Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грим (ЛП) - Айдем М. К. - Страница 69
Игнорируя всех, Грим повернулся к Императору, завершая Церемонию.
— Император Рэй, Императрица Ким, я представляю вам свою Королеву, — он повысил голос так, чтобы его было слышно всем. — Королева Лиза Вастери из Замка Луанды!
Они оба поклонились Императорской чете.
Медленно Император встал, подняв руки, чтобы успокоить Ассамблею, признавая завершение Церемонии.
— Ты не можешь выбрать его! — бесновался Бертос. Он должен остановить происходящее любой ценой, иначе все рухнет. — Он признан непригодным!
— Тобой! — Лиза с таким гневом оборвала Бертоса, что удивила всех. — Но ваше мнение не имеет значения, лорд Бертос, потому что только женщина может оценивать достоинство представленных мужчин, а я считаю его более чем достойным.
— Его не представляли! — заорал Бертос.
— Он на нижнем уровне! — Лиза указала на пол, убедившись, что все ее услышали. — Лишь достойные мужчины допускаются на нижний уровень во время Церемонии Соединения, — она указала на охранников и присутствующих воинов. — Достойные быть избранными.
— Это формальность, — Бертос отмахнулся от слов Лизы, как от несущественных деталей.
— Возможно, для вас это именно так, лорд Бертос, — голос Императора перебил крики, последовавшие за заявлением Бертоса. — Но формальность или нет, это все еще Закон, закон этой Ассамблеи, поэтому Королева Лиза имеет право выбрать Короля Грима.
***
Лорд Орион не мог скрыть своего шока, когда женщина скинула свой плащ, демонстрируя не только темно-фиолетовый цвет Замка Луанды, но и «Сердце Раптора», символ Королевы Луанды, не виданный более пятисот лет.
Это означало, что она действительно приняла Грима как своего единственного мужчину.
Он понял, что другие лорды тоже это осознали, и что они недовольны этим.
У Грима теперь есть две молодые самки, он не нуждается в еще одной, чтобы укрепить свои позиции, а другие нуждаются. Если бы Исида подарила ему самочку, он бы был вынужден отдать ее другому. Это все плохо кончится.
Нарастающий ропот подсказал ему, что он прав. Рев протеста прокатился по Ассамблее, нарастая, даже когда Император попытался усмирить лордов.
Грим укрыл Лизу у себя за спиной, и оба отряда гвардейцев обнажили свои мечи.
— Прекратите это! — прокричала Лиза, но ее не услышали. Она попыталась обойти Грима, но он был непоколебим. — Позволь мне поговорить с ними, Грим. Позволь мне поговорить с ними, прежде чем все действительно выйдет из-под контроля.
— Лиза… — Грим нахмурился. Она вообще понимает, о чем просит?
— Пожалуйста, Грим, — умоляла она. — Поверь мне. Приложив руку к его щеке, она попыталась успокоить его. — Я смогу остановить это до того, как прольется чья-то кровь.
Наконец, коротко кивнув, Грим вывел ее из окружения Гвардии, продолжая держать руку на рукояти своего меча.
При ее появлении Ассамблея медленно затихла, всем хотелось узнать, что она сейчас скажет.
— Что бы вы ответили, если бы я заявила, что независимо от того, кто бы находился здесь сегодня, я все равно бы выбрала Грима? — спросила Лиза, и вся Ассамблея недоверчиво уставилась на нее. — Если бы я сказала вам это, что бы вы ответили?
— Это было бы невозможно, — произнес седой мужчина, которого, как узнала Лиза, звали лорд Орион. Тот, кто решительно протестовал против отправки «Искателя». Позади него Лиза заметила женщину с розовым цветом кожи.
— На это, лорд Орион, существует еще один закон Торниана, тот, который вы считаете еще более священным, чем закон о Соединении, — Лиза заметила, как изменилось выражение лица лорда Ориона, когда он внезапно понял, о чем она говорит.
— Ни один мужчина, — произнесла Лиза достаточно громко, чтобы все могли слышать, — не может требовать женщину… Пока она носит потомство другого мужчины.
Ошеломленное молчание встретило заявление Лизы.
— Лиза? — игнорируя притихшую Ассамблею, Грим наклонился к ней, заключая ее лицо в ладони и вглядываясь в глаза в поисках подтверждения.
