Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Город Воронов - Бейкер Ричард - Страница 28
— Наверняка у фаэрунских волшебников есть тысячелетний сговор, по которому все обученные Искусству клянутся делать вид, будто это невероятно сложно, — размышлял он на ходу. — Таким образом любой, кто платит за их услуги, считает, что он нанял редкого и талантливого профессионала, одного из тысячи, способного разобраться в магии. В конце концов, если волшебники позволят людям понять, что любой на это способен, они попросту разорятся!
Он прошёл по Рыбьему Прыжку через Горький Камень, потом вдоль городской стены к Серебряной Чешуе. Здесь во внешнюю гавань выходило с дюжину ветхих пирсов и причалов, вокруг которых теснилось вчетверо больше галер, каравелл, каррак и яликов. Джек подошёл к последнему причалу, стоявшему напротив Пореза Альдигера, и оглядел пришвартованные там корабли. В конце причала мягко покачивался небольшой шлюп. «Грозовая Чайка», прочитал он название на корме судна. Джек бросил ещё один взгляд через плечо и не заметил никого, кто следил бы за ним, так что он восстановил свою обычную внешность и зашагал вдоль причала к кораблю.
На палубе отдыхали два мужчины с востока, облачённые в жилеты с металлическими пластинами. Без единого слова они посмотрели на Джека. Мужчины обладали странной внешностью — бронзовые лица, прямые чёрные волосы, и, вероятно, были родом из чудных земель, лежащих ещё дальше, чем Тэй или Рашемен. Джек поднялся на палубу и вежливо кивнул.
— Отведите меня к Элане, — сказал он.
Первый мужчина выпрямился, лязгнув сталью, и указал на лесенку, ведущую к главной каюте «Грозовой чайки».
— Туда, — сказал он с сильным акцентом и вернулся к наблюдению за причалами и улицами.
Джек спустился по крутым ступеням и оказался в коротком проходе с несколькими дверьми. В конце прохода виднелась чуть приоткрытая дверь в главную каюту — вероятно, капитанскую. Пожав плечами, Джек распахнул её и вошёл.
В убранстве помещения был заметен след далёкого Востока: на потолочных балках висели бумажные фонарики, в качестве мебели выступал низкий столик, окружённый подушками, а на стенах висели панели из резного дерева с инкрустацией. За столиком на подушках удобно устроилась Элана, изучавшая небольшой ворох бумаг. Позади неё стоял, наблюдая, высокий маг в жёлтой мантии и каком-то жилете или накидке с высоким воротником из красной тиснёной кожи. Его череп был гладко выбрит, а с лица свисали длинные усы. Он тоже был с востока. Когда вошёл Джек, Элана подняла взгляд, осторожно спрятала свои бумаги, сложив их со стола в деревянный ранец, и указала на место напротив.
— Джек Рейвенвайльд. Пожалуйста, присаживайся.
Джек небрежно присел на палубу, скрестив ноги. Он оглядел каюту, восхищаясь восточным убранством.
— Дорогая Элана, ты меня удивляешь. Не думал, что тебе нравится экзотика. Шу Лунь?
Она едва заметно улыбнулась.
— Нет. Работа шу обычно более затейлива, более сложна, чем это. Панели, фонарики и стол — из островной империи Ва. Я предпочитаю её строгость и простоту.
Она подняла руку, указывая на бритоголового мага рядом.
— Это Ю Вэй, адепт Седьмой Мистерии, совершенный дракон ордена Чёрной Жемчужины. Он мой главный советник в волшебных делах.
Высокий адепт наклонил голову. Джек ответил тем же.
— Ю Вэй считал, что после того, как ты узнаешь, где находится «Сарконагель», мне не следует позволять тебе заняться её похищением, — продолжила Элана. — Ты убедил меня в обратном. Каковы результаты?
Джек расстегнул сумку и достал закутанную в мешковину книгу. Он положил её на стол и снял мешковину, открывая жуткую чёрную обложку с серебряными черепами.
— Позвольте представить вам «Сарконагель, или тайны мастеров тени».
Элана холодно усмехнулась и потянулась к книге. Она осторожно открыла «Сарконагель», с отсутствующим видом провела пальцами по зашифрованному тексту, а затем передала книгу Ю Вэю.
— Проверь, здесь ли заклинание, — сказала она ему. Высокий маг глубоко поклонился и покинул каюту, наклонившись, чтобы пройти через низкую дверь. Он не проронил ни слова. — Хорошо сработано, Джек Рейвенвайльд. Мои источники сообщили мне, что ты схватил Ифегора за бороду в его собственном логове, а вскоре после этого одолел его в противостоянии на улице.
