Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я не полукровка! (СИ) - Нерри Ирен - Страница 95
— Но нашла, и я пришел, и надо сказать спасибо твоей кузине, — проговорил Рэйм, уткнувшись носом в ее мокрые волосы, наслаждая теперь чистым запахом. — А твоей вины в том нет. Он еще за все ответит. Я никому не позволю тебя обижать.
Он неохотно выпустил ее из объятий и повернулся к вещам, лежавшим на стиральной машине.
— Вот одежда, — и протянул их ей.
— Спасибо, — Шандра с благодарностью приняла вещи.
Вдруг Рэйм замер, будто прислушивался к чему, и девушка вопросительно посмотрела на него.
— Наверное, мне тоже стоит сходить в душ, — сообщил он, принюхавшись к своему окровавленному рукаву и рубашке. — Подождешь?
И она со слабой улыбкой согласно кивнула. Даже слабый запах недруга раздражал и вызывал волну гнева звериной части личности, набиравшей силы после возвращения звероформы. Парень, быстро раздевшись, забрался в кабинку. Пока он мылся, Шандра стала одеваться, не сводя при этом взгляда с волка, стоявшего под душем за мутным стеклом.
После душа Рэйм воспользовался своим полотенцем, имевшимся в ванной.
— Так уже намного лучше, — усмехнулся он, привлекая к себе девушку.
Ему было приятно видеть ее в своей одежде, которая была не по размеру — длинная футболка смотрелась как миниплатье, а штаны скрывали ступни, — и чувствовать от нее свой запах, что предметно определяло ее, как его волчицу.
— Несомненно лучше, — поддержала его Шандра, обнимая под руки и целуя. — Кстати, как твоя рука?
— Затянулось, — Рэйм показал ей руку с заживающими ранами. — Еще немного, и все исцелится.
Девушка провела пальцами по глубоким царапинам, тянувшимся от запястья к локтю и поперек руки. Их края стянулись и зарубцевались. Пройдет нужное время, и от них не останется даже шрамов.
Вместе они вернулись в комнату. Пока он одевался в чистые вещи, Шандра расположилась на кровати. Забравшись с ногами и поджав коленки к груди, она расправляла руками мокрые волосы.
— Предложил бы тебе фен, но мы таким не пользуемся, — с усмешкой проговорил он, садясь напротив.
Невольно Шандра заулыбалась, представив волков, сушащих волосы феном.
— Нестрашно, подсохнут, и я пойду к себе, — тихо произнесла она.
— Никуда ты не пойдешь, — повелительно заявил Рэйм, а потом ласково добавил: — Не хочу, чтобы тебе опять грозила опасность. Кто его знает этого придурка, вдруг вздумает снова за тобой прийти. Я хорошенько его потрепал, кажется, даже челюсть сломал. Так что у него имеется прекрасный повод мстить нам.
Шандра посмотрела на него взглядом, исполненным благодарности. Она и сама прекрасно понимала, что Двэйн так просто не успокоится, и может на такое пойти, чтобы добраться до Рэйма.
— Чаю? — с улыбкой спросил Рэйм. — Или поесть хочешь?
— От тортика не отказалась бы, — также с улыбкой ответила Шандра, обхватывая руками свои коленки.
Он придвинулся ближе и накрыл своими ладонями ее руки. Склонившись к ней, поцеловал в лоб, и у волчицы на такое проявление нежности произвольно вырвалось тихое рычание, похожее на кошачье мурлыканье.
— Хм, — хмыкнул парень, погладив ее по щеке, — что-то мои прихвостни долго за ним ходят. Сейчас позвоню им.
Он встал и, подойдя к вешалке, достал из курточки телефон.
— Где наш торт? — спросил Рэйм после того, как Иллар ответил на звонок.
— Эм… — протянул Иллар, не зная, что ответить. — Я думал, мы должны просто уйти гулять.
— Если бы вы должны были уйти гулять, я бы так и сказал, — хмуро сказал Рэйм. — А я отправил вас за сладким. Так что, лучше пошевеливайтесь, пока маркет не закрылся.
Отложив телефон, он снова сел рядом с Шандрой.
— Все будет хорошо, — тихо проговорил он, обнимая ее. — Я не позволю никому обидеть тебя.
— Спасибо, — признательно прошептала Шандра, прижимаясь к нему.
* * *В дверь постучали, и Рэйм поспешил, чтобы открыть — вернулись его соседи с покупками. Норт нес большую цветную коробку, а Иллар маленький бумажный пакет, доверху наполненный конфетами. Пройдя в комнату, они направились к кухонному столу.
