Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
 - Героическая фантастика
 - Городское фэнтези
 - Готический роман
 - Детективная фантастика
 - Ироническая фантастика
 - Ироническое фэнтези
 - Историческое фэнтези
 - Киберпанк
 - Космическая фантастика
 - Космоопера
 - ЛитРПГ
 - Мистика
 - Научная фантастика
 - Ненаучная фантастика
 - Попаданцы
 - Постапокалипсис
 - Сказочная фантастика
 - Социально-философская фантастика
 - Стимпанк
 - Технофэнтези
 - Ужасы и мистика
 - Фантастика: прочее
 - Фэнтези
 - Эпическая фантастика
 - Юмористическая фантастика
 - Юмористическое фэнтези
 - Альтернативная история
 
Детективы и триллеры
- Боевики
 - Дамский детективный роман
 - Иронические детективы
 - Исторические детективы
 - Классические детективы
 - Криминальные детективы
 - Крутой детектив
 - Маньяки
 - Медицинский триллер
 - Политические детективы
 - Полицейские детективы
 - Прочие Детективы
 - Триллеры
 - Шпионские детективы
 
Проза
- Афоризмы
 - Военная проза
 - Историческая проза
 - Классическая проза
 - Контркультура
 - Магический реализм
 - Новелла
 - Повесть
 - Проза прочее
 - Рассказ
 - Роман
 - Русская классическая проза
 - Семейный роман/Семейная сага
 - Сентиментальная проза
 - Советская классическая проза
 - Современная проза
 - Эпистолярная проза
 - Эссе, очерк, этюд, набросок
 - Феерия
 
Любовные романы
- Исторические любовные романы
 - Короткие любовные романы
 - Любовно-фантастические романы
 - Остросюжетные любовные романы
 - Порно
 - Прочие любовные романы
 - Слеш
 - Современные любовные романы
 - Эротика
 - Фемслеш
 
Приключения
- Вестерны
 - Исторические приключения
 - Морские приключения
 - Приключения про индейцев
 - Природа и животные
 - Прочие приключения
 - Путешествия и география
 
Детские
- Детская образовательная литература
 - Детская проза
 - Детская фантастика
 - Детские остросюжетные
 - Детские приключения
 - Детские стихи
 - Детский фольклор
 - Книга-игра
 - Прочая детская литература
 - Сказки
 
Поэзия и драматургия
- Басни
 - Верлибры
 - Визуальная поэзия
 - В стихах
 - Драматургия
 - Лирика
 - Палиндромы
 - Песенная поэзия
 - Поэзия
 - Экспериментальная поэзия
 - Эпическая поэзия
 
Старинная литература
- Античная литература
 - Древневосточная литература
 - Древнерусская литература
 - Европейская старинная литература
 - Мифы. Легенды. Эпос
 - Прочая старинная литература
 
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
 - Астрономия и космос
 - Биология
 - Биофизика
 - Биохимия
 - Ботаника
 - Ветеринария
 - Военная история
 - Геология и география
 - Государство и право
 - Детская психология
 - Зоология
 - Иностранные языки
 - История
 - Культурология
 - Литературоведение
 - Математика
 - Медицина
 - Обществознание
 - Органическая химия
 - Педагогика
 - Политика
 - Прочая научная литература
 - Психология
 - Психотерапия и консультирование
 - Религиоведение
 - Рефераты
 - Секс и семейная психология
 - Технические науки
 - Учебники
 - Физика
 - Физическая химия
 - Философия
 - Химия
 - Шпаргалки
 - Экология
 - Юриспруденция
 - Языкознание
 - Аналитическая химия
 
Компьютеры и интернет
- Базы данных
 - Интернет
 - Компьютерное «железо»
 - ОС и сети
 - Программирование
 - Программное обеспечение
 - Прочая компьютерная литература
 
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
 - Военная документалистика
 - Искусство и Дизайн
 - Критика
 - Научпоп
 - Прочая документальная литература
 - Публицистика
 
Религия и духовность
- Астрология
 - Индуизм
 - Православие
 - Протестантизм
 - Прочая религиозная литература
 - Религия
 - Самосовершенствование
 - Христианство
 - Эзотерика
 - Язычество
 - Хиромантия
 
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
 - Здоровье и красота
 - Кулинария
 - Прочее домоводство
 - Развлечения
 - Сад и огород
 - Сделай сам
 - Спорт
 - Хобби и ремесла
 - Эротика и секс
 