— Твои источники? Похоже, вы неплохо осведомлены, миледи.
— Я удивлена, что ты решил встретиться с Ифегором лицом к лицу. Мне казалось, что сбежать и оставить свою личность в тайне для тебя важнее.
Джек пожал плечами.
— Я использовал маскировку, так что не думаю, что Ифегор легко сможет узнать, кто я такой. В любом случае, ещё долгое время он меня не побеспокоит. К несчастью, его фамильяр был убит при встрече со мной, и ты знаешь, насколько сильно это выбивает волшебников из колеи.
Элана улыбнулась.
— Действительно. Не думала, что ты настолько беспощаден.
— Не беспощаден, дорогая Элана. Просто практичен. Я делаю то, что нужно сделать.
Джек подался вперёд и очаровательно улыбнулся.
— Ты удовлетворена моими услугами?
Элана ответила не сразу. Вместо этого она одним плавным движением поднялась на ноги и скользнула к небольшому деревянному сундучку у одной из стен. Она открыла его и достала соблазнительно звякнувший кошель.
— Твоя плата плюс значительная премия.
Джек проигнорировал деньги и тоже встал, шагнув ближе к Элане. Он сжал её в объятиях и сорвал долгий, прекрасный поцелуй с её губ — но она подняла руку и нежно, но твёрдо его отстранила.
— Нет, без этого, — сказала она.
— Я думал, что мы достигли взаимопонимания…
— Разве, Джек? — Элана отвернулась и шагнула к закрытым ставнями окошкам со стороны кормы. — Я никогда напрямую не обещала одарить тебя своей благосклонностью после окончания дела, разве нет?
Плут едва не лишился дара речи.
— Ты меня в этом убедила.
— Твои убеждения, дорогой Джек — твои проблемы, — Элана оглянулась на него и смахнула с лица длинный тёмный локон. — В кошеле значительная премия. Я сдержала слово.
— Погоди минутку! — Джек обогнул стол, чтобы подойти к ней. — Ты всячески давала понять, что вознаградишь меня самыми страстными способами вместо любой суммы денег, и честно говоря, дорогая Элана, я считал, что оно того стоит!
Взмахом руки он обвёл каюту и целый корабль.
— Если это твой шлюп, и всё это — твоя собственность, не сомневаюсь, что ты легко можешь позволить себе сумму, которую предложила за мои услуги. Зачем тогда нужно было намекать на большее, если ты не собиралась этого делать, а в обмане не было нужды? Ты получаешь удовольствие, играясь с мужчинами?
— Пока ты был у меня на службе, Джек, ты провёл немало времени, участвуя в Игре Масок — воспользовавшись моим авансом — вместе с леди Иллит Флитвуд. Ты шнырял по всему городу в попытках разгадать загадку, над которой билась красная волшебница Зандрия из отряда Красного Сокола. Ответь мне честно, Джек. Ты посвятил бы всего себя скромной задаче, которую я поставила перед тобой, без некоторой дополнительной мотивации? Или просто отвлёкся на какой-то другой замысел или авантюру?
Лицо Эланы стало жестоким, как клинок.
— Напомню ещё раз — я пошла тебе навстречу ровно настолько, насколько пошёл мне на встречу ты. Если тебе не по нраву такие игры, Джек, то, может быть, не стоит в них играть.
Джек уставился на неё.
— Откуда тебе об этом известно? Иллит, Зандрия, загадка? Ты за мной следила?
— У меня есть свои источники, — сказала Элана. — Я предупреждала тебя, Джек, когда мы впервые встретились. Когда ты принял мои деньги, ты поступил ко мне на службу. Это возлагает определённые обязательства на меня и определённые обязательства на тебя. Я абсолютно предана тем, кто идёт за мной, и веду с ними дела без всяких задних мыслей. В ответ я требую того же.
Джек сделал два шага на зад и уселся на небольшой диванчик под окнами кормовой переборки.
— Кто ты? — тихо спросил он.
Элана смотрела на него, как кошка, играющая с раненой птичкой.
— Ты уверен, что хочешь знать, Джек? Если я скажу тебе, выйти из игры уже не получится. Всё, что я могу сказать — что тебя хорошо вознаградят, ты будешь заниматься опасной и часто неприятной работой, и что ты войдёшь в очень небольшое число людей, которые разломают Вороний Утёс на части и построят из него нечто совершенно иное. Люди будут страдать, люди будут гибнуть, и твоя жизнь может оборваться до того, как ты узнаешь, добилась я победы или потерпела поражение. Это твой последний шанс сказать «нет».
- Предыдущая
- 28/65
- Следующая
