Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Футарк. Третий атт (СИ) - Измайлова Кира Алиевна - Страница 75
— Полицейский… — поджала губы матушка. — Мне не кажется, будто это подходящий для тебя круг общения!
— Сэм, — сказал я, не собираясь ввязываться в спор по поводу неподходящих знакомств, — вызовите-ка слесаря, пускай сменит замок на двери в оранжерею.
— С вашего позволения, сэр, — пробасил он, — я мог бы сделать это сам.
— Прекрасно, — кивнул я. — Выберите замок понадежнее.
— Разумеется, сэр…
Снова воцарилось неловкое молчание.
— Почему бы детям не пойти поиграть? — с фальшивой улыбкой спросила матушка. — Дэвид, Дэниэл, вы же хотите поближе познакомиться… хм… со своим новым кузеном?
— Да, бабушка, — ответили они вразнобой, и, хотя большого энтузиазма явно не испытывали, ослушаться не посмели.
— Витольд, — кивнул я, — думаю, сегодня ты можешь сделать перерыв в занятиях.
— Идите, дети, идите, — напутствовала матушка.
— Только держитесь подальше от оранжереи! — добавил я.
Завтрак закончился все в том же молчании, а после него я поспешил скрыться в кабинете, чтобы отдышаться.
— Эге! — раздался вдруг над самым моим ухом знакомый голос. — Ну ты даешь, парень!
— Хоггарт, чтоб вас!.. — прошипел я. — А если бы я был не один?
— Так днем меня все равно только ты видишь, — хмыкнул призрак. — Ну еще кузен твой немножко.
— И тем не менее, Хоггарт, вам лучше удалиться, — сказал я. — Сами видите, сколько в доме народу.
— Вот именно, вот именно! — вскричал он и, взлетев вверх, перекувырнулся от избытка чувств. — Интересно-то как! И когда это ты успел сынишку сострогать, а? Вот пострел, везде поспел, ха-ха-ха! А мамаша у тебя — это да-а-а, это целая кобра! Королевская! Нет, бери выше, дракон!
— Хоггарт! — повысил я голос, доставая из тайника нефритовый кулон, некогда приобретенный для вполне определенных целей. — Если вы сейчас же не прекратите, то я вынужден буду…
— Не-не-не! — он отлетел подальше. — Ну перестань, Кин! Я посмотреть хочу, тут такое веселье у тебя, ухохочешься! Сейчас еще девчонки вернутся, вот мы посмеемся, лучше, чем в театре или там кино…
Я представил призраков на вечернем киносеансе и невольно улыбнулся, но тут же посерьезнел.
— Если вы кому-нибудь попадетесь на глаза…
— Да не бойся ты, — успокоил Хоггарт, — мы осторожненько, хе-хе-хе…
— Нет уж, предпочитаю не рисковать, — нахмурился я. — Давайте-ка по-хорошему… Хоггарт, чтоб вас!
Нахальный призрак испарился. Ну ладно, не хочет по-хорошему, сделаем по-плохому! Давно он с Конно-Идеей не общался…
В дверь постучали, я открыл. Это оказался Даллас.
— Виктор, на пару слов… Вы не заняты? Мне показалось, вы с кем-то разговаривали.
— Просто размышлял вслух. Проходите, — пригласил я его в кабинет. — Что-то случилось?
— Виктор… — Зять замялся, потом все же собрался с мыслями и заговорил: — Вы ведь наверняка подозреваете, что в вашу оранжерею забрались мои младшие сорванцы? Нет-нет, не отрицайте! Во-первых, у вас на лице это написано, во-вторых, все равно больше некому. Витольду это ни к чему, а старшим детям — тем более, они ведь просто могли попросить вас показать оранжерею, если бы заинтересовались.
— Не стану отрицать, мелькнула у меня такая мысль. А что бы вы подумали на моем месте?
— Полагаю, я решил бы точно так же, — вздохнул он. — Но поверьте, Виктор, Дэниэл и Дэвид, конечно, редкостные шалуны, могут что-нибудь испортить или расколошматить по неосторожности, но я не могу представить, чтобы кто-то из них решился взломать замок! И даже если бы это у них получилось… Ну да, допустим на минуту, что любопытство оказалось слишком сильным… Нарочно причинять ущерб они не стали бы.
— Вы же сами сказали — это могло произойти по неосторожности, — напомнил я.
