать Лэндо, — расходилось в его душе, заполняя ее плотной, удушливой злобой. Бен чувствовал, что начинает теряться в этих плотных клубах неистовства, и что скоро, очевидно, он вовсе перестанет владеть собой.
Рей сидела напротив, крепко сжав в пальцах край обивки на спинке стула и яростно раздувая ноздри. Теперь ничто в ее облике не напоминало о том счастливом смущении, которое владело ею еще несколько минут назад. Сейчас в ее настороженной неподвижности ясно проглядывалось что-то враждебное.
— Если бы Кайло Рен тогда убил Финна, я бы точно его не пощадила, — выдавила она.
— Так почему же пощадила? — ехидно осведомился Бен. — Он убил Хана Соло, тебе этого мало?
Рей сделала глубокий вдох.
— Потому что твой отец не хотел его смерти.
Вот как? Отец не хотел? Прекрасно! Значит, теперь она смеет утверждать, что причина ее внезапных благодеяний — Хан Соло? Не сам Бен и даже не треклятые Узы, а только память о его папаше?..
Бен медленно, иронично похлопал в ладоши.
— Браво! Отличная отговорка, мусорщица! Интересно, ты теперь всегда будешь прикрываться волей моего отца? Или моей матушки? А может, Люка Скайуокера? На кого еще возложишь ответственность за свои действия?
— Ага! Вот теперь-то я узнаю старого доброго Бена Соло, — парировала девушка. — Уж больно смирным ты был в последние дни, меня это даже насторожило.
— Я уже говорил тебе, если хочешь, можешь в любой момент убираться прочь. Назад к своему предателю. Или к этому красавчику Дэмерону. Поверь, увидев тебя в таком платье, он бы с ума сошел от счастья.
— Уж по крайней мере не стал бы сыпать оскорблениями, как ты. От тебя никакой благодарности…
Внезапно Бен ударил кулаком по столу и процедил сквозь зубы:
— Благодарности? Напомни-ка мне, из-за кого я попал в эту передрягу на Мустафаре? Чья неуклюжая добродетель лишила меня моей Силы, моего меча, моих ног и, наконец, моего достоинства? От твоих благодеяний мне становится тошно. Видит Сила, я не просил тебя сидеть со мной столько времени! Охота назад, к Сопротивлению — скатертью дорога!
Он умолк, яростно стиснув зубы. Его широкая грудь продолжала нервно вздыматься.
- Предыдущая
- 83/207
- Следующая