Это действительно правда? Она носит его потомство?
Положив свою ладонь на его, она позволила ему увидеть радость, затаившуюся в глубине ее глаз.
— Да, Грим, — взяв одну из его слегка дрожащих рук, она положила ее на свой плоский живот. — Твой ребенок здесь, здоровый и в безопасности.
Внезапно она приподнялась на цыпочки и обняла Грима, когда он обрушился на ее губы в страстном поцелуе.
Королевская Гвардия окружила их, так же как и девочек.
— Почему ты не сказала мне? — прошептал он, опустив голову ей на плечо. — Ты должна отдыхать. Надо позвать Хадара. Мы…
— Ш-шшш… Все будет хорошо, Грим, — прошептала она. — Я буду в порядке, как и твоя дочь.
Грим побледнел, шокировано глядя на нее.
— Дочь… Самочка?
Лиза поняла, что односложные предложения Грима вызывают у нее улыбку.
— Так мне сказал Хадар, — она улыбнулась Гриму. — Он очень взволнован тем, что может документировать ее развитие.
— Девочка… — прошептал он, глядя на Лизу с благоговением, прежде чем снова поцеловать ее. — Спасибо, моя Лиза.
— Поверь, Грим, — она смущенно улыбнулась. — Это было и мое удовольствие.
Когда она одарила Короля еще одним поцелуем, Алджер кашлянул, напоминая им о том, где они находятся. С величайшей заботой Грим отпустил Лизу, а она спрятала пылающее лицо на его груди, внезапно осознав, что вся Ассамблея слышала каждое сказанное ею слово.
— Моя Лиза? — Грим мягко приподнял ее лицо, обеспокоенный тем, как она покраснела.
— Я в порядке, Грим, — уверила она. — Просто жаль, что мы не одни, я люблю тебя.
— И я, тебя, моя Лиза, — поклялся он.
Рэй смотрел на своего брата и не пытался скрыть улыбку. Это действительно оказался радостный день, но, глядя на Ассамблею, он понимал, что так считают не все. К тому же, еще одиннадцать женщин должны завершить Церемонию.
Он взглянул на Ким с сожалением и увидел понимание в ее глазах. Никогда в жизни он не стыдился быть торнианцем, но, глядя на этих женщин, он испытал стыд, потому что то, что он должен был сделать, вдруг показалось ему бесчестным.
— Король Грим, Королева Лиза. Ассамблея признает, что ваше Соединение законно, — бросив на них последний взгляд, он обратил свое внимание на остальных женщин. — Настало время для Церемонии Соединения. Пусть Богиня благословит всех вас так же, как Короля Грима и Королеву Лизу.
***
Бертос сидел на своем месте, полностью разбитый. Все его планы развалились из-за этой маленькой женщины. Как такое могло произойти? Он был так близок к цели.
— Бертос! — зашипела Риза. — Сделай же что-нибудь! — потребовала она. — Этого нельзя допустить!
— И что ты хочешь, чтобы я сделал, Риза? — прошипел он в ответ.
— Что-то! — она не могла поверить, что после всех ее жертв, происходит подобное. — Это все вина Лукена! Все, что он должен был сделать, это потребовать ее, и мы бы правили Торнианом.
Гнев Ризы рос, пока она наблюдала, как воины Люды окружают эту земную сучку.
Что ж, Ризе самой придется позаботиться о ней.
***
Ребекка переводила взгляд с Императора, на мужчин, стоящих перед ней, и на воинов, быстро окруживших Лизу и ее девочек. Если она правильно поняла, Лиза теперь была женщиной очень могущественного мужчины. И ее муж, по словам Лизы, был готов помочь женщинам. Тем не менее, у этого Грима есть теперь не только Лиза, но и две ее дочери, и скоро будет еще одна. Он все еще готов принять больше? Кажется, Лиза считала именно так.
Когда другие женщины начали нервно ходить по кругу, Ребекка заметила, что Лиза выбралась из окружения мужчин. Выбралась, чтобы оказаться на пути самого устрашающего мужчины, что Ребекка когда-либо видела, особенно когда он так сердито хмурился. Лиза же просто проигнорировала его гнев, положив руку ему на плечо, и взглянула прямо на Ребекку.
- Предыдущая
- 69/84
- Следующая