Деловая литература
- Банковское дело
 - Внешнеэкономическая деятельность
 - Деловая литература
 - Делопроизводство
 - Корпоративная культура
 - Личные финансы
 - Малый бизнес
 - Маркетинг, PR, реклама
 - О бизнесе популярно
 - Поиск работы, карьера
 - Торговля
 - Управление, подбор персонала
 - Ценные бумаги, инвестиции
 - Экономика
 
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Замок Зачарованный - де Ченси Джон - Страница 1
Джон Де ЧЕНСИ
ЗАМОК ЗАЧАРОВАННЫЙ
Прекрасная фея, меня пожалей
И злобные чары скорее развей!
Нора Арчибальд Смит (1859—1934)Наша история начинается
В огромном заколдованном замке, далеко-далеко отсюда, жили-были два начинающих чародея, звали их Торсби и Фетчен.
Пьянствовать и волочиться за женщинами — вот что нравилось им больше всего, на это и уходило почти все их время; ну а магия служила просто способом заработать себе на жизнь. Посредственные чародеи, они были мастерами всяческих проволочек. А уж если надо было изобрести предлог, чтобы увильнуть от выполнения какого-нибудь задания, — тут им просто не было равных. Как, впрочем, и в искусстве надувательства в целом.
И за это их постоянно вызывали «на ковер».
— Жалкие ничтожества!
Торсби с трудом оторвал взгляд от карт, которые держал в руке.
— Простите, магистр, что вы сказали?
— Встать!
Торсби и Фетчен мгновенно вскочили, рассыпав карты по дубовому полу.
Магистр Гросмонд принялся расхаживать перед ними, заложив руки за спину и сверля учеников взглядом темных, близко посаженных зорких глаз. И то, что он видел, ему не нравилось, совсем не нравилось.
Остановившись перед Торсби и едва не уткнувшись носом ему в лицо, магистр вопросил:
— Кому было поручено присматривать за проветривательным заклинанием в восточном крыле замка?
— Мне, сэр.
— И что же?
— Я… У меня пока руки до этого не дошли, сэр.
— Значит, пока не дошли. Позволительно ли спросить, когда ты намерен побеспокоить себя?
— Прямо сейчас, сэр. Я как раз собирался заняться этим после перерыва.
— Ах, у тебя, значит, перерыв, вот как?
— Да, сэр.
— У вас обоих?
— Да, сэр, — подтвердил Фетчен.
— Поправьте меня, если я ошибаюсь, но разве ваш перерыв не продолжается всё утро?
— Нет, сэр! — дружно воскликнули оба.
— Могу поклясться, что сразу после завтрака я проходил мимо этой комнаты и видел, как вы уже забавлялись тут картами.
— Сэр, может, то были не мы? — нагло заявил Торсби.
— Конечно нет. Я обознался. — Поглаживая седую бороду, Гросмонд сделал шаг в сторону Фетчена. — И, наверно, я опять не прав и сегодня утром не видел никакого рапорта о мухах в королевской столовой?
— Видели, сэр.
— И конечно, ты, мастер Фетчен, как ответственный за уничтожение вредителей тут же отправился в королевскую столовую и обнаружил мух?
— Да, сэр. Целый рой. Как они там оказались? Понятия не имею.
— Могу высказать одно предположение. Влетели в дверь, привлеченные запахом пищи. Как, по-твоему, правдоподобно звучит?
— Похоже на то, сэр.
— Тогда позволь задать тебе вот какой вопрос, мастер Фетчен. Почему целый рой мух все ещё жужжит в королевской столовой?
— Сэр, они не поддаются обычному противомушиному заклинанию.
— Неужели?
— В том-то и дело, сэр. Какие-то нестандартные мухи.
— Вот как, нестандартные. Понимаю, понимаю. И что ты сделал, когда противомушиное заклинание не сработало?
— Ну, пока ничего, магистр, если не считать того, что отправился на поиски кухонного рабочего Квеснора, чтобы спросить у него совета.
— И какой же совет дал тебе кухонный рабочий Квеснор?
— Никакого, сэр. Я не смог найти его.
— И?
— Что «и», сэр? Ну, я пока не представляю, что делать дальше, сэр.
— Так-таки и не представляешь?
— Ну… Нет, сэр.
— Понятно. Итак, ты не предпринял ничего, и королевские Гости сегодня утром остались без завтрака.
— Ну что лее я мог поделать, сэр?
— Ничего. Конечно, ничего. И вот ты сидишь тут и режешься в карты.
— Уф-ф-ф… Нуда, сэр. Вы же понимаете, когда ничего нельзя…
— Закрой пасть!