— Вот торт, — Норт поставил коробку на стол и бросил короткий взгляд на девушку, сидевшую на кровати и одетую в одежду Рэйма. — Ну, мы пошли.
Иллар осторожно поставил пакет с конфетами, прислонив его к коробке с тортом, чтобы он не упал и не рассыпался.
— Никуда вы не пойдете, — остановил их Рэйм, подтолкнув за плечи обратно.
Парни удивленно уставились на него.
— Вы мне нужны здесь, — пояснил он. — Вдруг Двэйн надумает прийти поквитаться. Я сам с ним уже не справлюсь. Это он тогда меня до бешенства разозлил, что вся сила вырвалась наружу. Второй раз такой фокус может не пройти. Поэтому мне нужна будет ваша помощь, чтобы защитить Шандру.
Он оглянулся на девушку, сидевшую на кровати.
— Ладно, как скажешь, — растерянно пожал плечами Норт, переведя взгляд на гостью. — Но точно не будем вам мешать?
— Вы не будете нам мешать, так же как и мы — вам, — сердито проговорил Рэйм, одарив его многозначительным взглядом. — Вы должны охранять ее. Чего доброго, Двэйн может явиться не один, он это умеет.
Он по очереди указал на волков пальцем.
— Да не вопрос, — весело ответил Иллар и указал на покупки. — Тортик порезать?
— А я чайник включу, — облизавшись, отозвался Норт и швырнул куртку на свою кровать.
— Кстати, Виолу я предупредил, что с тобой всё в порядке, — сообщил Иллар, нарезая торт.
— Спасибо, — поблагодарила Шандра.
Через минут пять вся компания собралась в кухонном уголке за распитием чая и поеданием сладостей.
— Извини, Рэйм, но позволь поинтересоваться, — решил осведомиться Иллар, когда они почти приговорили торт.
— О чем? — с задумчивым видом проговорил тот, косясь на Шандру, которая, позабыв о невзгодах, уплетала сладости.
— Что дальше? — спросил Иллар и принялся рассуждать далее: — Мы же не можем сутками за ней ходить. Мы, конечно, даже не возражаем против того, чтобы она переселилась к нам, но она же из другой группы. Как бы мы не старались, все равно не сможем следить и быть постоянно рядом.
— В этом ты прав, — Рэйм перевел взгляд на него. — Но постоянно ходить за ней не придется. Завтра я покажу всем, что она — моя волчица.
— Думаешь, это поможет? — засомневался Иллар.
— Пусть только Двэйн рискнет приблизиться к ней после этого, — рыкнул Рэйм, привлекая к себе Шандру. — Если и дальше будет пытаться вредить, он позавидует участи Макса. Правда?
Он посмотрел на девушку, смущенно прижавшуюся к нему с выпачканным кремом ртом и пытавшейся стереть его пальцами.
— Я считал, что скрывая наши отношения, защищаю тебя, — проговорил он к ней, аккуратно вытирая крем. — А вышло наоборот.
— Наверное, в этом моя вина, — с горечью признала Шандра. — Я настаивала на том, чтобы продолжать прятаться.
— Мой дед любит говорить: послушай волчицу и сделай наоборот, — усмехнулся Рэйм, обведя взглядом друзей. — И, наверное, не зря. Но тут еще виной и моя глупость. Из-за своего упрямства и самоуверенности пострадал сам и вас за собой потянул. Думал, что прячу вас, а прятался сам.
— Но что ты мог сделать, когда твои силы дали сбой, — возразила Шандра. — Погубил бы только себя.
— От глупости пострадал намного больше, — не согласился Рэйм.
— Но теперь-то все будет хорошо? — спросила Шандра.
— Постараюсь для этого сделать все возможное, — улыбнулся Рэйм, глядя ей в глаза.
Они так увлеченно смотрели друг на друга, что Иллар с Нортом стали наблюдать за ними с умилением, попутно истребляя конфеты. Шандра первой заметила их внимательные взгляды, и, покраснев, сконфуженно отвернулась от Рэйма, который сердито покосился на соседей по комнате.
— Хорош пялиться, — с рычанием проговорил Рэйм, пряча Шандру за спину.
— Не понял, — удивился Иллар, — ты завтра собираешься всем показать, что она твоя волчица, а тут запрещаешь смотреть. Что же ты будешь делать, когда все начнут делать тоже самое?
— Начнут пялиться, ты хотел сказать, — уточнил он, и за спиной раздался тихий смешок.
- Предыдущая
- 95/116
- Следующая