Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сияние луны - Дария Максимова - Страница 61
- Первая причина для сомнений состояла в том, что эта девушка является родной племянницей Уны Готл, которая была наставницей принца Филиппа, пока не выяснилось, что она союзница эльфов и постоянно отравляла юный ум Его Высочества ложными идеями.
- Вот как? - ну надо же, появились признаки проявления хоть какого-то интереса. - Тогда что она здесь делает?
- Сир, поскольку Анисель Готл является победительницей турнира, то я не посмел отказать в получении ею обещанной работы, дабы не нарушить данное вами слово и тем самым не вызвать политический скандал, где вы бы предстали с весьма невыгодной стороны.
- Какие же ещё «моменты» у тебя вызывали подозрения? - интересно, это в зале так резко похолодало, или очередное «леденящее душу» психологическое давление со стороны Велкона? По мне так больше похоже на последнее.
- Мне не удалось выяснить, кто приходится отцом девушке. О нём нет вообще никаких сведений, кроме того факта, что он человек.
- То есть безотцовщина. Что ещё?
- Она купила себе на чёрном рынке обруч, который вы создали для подчинения остроухих. Так же хочу доложить, что госпожа Готл сама его одела, дабы избавиться от собственной магической силы, которую совершенно не может контролировать.
- И это всё? - что-то мне не очень-то нравится этот благодушный тон и, судя по тому, как сейчас сглотнул Гарфинс, он того же мнения. - Итак, что у нас имеется на данный момент: ты, Нед Гарфинс, мой посол, мой представитель, моё доверенное лицо притащил сюда это безродное отребье, состоящее в родстве с предателями короны. Даже более того, по твоему утверждению эта девчонка - маг, который имеет весьма тёмные знакомства. Скажи мне, Нед Гарфинс, зачем ты здесь?
- Прошу прощения, Ваше Величество? - вот уж никогда не думала, что кто-то может быть настолько бледным... хотя нет, может - «поганка» из шахт. - Но я не понимаю, о чём вы?
- Зачем правителю и его стране нужны послы, - тем же подозрительно-добродушным тоном пояснил Велкон.
- Ну, - замялся Гарфинс. - Посол - это официальный представитель правителя своей страны и правителя в других государствах. Задачей и функцией посла является защита интересов представляемого им государства, а также предотвращение некоторых его проблем.
- Коротко, но верно. Теперь скажи мне, если в твои задачи входит предотвращение проблем, тогда почему ты создаёшь их.
- Сир, я бы никогда...
- Разумеется, - не дал ему договорить Велкон. - Ты бы никогда не доставил своему королю даже капли беспокойства. Во всяком случае - намеренно, ибо в непроизвольном порядке картина вытекает отнюдь не красивая. Из-за некоторых твоих слабостей и просчётов репутация этого государства и его династии пребывает в не лучшем положении.
- Простите, повелитель, но я не совсем понимаю, о чём вы...
- Простой люд не очень любит, когда кто-то живёт лучше них, и особенно не любит, когда выставляют это напоказ. Те, у кого есть власть и деньги, должны усвоить для себя одно очень важное правило: «Никогда не давать низшим слоям повода для недовольства, которое постепенно может перерасти в бунт», а ты их дал предостаточно. Бунт - это болезнь государства, затрагивающая в нём абсолютно всех. Болезнь, которая ослабляет его перед другими внутренними и внешними напастями. Что же до ропота недовольных масс, то это симптомы болезни, которую можно искоренить ещё в зародыше, если, конечно, подобрать правильное средство лечения, которое надо всего лишь правильно использовать. В данном случае этим средством являешься ты, Нед Гарфинс. Сначала я хотел понизить тебя в должности до простого чиновника в одной из отдалённых провинций с прилюдной конфискацией части имущества, дабы отвести угрозу мятежа и не навредить одному из своих самых преданных слуг.
- Сир, - благоговейно выдохнул Гарфинс.
- Но последние события просто вынуждают меня поступить совершенно иным образом. Твои последние ошибки вызвали сильные волнения среди простого люда, которые могут перерасти в единую, всё сокрушающую волну. Уже сейчас смутьяны бьют окна состоятельных горожан, пишут повсюду провокационные лозунги, устраивают поджоги и на каждом углу призывают людей к восстановлению справедливости. И всё это - исключительно твоя заслуга, поэтому я принял очень тяжёлое решение, которое мне не хотелось бы выполнять. Но слабость в этом деле не позволительна, как и вообще для монарха.
- Сир, я готов принять любое ваше решение и покорно следовать ему. Для меня это невероятная честь служить вам и не важно - на какой должности, или даже без неё, ибо готов отдать жизнь за вас и вашу династию.
- Вот именно, Нед Гарфинс, - что-то мне не нравится этот печальный тон. - Отдать.
Ну, ничего себе! Несколько телохранителей прошили болтами Гарфинса прежде, чем тот успел хоть что-то осознать. Вот так просто - избавился от преданного ему слуги, как будто выбросил любимую, но уже старую и ненужную вещь. Похоже, что я реально влипла и теперь ощущаю себя невероятно наивной дурочкой, а собственный, казалось бы, неплохо проработанный план теперь мне кажется несуразно-детским.
- Отрубите ему голову и посадите на кол на главной площади, а также распространите официальную версию произошедшего, - изрёк Велкон, невозмутимо вернувшись к уже поостывшей еде. - Найдите подстрекателей и бросьте их в темницу. Сделать это надо, не вызывая ещё большего негодования у людей, а заодно проведите по дешёвке распродажу части вещей покойного. Остальную часть имущества скрытно от всех опишите и переведите в казну. Также выделите значительную сумму для родных Неда Гарфинса, дабы хоть как-то возместить горечь утраты. И ещё, я хочу, чтобы его труп немедленно убрали из моего дома и вычистили пол в зале до зеркального блеска прежде, чем кровь въестся в камень.
Неожиданно из-за статуй появилось десять слуг, которые мгновенно принялись за выполнение приказа, и где-то через пять или семь минут пол, действительно, блестел чуть ли не зеркальным блеском. За это время старикан спокойно закончил трапезу и уже приступил к изучению наиболее важных документов, при этом даже ни разу не взглянув в мою сторону, что, с одной стороны, устраивает меня, а с другой стороны - прямо противоположное. Может быть, он всё-таки посмотрит на бедную почти двадцати-двухлетнюю девочку, которая уже минут пятнадцать вынуждена стоять на коленях перед ним. Должен же, в конце концов, понимать, что холодный каменный пол - это вовсе не мягкий и пушистый ковёр! Тем более у меня ноги уже начинают затекать...
- Предыдущая
- 61/105
- Следующая