Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Книга Айви (ЛП) - Энджел Эми - Страница 38
но я делаю шаг назад.
— Теперь ты мне веришь? — спрашиваю я холодным тоном.
Он верит.
Глава 26
Я провела следующие три дня в камере. Ко мне приходила Виктория, рассказывала
новости, а потом уходила так быстро, что спотыкалась о свои же ноги. Дэвид приносил мне еду и
с сочувствием улыбается меня. Хотя, было бы лучше, если бы он относился ко мне, как к скоту.
Мой отец не приходил. Келли не приходила. Они подсчитали свои потери и двинулись
дальше. Я даже не удивлена, что они так легко бросили меня, оставили с разбитым сердцем, не
смотря на их громкие речи о семье. Я не думаю, что я остановила их. Они не отступят.
Я не настолько храбрая, чтобы рассказать всю правду. Я знаю, что легче просто указать на
них пальцев и начать играть в жертву. Но я хочу быть лучше, чем они. Я хочу, чтобы моя любовь
была больше, чем ненависть и месть.
Бишоп больше не приходил. И я рада этому. Я боялась снова увидеть его. Боль в его глазах
убивала меня. Пусть он ненавидит меня. Так будет лучше. Я его не заслуживаю. Как и его веры.
Наутро четвертого дня, Виктория сообщает мне, что настал день суда.
— Это будет быстро, Айви, — говорит она.
— Ладно, — так обычно бывает, когда виновного выгоняют.
Она смотрит в потолок, куда угодно, но не на меня.
— Нет, я имею в виду… после того, как твое заявление будет принято, ты будешь
осуждена. Сегодня.
— Я поняла, — не важно, как скоро меня выгонят. Это все равно произойдет. — И когда
меня выгонят?
— Я не думаю, что они будут ждать до запланированного дня. Миссис Латтимер
настаивает, чтобы ты немедленно покинула город. Она говорит, что ты слишком большая угроза.
И они хотят использовать тебя в качестве примера. Чтобы такого рода вещи не повторялись.
Я киваю, хотя моя шея одеревенела от страха.
— Спасибо, что сказала мне.
Виктория, наконец, смотрит на меня.
— Если ты хочешь что-то сказать, то сейчас самое время. Еще не поздно все исправить.
— Поздно, — я качаю головой. — Ты не включила динамик в тот день, не так ли?
— Да. Я надеялась, что это поможет тебе принять правильное решение.
Я не отвечаю, и она расстроено вздыхает.
— У меня будет шанс… — я делаю паузу и очищаю горло. — У меня будет шанс
попрощаться с моей семьей? — даже после всего, я все еще люблю их. Они по-прежнему в моей
крови, и хотя мы разочаровали друг друга, хотелось бы увидеть их в последний раз.
Глаза Виктории вспыхнули, и она отводит взгляд.
— Они не хотят с тобой встречаться, Айви.
— Ох…ладно…
— Но Бишоп спрашивает…
— Нет! — восклицаю я. — Не надо Бишопа, — я понятия не имею, почему он захотел
встретиться. Может, он все еще любит тебя, шепчет голос в моей голове. Искра надежды начинает
гореть, но я тут же тушу ее. — Я не хочу видеть его, — говорю я уже тише. — Но ты можешь
передать ему сообщение от меня?
— Какое?
— Ты можешь сказать ему, что мне жаль? — я делаю паузу, обдумывая, что еще сказать.
Но я должна рискнуть. — И скажи, чтобы был осторожен.
Виктория делает шаг ближе к решетке.
— Почему? — спрашивает она.
Я не думаю, что мой отец попытается снова убить Бишопа. Ему придется найти какой-то
другой путь, чтобы получить то, чего он хочет. Но он все равно в опасности. И это лучшее, что я
могу сделать.
— Скажи ему, чтобы он не доверял людям, — говорю я. — Несмотря ни на что.
После долгой минуты молчания, Виктория кивает.
— Хорошо, — она открывает дверь и выходит. — Удачи, Айви.
Я не думаю, что удача мне поможет, но я даю ей маленькую улыбку. Она всегда была
добра ко мне, даже сейчас.
Как только она ушла, я сворачиваюсь калачиком на раскладушке. Я пытаюсь
прислушаться, но слышу только лязганье решеток.
