Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сердце бури (СИ) - "Раэлана" - Страница 91
На губах пожилого мужчины мелькнула горькая усмешка.
Когда-то контрабандист Лэндо Калриссиан случайно разжился целым выгодным предприятием; на чемпионате по игре в сабакк он лишился своего корабля, своего «Тысячелетнего сокола», но зато получил в качестве выигрыша Облачный город. Но с тех пор многое изменилось. Он посвятил этому бизнесу почти половину своей жизни, и сейчас при иных условиях согласился бы скорее умереть, чем добровольно отдать этим недоноскам свою станцию!
Однако сейчас за его плечами Бен и Рей. И если своей жизни Лэндо не жаль, то рисковать жизнями последних джедаев Калриссиан не должен был.
Он помолчал немного хмуро и упрямо. Не столько, впрочем, потому, что в самом деле испытывал сомнения — сомнений у него как раз не было, наоборот, в мозгу Калриссиана царила полная ясность, как теперь следует поступить, — сколько потому что ему требовалось изобразить сомнения, изобразить внутреннюю борьбу, иначе его быстрое согласие выглядело бы излишне подозрительно.
— Когда я должен передать станцию генералу? — глухо осведомился он.
— Немедленно. Интересы генерала представляю я, — Митака скромно покашлял себе в кулак. — Вы можете оставаться на станции еще некоторое время, чтобы завершить свои дела и помочь мне освоиться.
Лэндо не удержал нервной дрожи. Этот сопляк, похоже, и не думает убираться отсюда. Значит, вывести молодых людей втайне от него будет не так-то просто.
Митака поднялся на ноги.
— А теперь, генерал, предлагаю вам совершить небольшую прогулку. Мне бы хотелось, чтобы вы показали мне Облачный город.
Калриссиан беззвучно выругался. Сейчас ему меньше всего хотелось, чтобы имперцы разгуливали по станции. Но если отказать, лейтенант чего доброго решит исследовать ближайшие отделения самостоятельно. И к тому же отказ наверняка вызовет у него подозрения.
Из двух зол Лэндо благоразумно предпочел наименьшее.
— Разумеется, лейтенант, пойдемте.
Блуждание по коридорам и цехам станции растянулось больше, чем на час. Калриссиан добросовестно продемонстрировал Митаке все, что так или иначе имело отношение к производственному процессу — добыче тибанна из облаков Беспина, его дальнейшей переработке и сбыту. Он показал основное оборудование, рассказал об устройстве станции, о расположении цехов, системах репульсоров, благодаря которым Облачный город держится в верхних слоях атмосферы газового гиганта и т.п.
Имперец слушал внимательно, хотя наметанным глазом Лэндо подмечал, что тот понимает с его слов куда меньше, чем пытается показать. Иногда он приговаривал:
— Не правда ли, генерал, обстоятельства сложились просто удивительно! Герой Гражданской войны, один из руководителей Альянса… могли ли вы подумать, что однажды вам все-таки придется уступить Империи?..
Калриссиан успел определить, что этот юнец принадлежит к породе людей, которая хорошо известна каждому. Она встречается повсюду. Таких людей называют как угодно — «миньонами», помощниками, спутниками, друзьями сияющих особ. Но нужны они лишь для того, чтобы собственной ничтожностью подчеркивать величие тех, кого они сопровождают. Их первоочередная обязанность — стоять в тени, жмуря глаза, чтобы не ослепнуть от чужого великолепия. От них не требуют многого, только быть теми, кто они есть. От шутов их отличает одно-единственное обстоятельство: у шутов имеется естественная защита, шуты отлично сознают, кто они. «Миньоны» лишены этой защиты; иные их них всерьез верят, что играют некую важную роль. У шутов нет и не может быть самолюбия. У «миньонов» самолюбие есть, и оно часто кровоточит.
Угадать одного из таких «миньонов» в Дофельде Митаке было не так уж и трудно. Этим людям свойственно особо надменное отношение к посторонним — к тем, кто не знает, кто они есть на самом деле. Так они — часто интуитивно — пытаются компенсировать свою малость. Митака говорил и держался с таким высокомерием, которое встречается или у истинно благородных господ, или у полных ничтожеств. Этот лейтенант не был ни благородным, ни великим. Значит, его чванливое поведение и горделивый тон — не более чем пыль в глаза.
