Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спасение клана Учиха (СИ) - Кицунэ Миято - Страница 62
Орочимару еле удержал спокойную маску на лице, и то лишь потому, что Итачи и Шисуи не проявляли признаков беспокойства или удивления. Кабуто всё-таки вскочил, как и Гурэн, которая оказалась рядом, и, если судить по серьёзному лицу девчонки, вознамерилась защитить от появившейся опасности.
— Спокойно, Гурэн, — Орочимару положил руку на девичье, обманчиво хрупкое плечо. — Не думаю, что… Кхм… Саюри-сан нападёт на нас. Кхм… После всего, что между нами было.
— Послушай своего отоо-сан, малышка Гур-рэн, — с мурлыкающим акцентом сказала сиамская кошка, выросшая до размера человека.
— Секрет Саюри-сан был только её секретом, поэтому мы не были в праве его рассказывать, — извинительно склонил голову Шисуи, но Орочимару был готов поклясться, что тёмные глазки старшего Учиха весело поблёскивали.
— И что же послужило поводом его раскрытия? — справившись с удивлением, приподнял бровь Орочимару. — Я впечатлён, что Саюри-сан удавалось так долго… водить нас за нос.
— О, мне это ничего не стоило. Мне очень нравится быть просто кошкой… — состроила мечтательную мордочку Саюри-сан. — В этом весьма много плюсов… И никакой ответственности. Но проблемы моей семьи заставили меня, так сказать, «втянуться». Да и ваш проект весьма заинтересовал меня, но к этому вернёмся позже…
— У вас какое-то предложение, Саюри-сан? — спросил Шисуи.
— Да, я согласна на роль официальной матери ваших детей, Шии-кун, к тому же Комацу-сан не имеет должным образом развитой системы циркуляции чакры, и рождение двойни её бы убило. Думаю, Пятая Хокаге, о которой я слышала, что она первоклассный ирьёнин, это знает. И не поверит вам. Этим вы вызовете лишь лишние подозрения. Я же могу организовать младенцев прямо сейчас, чтобы мельком показать их Джирайе-сану. Да и у детей будет меньше вопросов. Думаю, что чем меньше народу будет знать о «нетрадиционном» вынашивании, тем будет лучше для всех. Не забывайте, что у той же Комацу-сан нет сопротивления к чтению её менталистами. А значит, то, что она не их мать, будет ясно достаточно быстро. Комацу-сан подойдёт на роль няни, но не матери.
— Пожалуй, вы правы, — согласился с кошкой Кабуто. — Вот только… Так получилось, что Саске уже знает про яйца.
— У Саске стоит клановая печать, которая не позволяет считывать его мысли менталистам, — нахмурился Итачи. — Саске даже мне об этом не заикнулся.
— Я взял с него слово, что он никому не расскажет об этом, — вздохнул Кабуто.
— Так что вы говорили о том, что можете организовать младенцев? — напомнил Орочимару, почувствовав искреннее уважение к этой странной кошке. Если Саюри-сан смогла так долго дурить его, то сиамка весьма сильна, и с ней придётся считаться.
Облик большой кошки слегка помутился, и та превратилась в изящную, весьма красивую, белокожую и черноволосую женщину. Преображение напомнило Орочимару его мать, которую он почти успел забыть.
— Вы весьма похожи на Орочимару-сана, Саюри-сан, — заметил Итачи. — Даже глаза с вытянутым зрачком, только голубые.
— Джирайя подумает, что Саюри-сан моя дочь или клон… — разглядывая женщину-кошку, пробормотал Орочимару.
Саюри тем временем сменила цвет глаз на золотисто-карие и стала точной женской копией Орочимару, только намного моложе, лет восемнадцати-двадцати, не больше.
— Тогда будет понятно, каким образом мы с вами сошлись, — задумался Шисуи. — Родственные связи. Вот только отцом «ребёнка Гурэн» придётся выступить Итачи. Для Саюри-сан он слишком молод.
В руках Саюри сам собой образовался полугодовалый младенец, а живот несколько выпятился, словно молодая женщина была месяце на шестом беременности.
— То же самое я смогу сделать Гурэн-чан, — мурлыкнула Саюри. — Но иллюзию ей придётся поддерживать и питать чакрой самой. А вторая моя двойня должна «родиться» раньше, чем у Гурэн, на три месяца, так?
Гурэн только заторможено кивнула, по-прежнему рассматривая младенца. Ребёнок был чёрноволосым, темноглазым, милым и пухленьким. Голенький мальчик зевнул, показав два нижних зубика, и потёр кулачками глаза.