Я вспоминаю кожу Бишопа под своими пальцами и надеюсь, что когда-нибудь он сможет
простить себя за любовь ко мне. Я надеюсь, что он найдет другую девушку, получше меня. Ту,
которая заслуживает веры. Я надеюсь, что он побывает возле океана и нырнет в соленую воду.
Слезы текут из глаз, попадают в ухо, и я рада, что никто меня здесь не видит.
Бишоп спросил меня как-то, кем я хочу быть, и я думаю, я знаю ответ сейчас. Я хочу быть
сильной и достаточно храброй, чтобы сделать трудный выбор. Но я хочу быть справедливой и
любящей достаточно, чтобы принять правильное решение. Даже после всего, я не сожалею, что
полюбила Бишопа. И не жалею, что выбрала его, даже не смотря на то, что мне пришлось
пожертвовать собой. Это мой выбор и я горжусь им. Если это делает меня мягкой, то это мягкость,
с которой я могу смириться.
Они оставили меня на скамейке в коридоре перед залом суда. Я смотрю перед собой и изо
всех сил стараюсь ни о чем не думать, когда рядом со мной садится отец.
— Папа? — спрашиваю я неуверенно.
— Я ненадолго, — говорит он. — Охранник сказал, что у нас только пять минут, — он
кладет руку на мою щеку.
— Я так рада, что ты пришел, — говорю ему я, пытаясь улыбнуться.
— Ох, Айви, — вздыхает он. — Что ты натворила?
У меня сжимается горло от его слов.
— Что я должна была сделать, папа.
Он качает головой, опуская руки.
— Они выгонят тебя.
— Прости, папа, — я шепчу. — Я люблю тебя.
По его щеке течет слеза. Я никогда не видела моего отца плачущим.
— Я тоже тебя люблю, — говорит он.
— Но не достаточно, чтобы спасти меня, — говорю я, мой голос сильнее, чем я ожидала.
Мой отец встает и смотрит на меня сверху вниз.
— Ты сделала свой выбор, Айви.
— Да, — говорю я, встретив его взгляд. — И ты сделал свой.
Зал суда переполнен людьми, когда меня вводят. Все вытягивают шеи, чтобы взглянуть на
предателя. Несколько человек шипят на меня, как я прохожу мимо, но я смотрю только вперед.
Я подошла к столу защиты и, после того, как я заняла свое место, двое охранников встают
за моей спиной. Коллега Виктории Джек Стюарт уже сидит за столом. Он спустился в камеру
один раз, чтобы сказать мне, что он представляет меня. Виктория, очевидно, проигнорировала
мою просьбу обойтись без адвоката. Хотя это и не имеет большого значения. Он дает мне
мрачную улыбку, прежде чем встать в центре зала. Позади, я слышу гул голосов, но я не могу
сосредоточиться на словах. Я сомневаюсь, что хочу их услышать.
Голоса позади меня становятся громче, и я говорю себе не разворачиваться. Но мое
любопытство сильнее, чем мое опасение, и я поворачиваю голову влево. В зал вошли Президент и
миссис Латтимер, а за ними — мой отец и Келли. Бишоп заходит последним. Он смотрит в мою
сторону. Он не отводит взгляд от меня, когда садиться в первом ряду за прокурорским столом.
Никто не садиться позади меня.
Я все еще чувствую, что Бишоп смотрит на меня, даже после того, как я поворачиваюсь к
передней части зала суда. Я держу глаза на двери, через которую войдет судья и произнесет мой
приговор.
— Всем встать, Почетный Лоуренс Лозано идет.
Джек кладет руку под мой локоть, но я встаю сама. Я не боюсь того, что произойдет в этом
зале. Я боюсь того, что будет после.
Судье Лозано около пятидесяти, у него короткие, темные волосы с проседью и очки в
проволочной оправе. Я никогда официально не встречалась с ним во время моей работы, но на
расстоянии, он всегда казался достаточно дружелюбным.
— Мистер Стюарт, — говорит он, глядя на Джека поверх очков. — Я понимаю, что ваш
клиент признает себя виновным?
— Это верно, Ваша честь.
Судья Лозано смотрит на меня и манит меня пальцем. Мой желудок делает кувырок, но
- Предыдущая
- 38/39
- Следующая