— Могло, — согласился Даллас. — Но ведь я этих негодяев знаю, как облупленных, и если бы они нашкодили, то уж заметил бы, поверьте. Сколько раз уже ловил их: то варенье из кладовой стянут, то изюм… Причем Луиза и миссис Кин смотрят в их кристально честные глаза и верят, что ребята ничего не брали, даже если у тех физиономии вареньем перепачканы! Но я привык разговаривать с людьми, сами понимаете, приучен подмечать мелочи, и уж насчет собственных сыновей могу быть уверен: здесь они ни при чем. Они бы наверняка выдали себя, когда вы заговорили об этом происшествии!
— Допустим, — кивнул я. В целом его доводы казались вполне разумными и логичными. — Но кто тогда это сделал?
— Понятия не имею, Виктор, — развел руками зять. — Это для меня полнейшая загадка!
— Да уж, — вздохнул я, и в этот момент откуда-то послышался грохот и визг.
Мы с Далласом переглянулись и, не сговариваясь, выскочили из кабинета. Правда, к месту события мы прибыли с опозданием…
— Лаура, как можно быть настолько неуклюжей? — отчитывала матушка внучку. — Представь, как расстроится твой дядя, когда увидит вот это!
— А что случилось? — поинтересовался я и посмотрел через ее голову.
На полу лежали осколки китайской вазы и цветы, а вдобавок растекалась лужа воды: Мэри не так давно взяла за обычай расставлять по всем комнатам букеты, а зимой — еловые и сосновые ветки (и я даже знаю, кто ее этому научил).
— Вазу грохнули? Ерунда какая, она мне никогда не нравилась.
— Виктор, не смей так говорить! — возмутилась матушка. — Эту вазу когда-то привез из Китая твой дедушка!
— Это не она, — беспечно ответил я, — та стоит у меня в кабинете, а эту я… — тут я прикусил язык. — Эту мне подарил знакомый из Географического общества, обычный сувенир.
Матушка сделала паузу, но остановить ее было не так-то просто.
— И все-таки, — продолжила она, вперив гневный взгляд в поникшую Лауру, — ты должна немедленно извиниться перед Виктором!
— Бабушка, я этого не делала! — воскликнула девочка.
— Не смей лгать!
— Я не лгу, бабушка! Тут Дэвид с Дэниэлом играли в догонялки, вот они, наверно, случайно зацепили столик…
— И ты еще смеешь перекладывать свою вину на других? — в голосе матушки зазвучали грозные нотки. — Ты врешь, лжесвидетельствуешь, забывая о том, какой это грех! Извинись немедленно!
Я покосился на Далласа, но тот только молча покачал головой. Да уж, встревать сейчас было просто самоубийственно.
— Простите, пожалуйста, дядя Виктор, — пролепетала Лаура, явно сдерживая слезы. Мне показалось, что маячившая тут же Элиза улыбнулась очень уж довольно. — Я не нарочно…
— Да не бери ты в голову, — усмехнулся я и положил руку ей на плечо. — Было бы за что извиняться! Эта дурацкая кастрюля только место занимала. Рано или поздно я сам бы ее своротил.
— Виктор, это непедагогично! — нахмурилась матушка. — Даллас, скажи…
— Если Виктору не нравилась эта ваза, не вижу ничего удивительного в том, что он не испытывает горя от ее потери, — спокойно произнес тот. — Да, миссис Кин, а где Дэвид с Дэниэлом?
— И Витольд? — добавил я, вспомнив, что Лаура упомянула только о двоих играющих детях.
— Наши мальчики сейчас с Луизой, — поджав губы, ответила она. — А насчет… хм… Витольда…
— Они с Дереком и Лили в библиотеке, — тихо сказала Лаура.
— Вот как? И чем же они там заняты? — поинтересовалась матушка.
— Ну чем можно заниматься в библиотеке? — пожал я плечами. — Наверно, ищут что-нибудь интересное почитать.
Ничего удивительного: Витольд наверняка предпочел общество кузенов-книголюбов, пусть они и постарше, бестолковой беготне по коридорам. Интересно, как Лили с Дереком отнеслись к такой компании? Потом надо будет спросить…
— Я бы на твоем месте проверила, — фыркнула матушка и удалилась.
Понурая Лаура пошла следом за ней, но остановилась, заметив, что Элиза никуда не собирается.
— Мистер Кин, — произнесла та. Голос у нее был низкий, приятный. — Скажите, а у вас действительно есть оранжерея?
— Есть, — кивнул я.
— И вы выращиваете там экзотические цветы? — Она уставилась на меня серыми глазищами. — Орхидеи, да?
— Нет, что вы, — рассмеялся я, — всего лишь кактусы. Хотя почему «всего лишь»? Прекрасные растения!
- Предыдущая
- 75/89
- Следующая