Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Страйк (ЛП) - Линд К. А. - Страница 47
Клэй обнял ее за талию и положил подбородок ей на макушку. Она откинулась назад на него. Их предыдущая беседа была тут же забыта.
― Ты не обязан был все это делать, ― призналась Андреа.
― Нет, обязан.
― Максвеллы и их широкие жесты.
― Дело не только в этом. Хотя…это правда, ― осторожно поправил он. ― Мне просто хотелось, чтобы это было по-настоящему для тебя.
Она вздохнула.
― Это всегда для меня было по-настоящему, Клэй. ― Она развернулась, чтобы посмотреть на него, обнимая его за шею. ― Я не притворялась, наслаждаясь твоей компанией. Я не притворялась, что люблю твою семью. Я не притворялась, что люблю тебя.
― Я тоже ни в чем из этого не притворялся. Ну, кроме моей семьи.
Она сморщила нос.
― Ты знаешь, о чем я.
― Да. Я просто хочу сделать все правильно, Андреа. ― Он наклонился так, что его губы почти касались ее. ― Я хочу, чтобы у тебя были только хорошие воспоминания, и чтобы забыла о всех тех моментах, когда мы наделали ошибок.
Он высунул язык и провел линию по ее полным губам. Она вздрогнула в его руках.
― Но наши десятилетние отношения - это всего лишь фундамент для того, что я планирую создать.
Теперь он крепко прижал ее к себе и накрыл ее губы своими. Она не возражала. Нисколечко. Ее пальцы запутались в его светло русых волосах, пока он наслаждался вкусом ее сладеньких губ.
Они много целовались со дня свадьбы, но это было ничто по сравнению с этим поцелуем. Она не была такой открытой и уязвимой. Конечно, она не выпрашивала и не была требовательной, целуя его, какой была сейчас. А он и не возражал.
Ее рука скользнула вниз по его шортам, и он напрягся от ее нетерпеливых прикосновений.
― Черт, женщина. ― Клэй потянулся и грубо схватил ее за плечи. ― Я пытаюсь быть романтичным, а ты заставляешь меня хотеть тебя просто трахать весь следующий Вторник.
― В таком случае, я не против, ― говорит она, хриплым и соблазнительным голосам.
Черт. Черт. Черт.
Он привел ее сюда, чтобы соблазнить, но почему-то роли поменяли, и она сама соблазнила его. Это было ужасно сексуально.
Ее руки взялись за работу, расстегивая его брюки и спуская их к лодыжкам. Затем она указала на стул, стоящим лицом на парк.
― Садись.
Он без колебаний повиновался, она забралась на его. Она оседлала его член, и после чего обвила его ногами. Он обнял ее за талию, притягивая ее ближе.
― Ты идеальна для меня.
Она лениво ухмыльнулась, когда начала двигаться на нем.
― Помни об этом.
Глава 26
Исправить
В течение следующих недель, Клэй был полностью загружен работой.
Он едва успевал дышать, не говоря уже о том, чтобы встретиться с Андреа. Он практически забыл, как это быть так загруженным работой и не наслаждаться этим. Ему хотелось отработать полный рабочий день, до пяти часов, выйти и отправиться к Андреа, чтобы провести время с ней. Но вместо этого, ему повезет, если удастся выбраться отсюда к получи.
Андреа, казалось, все понимала, но он беспокоился, что это ему аукнется. Сможет ли он когда-нибудь избавиться от этого взгляда в ее глазах, по которому ясно, что он делает что-то не так? В котором читался вопрос: он задержался в офисе или где-то еще?
Она никогда об этом не спрашивала. Но он видел ее сомнение.
Прежде, это их никогда не беспокоило, потому что между ними было взаимопонимание. Теперь же она стала мнительной из-за того, что без взаимопонимания ей нечем защитить свое сердце. Он видел это по ее лицу, когда приходил к ней ночью.
Июль подходил к концу, когда он наконец-то вышел из суда в более или менее приличное время и совершенно неожиданно понял, что весь оставшийся вечер был в его распоряжении. Он поехал в галерею Андреа, припарковался на заднем дворе, возле ее Мерседеса, и после чего поднялся к черному входу. Он вошел в ее офис. Он был безупречен. В основном, полная противоположность его кабинета - все мягкое, цветочное, и девичье, но все равно современное и шикарное. Во всем читался почерк Андреа.
