Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спасение клана Учиха (СИ) - Кицунэ Миято - Страница 78
Через несколько часов, на рассвете, шестнадцать человек и одна кошка должны были выдвинуться в Та, столицу Страны Рисовых Полей. Идти сорок километров. Учитывая, что они поместили в свитки живых коз и часть птиц с кроликами, то есть животные не будут мешать передвижению отряда, предстоял примерно день пути.
Наруто сонно моргнул и разогнал по телу чакру, чтобы взбодриться. Уже сутки они, вместе со старшими, которые признали их с Саске достаточно сильными, чтобы помочь в ликвидации главного врага клана, не спали. Мина тоже всю ночь помогала собираться, упаковывала вещи, одежду, продукты.
Им пришлось вырезать большую часть живности, которую изначально планировалось не спеша перевезти и продать в Та, чтобы в Коноху прибыть с минимумом, и купить новых кур, гусей и уток уже в Отакуку. Из-за срочности отхода и того, что важно было не оставить в убежище никаких «улик» их нахождения здесь в последние два с лишним года, этот нехитрый план провалился. Комацу-сан, девчонки и мелкие парни, привыкшие помогать на кухне, потрошили, снимали шкуры и ощипывали мелкие тушки, чтобы не пропало хотя бы мясо. Ещё неизвестно, сколько и им, и оставшимся в засаде предстояло прождать членов «Акацуки», может, пару дней, а может, и несколько недель. В это время тоже надо что-то кушать. А тем, кто остаётся в убежище, ещё и не разготовишься — мигом выдашь себя врагу запахом дыма или съестного.
— Есть, но они ещё не заряжены, — ответил Мине Саске. — Сейчас я буду сливать туда чакру. А Наруто пока ещё один доделает.
— Угу, — зевнул Наруто, соглашаясь с лучшим другом, и мучительно сконцентрировал внимание на кисточке. Осталось пара финальных штрихов, а он никак не мог собраться.
— Устали? — заботливо спросила Мина. — Я ваше тоже собрала, но Шисуи-онии-сан сказал, что вы сделаете отдельный схрон для вещей, возьмёте, когда выдвинетесь к нам… А потом все вместе из Та мы уже пойдём в Коноху.
— А ты как? Выглядишь неплохо, — спросил Наруто, приглядевшись к довольно бодро выглядевшей Мине.
— Я таблетки специальные выпила, для того, чтобы не спать и быть сосредоточенной…
— О! Может и мне такие принять? — оживился Наруто. — А то, кажется, я сейчас засну и испорчу всю вязь своей фуин.
— Нет, — смутилась Мина. — Тебе лучше просто поспать. Потому что у такого лекарства есть побочные эффекты. Вялость и сонливость после. Я-то потом смогу в Та отоспаться, а ты…
— Оставь тогда этот свиток, а то труд нескольких часов можешь испортить, — посоветовал Саске Наруто. — Давай, помоги мне наполнить остальные свитки и иди отдыхай. Только клонов не делай, а то совсем вырубишься.
Предложение друга было крайне заманчивым. Наруто как наяву увидел свою постель и подушку, щедро набитую мягкими гусиными перьями. Такую нежную и притягательную…
— Эй, а ты? — спохватился он, стряхивая с себя мечтания о долгожданном отдыхе.
— Я ещё хотел к Итачи сходить, проверить, как там он.
— Твой брат спит, его Карин ввела в медицинский сон, чтобы быстрее восстановился, — подала голос Мина, ожидающая от них свитков.
Наруто всё же, последовав совету друга, отложил кисть и чернила. От циркуляции в кейракукей даже стало немного легче. Удивительно, но он слышал, что некоторые ниндзя сражались день и ночь и могли не спать на заданиях по трое-четверо суток.
— Может, мне тоже не ложиться? — решив не отставать от Саске, спросил Наруто, зарядив чакрой свиток. — Ребята уйдут через пару часов, надо проводить, посмотреть, чтобы ничего не забыли. Я мог бы сделать клонов, чтобы всё проверить…
— Поэтому тебе и надо отдохнуть, — возразил Саске. — Вдруг сделаешь клонов, а толку будет пшик. Упадёшь от усталости. Шиноби могут даже за час восстановиться или уснуть, когда всё спокойно.
Учиха, причмокнув, подавил зевок и тоже медленно моргнул.
— Наполним свитки и поспим, — решил Саске. — Наша комната, между прочим, теперь совсем на другом краю базы. Орочимару-сан центр убежища почти весь обрушил, надо обходить далеко… Может, прямо здесь на полу?
— Эх… Моя подушечка, — вздохнул Наруто, откладывая в сторону ещё один заряженный свиток.
— Ничего, кулак под голову, и от усталости он тебе мягче твоей пуховой подушки покажется, — тихо засмеялся Саске, подшучивая.