Лэндо нисколько не обижался на молодого человека. Он глядел на Митаку с легкой улыбкой, смешавшей в себе сострадание и насмешку.
Все это время Калриссиан пытался увести своего гостя как можно дальше от жилых отсеков, однако в окончании Митака пожелал осмотреть и их. Он молча повернул в нужную сторону. Бывший хозяин станции не успел ничего возразить.
Разумеется, вооруженные люди и боевые дроиды, которые стояли рядом с одной из дверей, тотчас привлекли внимание лейтенанта.
— Генерал, — обратился он к Лэндо, — что там за дверью?
Калриссиан, готовый к этому вопросу, не поведя и бровью ответил:
— Основной генератор. Нам с вами опасно туда заходить, лейтенант. Можно схлопотать высокую дозу облучения.
Столь нелепое объяснение не вызвало у Митаки ничего, кроме скепсиса. Быть может, он и был ничтожеством, но дураком его бы не назвал никто.
— Почему потенциально опасный объект расположен в жилой зоне?
Лэндо ответил что-то об особом удобстве этой части станции с технической точки зрения. Лейтенант пропустил его объяснение мимо ушей, заранее сочтя эти слова полнейшей чушью. Интуиция, которая, несмотря на все недостатки Дофельда Митаки, была ему все-таки свойственна, уже не желала умолкнуть — она подсказывала, что Калриссиан явно что-то скрывает.
Митака приблизился еще немного и, остановившись на самой границе энергетического поля, холодно приказал:
— Впустите меня.
Сопровождавшие лейтенанта штурмовики тотчас вскинули оружие, предваряя поползновение охранников воспротивиться приказу. Дроиды тоже ощетинились винтовками.
Теперь обе стороны выжидательно глядели на Лэндо.
— Поверьте, лейтенант, — выдавил тот, — то, что находится внутри, едва ли придется вам по вкусу.
— А это уж позвольте мне решить самому, — ядовито отозвался Митака.
Калриссиан тяжело вздохнул и наконец приказал отпереть. И тут же незаметно для других сунул руку за пояс, где хранил карманный бластерный пистолет.
Один из охранников-людей деактивировал дефлекторный щит и ввел специальный код, чтобы открыть дверь.
Внутри было темно. Необычайно темно. Даже лампы ночного освещения оказались выключенными. Жгучая смесь запахов тотчас ударила в ноздри лейтенанту. Тут был запах алкоголя вперемешку с другим, который знаком, должно быть, каждому человеку на подсознательном уровне — горячим, кисловатым запахом вожделения.
Кто бы ни находился в этой комнате — чуть слышное дыхание, доносившееся из темноты, ясно свидетельствовало, что тут прячут живое существо, вероятно, пленника, — он был с женщиной совсем недавно.
— Кто здесь? — выкрикнул лейтенант за мгновение до того, как включившийся свет неприятно резанул по глазам.
Проморгавшись, Митака наконец сумел отчетливо различить в дальнем углу комнаты две фигуры — мужскую и женскую. Молодой мужчина в одной нижней рубахе сидел на постели с раздраженным видом, щурясь от яркого света. Его спутница застыла у стены поодаль. В ее коротких темных волосах царил беспорядок, а худенькое обнаженное тело кое-как прикрывала обернутая вокруг груди простыня. Оба выглядели растерянными и раздосадованными; они не имели ни малейшего представления, кто к ним вломился.
По лицу лейтенанта можно было ясно прочесть, что тот готов провалиться сквозь землю. Понимание того, в каком глупом, наиглупейшем положении он оказался — причем, исключительно по собственной прихоти — стало тяжелым испытанием для его и без того болезненной гордости. Он ожидал увидеть тут кого или что угодно, но никак не влюбленную парочку.
Лэндо давился смехом, последними усилиями удерживая на лице маску серьезности. Браво! Лучшего способа унизить этого болвана, Митаку, и отделаться от него, наверное, невозможно придумать. Он, конечно, предполагал, чем кончится дело, когда позволил Рей разделить заточение с Беном, но кто бы мог подумать, что все сложится так удачно?..
- Предыдущая
- 91/207
- Следующая