― Привет, ― сказала она, входя в двери, которые вели в галерею. ― Что ты здесь делаешь?
Войдя, она разглаживала свою юбку-карандаш, но все что он видел - это ее белая рубашка с V-образным вырезом, которая была заправлена в юбку. Она, должно быть, была в одном из своих умопомрачительных пушапов, потому что ее грудь смотрелась потрясающе.
Она щелкнула пальцами ему в лицо.
Он моргнул, а затем ухмыльнулся.
― Я пришел на экскурсию.
Она захлопнула двери.
― Приходи, когда будет открыто.
Он схватил ее за талию и накрыл ее губы своими.
― А теперь?
― Нет.
Он ухватил ее нижнюю губу, втягивая ее в рот. Его руки скользили к ее заднице.
― А теперь?
― Может…в тот день, когда я откроюсь?
― Я буду первым?
Его губы коснулись ее щеки и медленно двигались по ее шеи.
― Мм…хмм.
― Ладно, ― сказал он, резко отстраняясь и оставляя ее ошеломленно стоять, слегка приоткрыв рот.
Он шлепнул ее по заднице.
― Я забираю тебя. На выход.
― Нарываешься, Клэй Максвелл, ― прорычала она.
― Да.
Он взял ее за руку, и они вернулись к его Порше. Он открыл для нее дверь, и она села впереди на сторону пассажира. Затем он направился на свою сторону, сел за руль и завел двигатель.
― Куда мы едем? ― спросила она.
― Увидишь. Уже решила, когда откроешь выставку? ― спросил он, ловко меняя тему разговора, когда они отъезжали от галереи.
― На выходных в честь Дня труда*. (*национальный праздник в США, отмечаемый в первый понедельник сентября)
― Так скоро? Это уже через месяц.
― Знаю. Но думаю, что все необходимое у меня уже есть. Я наняла организатора мероприятий, и нам просто нужно довести все до конца.
― У тебя получится. Я знаю.
Он свернул с главной трассы, проехал несколько кварталов, после чего остановился перед старинным кирпичным таунхаусом.
― Что здесь? ― спросила Андреа.
― Всего лишь то, что я ищу. Подумал, так как у меня наконец-то появилось свободное время, я мог бы взять тебя с собой посмотреть.
― Ты думаешь о переезде? ― спросила она.
Андреа настороженно вышла из машины.
― Вроде того, ― пробормотал он.
Она замерла. На ее лице просматривалась улыбка, но было явно что-то не так.
― Что? Ищешь новую холостяцкую берлогу?
Она сказала это шутя, но под этим скрывалась правда.
― Что случилось с другой квартирой?
― Кроме того, что ты и шагу ступить в нее не хочешь? ― парировал он, обходя машину, направляясь к ней.
Так и было. Ни разу. Он даже купил новое постельное белье. Казалось, ей было все равно. Она не была там с тех пор, как набросилась на него, в ту ночь, когда Джиджи спустилась вниз.
― Я бы…пришла. Если бы пригласил.
― Да, но нехотя, ― уточнил он.
― Там слишком много воспоминаний, ― произнесла она. ― Не все из них приятные.
― Такие, когда Джиджи спустилась из спальни?
Она закрыла глаза и выдохнула через нос.
― Когда Джиджи спустилась из спальни.
― Ты когда-нибудь простишь меня за это?
Она открыла глаза и ответила:
― Я прощаю. Я прощаю тебя. Я знаю, что ничего не было, но это трудно, Клэй. Трудно, когда десять лет отношений строились только на понимании…а не на доверии. Мне хочется тебе доверять. Я хочу прийти к тебе. Просто…я просто еще не совсем готова.
― Ладно, ― не давя на нее, произнес он. ― Ну, может быть это поможет. Может, если у нас будет квартира без старых воспоминаний, это поможет.
― Наверное, ты прав. Я просто позволяю своей собственной неуверенности управлять собой. Я над этим работаю.
Он поцеловал ее в кончик носа.
― Все нормально. Мы разберемся с этим. Теперь могу я показать тебе квартиру?
Она кивнула.
― Пожалуйста.
Клэй набрал код на почтовом ящике, который ему дал брокер. Оттуда выпал ключ, и они вошли.
- Предыдущая
- 47/60
- Следующая