— Это да, — глубокомысленно согласился с другом Наруто.
* * *— Эй, подъём! — только смежил веки, как снова кто-то позвал.
Наруто открыл глаза и понял, что они с Саске уснули на полу, прижавшись, чтобы было теплее, друг к другу. А его взгляд упирается в чёрные ботинки Шисуи.
Пихнув друга, который недовольно замычал, но тут же распахнул веки и ошарашено посмотрел на него, Наруто встал.
— Рассвет, — коротко бросил Шисуи.
Оябун был задумчив, и они не стали прерывать вопросами мысли старшего Учиха. Наруто потёр лицо, чтобы взбодриться, и, последовав примеру Саске, поправил и отряхнул одежду.
— Наруто, ты сможешь отправить с ними клона до Та? Чтобы мы знали, что наши добрались? Я помогал Орочимару-сану с сокрытием убежища и сильно потратился. Чакра почти на нуле. Позже я смогу создать теневую ворону и отправить следом за нашими…
— Конечно, оябун! — обрадовался такой чести Наруто. — Можешь не волноваться, мой клон доберётся с ними до Та и всё доложит.
— Я тоже могу сделать вороньего клона, — сказал Саске. — Меня нии-сан научил…
— Ты создашь вороньих клонов, чтобы они патрулировали территорию возле убежища, барьер гендзюцу мы сняли… Вот только, — Шисуи хмыкнул, потерев подбородок. — Учиха Обито тоже из нашего клана. Он может догадаться, что вороны — твои клоны… В Стране Рисовых Полей много ворон, конечно, но…
— Я… научился делать ястреба, — признался Саске, кивнув на Наруто. — Он мне сказал что-то вроде, что вороны — это не круто, а вот ястребы… Их много и они мышей высматривают. Я изучал их полёт с помощью шарингана и смог создавать такого теневого клона-ястреба.
— Вот как? — взметнулись вверх брови Шисуи, что говорило о крайней степени его удивления.
— Да-да, очень похоже у него выходит, от простой птицы не отличить, классный разведчик, — подтвердил слова друга Наруто, быстро кивая.
— Правда из-за того, что ястребы крупней вороны, у меня только трёх пока создать получается, — признался Саске.
— И всё равно ты — гений. Молодец! — улыбнулся Шисуи, потрепав топорщащиеся чёрные вихры на затылке Саске, покрасневшего от смущения. — Трёх ястребов вполне достаточно. Вряд ли они придут из глубины страны или с моря, так что отправишь своих «така-буншин» на три стороны: на дорогу из Страны Железа, тропу из Долины Завершения и караванному тракту из Страны Горячих Источников.
— Оябун, — подал голос Наруто, когда они пошли к выходу, возле которого должен был ожидать отряд, направляющийся в Та. — А почему ты думаешь, что они придут именно пешком? Ты же сам говорил, что человек в маске, Учиха Обито, может телепортироваться.
— Хм… Во-первых, Обито не один, а с напарником, который телепортироваться не умеет. Во-вторых, Акасуна Сасори по данным Итачи не знает, что у него за напарник, поэтому Обито тоже вряд ли будет светить перед мастером марионеток своими способностями. В-третьих, даже если бы Сасори знал о таком способе передвижения, то не воспользовался бы, так как требуется полностью доверять напарнику, который в своём мире, куда временно перебрасывает тело, полностью властен над всеми захваченными объектами. Так что таким способом «путешествовать» добровольно не рискнул бы никто из «Акацуки». А, в-четвёртых, запомни раз и навсегда, Наруто, у любой, самой крутой техники, есть слабое место. Идеальных техник не существует. Она либо требует много чакры и жизненных сил, либо вредит твоему телу, либо диктует соблюдение множества условий и легко разрушается.
— А какая слабость у техники телепортации Обито? — спросил внимательно слушающий старшего брата Саске.
— Как и любая телепортация, будь то простая или сложная замена тела «каварими», «техника летающего бога грома» Четвёртого Хокаге или «Камуи» Учиха Обито, она требует маркер или маяк, куда тебя должно выбросить. В «Камуи» Обито либо может передвигаться на расстояние прямого взгляда, либо ему тоже требуется заранее заложить и запомнить маячок, попросту — быть хотя бы раз на том месте, куда надо попасть. И не думаю, что у него заложено больше десяти-пятнадцати постоянных маячков по разным странам или городам, потому что легко запутаться в подпространстве, в котором нет никаких особых ориентиров. Полагаю, что он ставит маячки с помощью чакры, а она имеет свойство со временем рассеиваться. Я вообще полагаю, что Обито помогал телепортироваться Зецу. Ведь они имели одну природу чакры…
- Предыдущая
- 78/101
- Следующая