— Да, сэр.
Гросмонд снова принялся вышагивать, подметая подолом длинной черной мантии усыпанный крошками пол.
— Развели тут свинарник, — ворчал он. — Разве кто-нибудь из учеников сообразит взять в руки метлу? Ладно, не имеет значения. — Он снова повернулся к ним. — Зарубите себе на носу: я не спущу с вас глаз. Вы — два сапога пара. Стоит случиться какой-нибудь неприятности, и можно не сомневаться, что без вас не обошлось.
— Сэр, не думайте… — забубнил Торсби.
— Молчать! — Гросмонд сложил руки на груди и грозно топнул ногой. — Хватит с меня нашей болтовни и уверток. Так и знайте: или вы займетесь делом, или все, с вашим ученичеством покончено.
— Не сомневайтесь, сэр, мы, конечно, предпочтем первое! — пискнул Фетчен.
— Совсем не уверен. Ну, посмотрим. А пока я освобождаю вас от регулярных дневных дежурств и поручаю особое задание.
— Можно спросить, магистр, — осмелился Торсби, — что за особое задание?
— Можно. Не так давно в подвале королевской башни было обнаружено древнее хранилище. Туда никто не входил на протяжении многих лет. Никаких заклинаний против пыли, а если что-то в таком роде и было наложено, то оно давным-давно выдохлось. В результате там ужасно грязно. Вы слышали об этом?
— Э… Ну да, сэр, — ответил Фетчен. — Вы говорили, здесь много чего любопытного сохранилось с древних времен.
— Да, и эти вещи, возможно, имеют большую историческую ценность, только нужно как следует их рассортировать. Однако управляющий не сможет ничего сделать, пока там такая грязь.
— Заклинание против пыли, да, сэр? — обрадовался Торсби. — Это мы мигом, сэр.
— Никаких заклинаний! — воскликнул Гросмонд. — Вместе с пылью может исчезнуть и что-нибудь ценное. Нет, парни. Все, что вам понадобится, — метла и тряпка. Ну и, конечно, ваше знаменитое усердие.
— Но сэр… — вяло возразил Фетчен. Гросмонд угрожающе навис над ним.
— Ты что-то вякнул, или мне послышалось?
Фетчен сглотнул ком в горле.
— Никак нет, сэр.
Гросмонд зловещё улыбнулся.
— Надеюсь, что нет.
Он повернулся и зашагал к двери.
— Отправляйтесь в подвал сейчас же — и за работу! — бросил он через плечо.
— Да, сэр! — хором ответили оба Когда шаги Гросмонда стихли, Торсби воскликнул:
— Ну, все, отвалил наконец!
Они подняли вверх большие пальцы и соприкоснулись ими. И расхохотались:
— Старикан-то совсем из ума выжил. И впрямь не помнит, видел нас утром или нет.
Торсби зевнул и поглядел на часы.
— Скоро и обедать пора.
— Давай лучше спустимся в подвал и начнем, — сказал Фетчен. — А то Гросмонд надерет нам задницы. По дороге заглянем на кухню и прихватим чего-нибудь перекусить.
— Отличная идея. И бутылку тоже. Они неторопливо вышли из комнаты, даже не подумав подобрать валявшиеся на полу карты.
Мир Шейлы
— Трент! Проснись, дорогой.
Он открыл глаза и увидел над собой яркое голубое небо. Солнце висело низко; было уже далеко за полдень. Со стороны океана дул легкий бриз.
— А?
Шейла, склонившаяся к нему, выглядела встревоженной.
— Ты стонал. Опять плохой сон приснился?
Трент поднял спинку шезлонга повыше и потянулся, разминая затекшие мышцы. Перед ним в лучах заходящего тропического солнца раскинулась аквамариновая гладь бассейна, затененная на дальнем конце раскидистыми пальмами.
Он потер глаза и зевнул.
— С тобой все в порядке? — продолжала допытываться она.
— Да-а-а… Просто сон.
— Плохой?
— Не помню. Что-то странное… да, странное.
Он взглянул на Шейлу. Высокая, рыжеволосая и прекрасная; как он любил свою жену! Он окинул её взглядом с ног до головы, точно видел впервые. Очаровательна, в особенности в этом ярком, восхитительно прозрачном шелковом платье.
— Гости появятся с минуты на минуту, — сказала она.
— Гости?
Возникло чувство, будто он что-то упустил. Этот сон…
— У Кармина день рождения, и мы устраиваем вечеринку с коктейлями. Он сказал, чтобы мы особенно не хлопотали. Просто соберутся старые друзья, посидим тут, у бассейна, и все. Припоминаешь?
- 1/39
 - Следующая
 
