Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Страх во тьме (СИ) - Шторм Максим - Страница 81
- Джессика, ты вообще понимаешь, на кого бочку катишь? - Трейси грудью встала на защиту всея «хард & хэви». - Что ты можешь знать о философии, тематике и идейной составляющей рок-музыки, и групп, играющих её? Это не Колин, это ты ведёшь себя необъективно и опрометчиво, рассуждая о тех материях, в которых ни хрена не смыслишь.
- А ты смыслишь дальше некуда!
Стюарт чуть не поперхнулась. А кто же тогда смыслит, да?
- Милая моя девочка, - язвительно процедила Стюарт. - Я не просто смыслю в этом... Это смысл моей жизни. Я живу ЭТИМ. Понимаешь, рок или метал это не просто музыка, звуки, тексты, нет. Это явление. Это искусство с большой буквы. Это часть мировой культуры.
- И ножом, как я погляжу, вы владеете неплохо, - к нашей взбудораженной компании незаметно присоединился Энтони Коннор. - Чувствуется, что у вас уверенная и поднаторевшая рука.
Подозрительно взглянув на престарелого дворецкого, Трейси осторожно спросила:
- Куда вы клоните, дядя?
- Да всё туда же, - устало вздохнул Коннор. - К безвозвратно испорченным креслам и перилам, к вашей любви к личностям вроде Дио и Удо...
Трейси прикусила готовую сорваться с языка шпильку. Отпираться не было никакого смысла, она сама напросилась.
- Э-э... Сэр, вы что, отшлёпаете меня?
- Зачем? - прокряхтел мажордом. - В любом случае я уже не считаю себя ответственным за сохранность чужого имущества. Если Господь сподобит оставить меня в живых, и мы выберемся из этой заварушки, то какая разница, сколько вы изрезали мебели в замке слуги самого дьявола! Кроме того... Кроме того, признаюсь, что подслушивал и прошу прощения... Я и сам в молодости увлекался тяжёлым роком. Да и по сей день иногда обращаюсь к старой доброй музыке семидесятых.
- Вы?!
- Ну да, а что в этом удивительного? Неужели я произвожу впечатление заплесневелого старого сухаря?..
- Ну...
- То-то же, мисс Стюарт. Я, между прочем, бывал на живых выступлениях « Uriah Heep», «Slade» и «Led Zeppelin»...
- Ух, ты! - восторженно приподнялась Трейси. - И вы видели Роберта Планта, Ноди Холдера и Гарри Тейна?
- Да, видел. Мистер Тейн, да упокоится он с миром, был величайшим бас - гитаристом своего времени. Он играл, как бог.
- Ну... У меня просто нет слов, сэр. Круто!
Я обречённо закрыл глаза. Всё, Трейси оседлала своего любимого конька и не слезет с него, пока за уши не стянут. Похоже, это поняли и другие. Джессика выпустила пар и теперь спокойно улыбалась. Неглупая девочка, совсем неглупая. Я почесал Герти за ушком. Маленькая подлиза положила голову мне на плечо и ровно дышала, иногда попискивая от удовольствия. Как же мало надо для счастья этому несчастному, забитому, измученному жизнью ребёнку... Совсем мало. Я приложил руку к правому боку и поморщился. Чёрт, видимо без квалифицированной помощи врача всё же не обойтись. А стоит ли?..
- Наверно, как только вернусь домой, сразу соберу тебе посылочку с моими старыми дисками, - небрежно сказал я. – Как на счёт того, чтобы приобщиться к русскоязычному металлу, Трейси?
- Отлично! - у Трейси в предвкушении загорелись изумрудные глаза. – Я уже вся в нетерпении.
- Ты такой же чокнутый, как и она! - Джессика неверяще смотрела на меня. - Вы меня пугаете!
Мы опять рассмеялись. Что-то мы много смеёмся... Как бы потом не пришлось плакать, некстати подумалось мне. Я посмотрел на часы. Без пяти минут три. Ну, ещё немножко, ещё чуть-чуть, последний бой - он трудный самый. Да, так и вышло. Я, не изменяя себе, вновь накаркал.
ГЛАВА 19
Зло всегда рождает зло,
Зло бессмертно и оно
Дарит радость лишь своим рабам.
Покорив послушный мир,
Зло устроит страшный пир,
Вознесёт хвалу своим богам.
Легион «Хозяин зла»
Страх, разрушенья и голод, страдания,
Смерть, разрушенье живого - вот цель моя!
Перед собою хочу видеть пустоту,
В ней я построю свой замок, свою мечту!