— А второй как же? — с любопытством спросил Шисуи, склонившись над ребёнком.
— Можешь его взять, — разрешила Саюри. — Это что-то вроде моего теневого клона, но чуть посложнее, — девушка хихикнула и, отдав младенца Шисуи, сделала в своих руках ещё одного.
— Оба мальчика? — спросил Орочимару, заинтересовавшись и взяв ребёнка, которого ему протянула оборотень.
— Если скажете, какого они будут пола, то можно изменить на девочек, — пожала плечами женщина-кошка, наблюдая, как дети «пошли по рукам».
Орочимару еле оторвал от себя малыша, при виде которого его медленно бьющееся сердце дрогнуло.
— Весьма впечатляет. Ребёнок выглядит и ведёт себя, как живой. Не скажешь, что это подделка… — отцепив из маленького кулачка прядь своих длинных волос, пробормотал он.
— У нас три мальчика и две девочки, — сообщил Кабуто. — Я сегодня посмотрел пол детей.
— Ну что, Гурэн, ты кого хочешь, мальчика или девочку? — весело хмыкнул Итачи, подмигнув приёмной дочери Орочимару, которая всё ещё стояла в некотором обалдении.
— Я… Пусть будет мальчик, — приняла решение Гурэн. — Можно? — и смущённо улыбнулась.
Орочимару кивнул.
— Тогда пусть девочки будут «средненькими», хорошо, Саюри-чан? Раз уж ты моя дочь, то можно тебе «чанкать»? — спросил он.
Настроение поднялось. В первоначальном плане было слишком много «дыр», да и Джирайя только на первый взгляд выглядел не шибко умным. Всё, что касалось женщин, жабий отшельник подмечал весьма быстро. А тут так вовремя появилась эта Саюри, которая, как оказывается, была с ними с самого начала. И способности у неё просто потрясающие.
* * *Орочимару посмотрел на Шисуи, который один остался после их совещания в лаборатории. Они определились с поведением и разговором с Джирайей, а Саюри наложила на Гурэн «растущую иллюзию беременности».
— Что-то хотел, Шисуи-кун? — спросил Орочимару.
— Да, вы как раз говорили про сенсора, когда нас прервала Саюри-сан.
— Думаю, что завтра с утра, как разберёмся со… всем этим, — он обвёл взглядом лабораторию. — Можно будет отправиться за моей старой знакомой в Страну Травы.
— Старой знакомой? — прищурившись, переспросил Учиха.
— Во время Третьей Мировой войны Страну Травы хотела захватить Страна Земли. Страна Огня выступала за защиту территорий этой страны, и мы сотрудничали с их шиноби. Там я и познакомился с Узумаки Кури, она очень необычный сенсор, чувствующий чакру в довольно больших диапазонах, — вспомнив молодую красноволосую девушку, которую тогда дали им в качестве поддержки, объяснил Орочимару. — Мы неплохо с ней сработались. Я даже предлагал ей… Пойти со мной в Коноху. Но была война, её страна была в опасности, так что она отказалась. Когда ты напомнил про Зецу, и как он двигается под землёй, я вспомнил, что Кури легко находила таких «земляных рыб», этой техникой пользуется подавляющее число шиноби Ивагакуре. Думаю, она согласилась бы помочь нам, в крайнем случае, мы могли бы просто нанять её.
— О, вот оно что… — протянул по-прежнему странно смотрящий Шисуи. — А когда вы последний раз видели Узумаки Кури?
— Кажется, лет двенадцать назад, — подумав, ответил Орочимару. — А что?
— Да нет… В общем-то, ничего, — пробормотал Шисуи. — Так кого мы берём с собой в Страну Травы?
Орочимару задумался.
— Сначала всё решим с Джирайей, представим ему Саюри-чан, поставим в известность детей… А уж потом определимся насчёт этого похода, — принял он решение.
Глава 25. Новая часть семьи
— Саске, — окликнул брат, отвлекая от спарринга с Миной, — подойди.
— Нии-сан?
— Ты же никому не говорил про то, что видел в лаборатории? — склонившись, прошептал Итачи на ухо Саске, несмотря на то, что отошли они достаточно далеко.
— Нет, никому, даже Наруто и Кими, — помотал головой он, слегка обидевшись. — Ты снова принимаешь меня за малыша? Мне уже почти десять! Я шиноби, и я из главной ветви нашего клана, я же понимаю, что это… Что это очень важно для клана, и могу нести ответственность за такую важную информацию.
- Предыдущая
- 62/101
- Следующая