Эпидемия «Без сердца и души»
Всё началось, с того, что проснулся Дон Рейнолдс. Он перевернулся на бок, и с видимым любопытством прислушивался к нам, подперев голову ладонью. Парень, как и я, выглядел не самым лучшим образом. Гид был болезненно бледным, с запавшими глазами и преждевременно поседевшими висками. Похоже, что он устал не меньше моего. А, может, испытал такой стресс, что и врагу не пожелаешь. За здорово живёшь благородным серебром не покрываешься...
Рейнолдс зевнул и с ленцой протянул:
- Было довольно интересно и познавательно... Вынужден это признать. Но признаю и тот факт, что мне надоело вас слушать. Пустопорожняя глупая болтовня всегда меня раздражала. Как можно тратить своё драгоценное время, коего осталось и так не много, на досужие бессмысленные бредни?
- Ты решил поупражняться в остроумии? - я ошеломлённо посмотрел на гида. Что на него нашло?
Дон спрыгнул со стола, подтянул поближе к камину последнее из трёх кресел и с комфортом расположился в нём, закинув ногу на ногу. Полыхающее пламя камина создавало за спиной Рейнолдса причудливый красно-багряный фон, бросая на фигуру сидящего человека суматошно мечущиеся тени.
- Да надоело мне уже... - Дон белозубо улыбнулся. У него что, крыша поехала? - Приелось всё. Вы. Ваш панический страх. Ваше фатальное ожидание смерти. Боязнь проявления нового всплеска запредельной чертовщины. Вы до ужаса боитесь барона Кролла... Я чувствую ваш страх. Он витает в этой комнате, пронизывая ледяными иголочками ваши взбудораженные мысли.
- Хочешь сказать, ты не боишься? - я выпрямился в кресле. Тревога пожарной сиреной ревела в моём мозгу. Вот оно...
- Я - нет.
- Да ладно тебе, выпендрёжник, - я махнул рукой, позволив себе скупую улыбку и до последнего надеясь, что мои опасения напрасны. - Не ровен час, заявится Кролл, увидит, как ты насмехаешься, и задаст тебе перцу.
- Болгарского, что ли? - удивилась Джесс.
- Ага, - я сжал кулак. - И английского тоже.
Дон беспечно рассмеялся. Мне не понравился его смех. В нём звучали презрение, насмешка и превосходство... над нами.
- Вот за что я всегда вас ценил, так это за неунывающее чувство юмора! Вы - забавные существа.
Артур натянуто хохотнул, тут же поперхнулся и вылупился на ехидно улыбающегося Рейнолдса.
- Не п-понял...
- Ещё бы. С твоим куцым, узким умственным интеллектом это совсем не удивительно.
Коннор возмущённо засопел.
- Ты что несёшь, паршивец?! А ну немедленно извинись. Не забывайся, сынок, какое положение ты занимаешь в этом замке. И веди себя соответственно ему.
Дон продолжал холодно улыбаться.
- Я НЕ ЗАБЫЛ. Я вообще ничего никогда не забываю. И я веду себя согласно СВОЕМУ положению, Тони.
У старого дворецкого от праведного гнева вздулись на лбу вены. Я же, резко встав на ноги, едва не сплюнул от досады. Тревожная сирена в моей голове выжигала все мозговые извилины. В черепе словно щёлкнул выключатель, проливая поток света на сумбур мельтешащих мыслей.
- Эй, дружок... А ты же совсем не тот, за кого себя выдаёшь! Ты не Дон Рейнолдс. И уж точно не гид.
- Продолжай, - величаво кивнул Дон.
- Осмелюсь предположить, что ты засланный агент барона, чтобы следить за нами и подстраивать всяческие козни и пакости. Я угадал?
Коннор с нарастающим ужасом таращился на своего подчинённого, сбивчиво лепеча:
- Быть того не может... Он же гид! Носильщик, слуга, мой помощник! Он не может быть ни кем иным, кроме как Доном Рейнолдсом. Ты, бездельник, прекращай ломать комедию, и немедля извинись перед всеми!
- Заткните этого идиота, - прошипел Дон, вонзив пальцы в подлокотники кресла.
Мастерс твёрдо взял дворецкого под локоть.
- Успокойтесь, старина, не надо горячиться. Я уверен, что всё прояснится в самое ближайшее время.
Я не спускал с Рейнолдса пронизывающих серых глаз.
- Ну, отвечай, я прав? Ты работаешь на Кролла?
- Предыдущая
- 81/89
- Следующая