Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Волей Повелителя Перемен (СИ) - Юрченко Сергей Георгиевич "Raven912" - Страница 87
Опасаясь навесного обстрела, я отправил феечек и культистов под палубу, где они начали призывать орнисов, накапливая силы для атаки. Сфено же разобрали щиты убитых охранников и образовали что-то наподобие черепахи, внутри которой укрылся Пьен. Конечно, навыка владения щитом у сфено не было, так что при попытке двигаться в таком строю - стена щитов неизбежно разошлась бы, открывая бойцов. Но, когда девочки стоят на месте такая защита - существенно лучше, чем полное ее отсутствие.
- Госпо... ой! - Ариса высунулась из люка, но ударившая в крышку этого самого люка стрела тут же намекнула, что действие несколько преждевременно. - Господин... - на этот раз феечка только чуть-чуть приоткрыла крышку, чтобы не подставляться. - Идите сюда. Тут такое!
"Золотой каплун" был, в отличие от "Носителя тайн", не кнорром, а дромоном-монерой3. Так что, в отличие от кнорра, все гребцы которого приняли бы участие в обороне своего корабля, здесь гребцы так и оставались на своих местах, не делая попыток подняться... возможно - потому, что были прикованы к веслам. Я прошел между рядами гребцов и нырнул в люк.
Ну что сказать? Ожидаемо. Трюм судна был наполовину пуст, все-таки везли они немаленький для размера судна отряд, но оставшееся пространство было забито стрелами, луками и саблями более чем неплохого качества. Возможно - это та часть оружия, о продаже которого Амелла и Джумен не смогли сторговаться... Или оно ожидало того времени, когда кочевники смогут расплатиться за него из захваченной добычи. Но, как бы то ни было, а дождалось оно меня. И, поскольку оружием торговать в домене можно только со мной, а у меня это судно не появлялось, следовательно, груз - контрабанда и подлежит конфискации. А, заодно, это дает возможность выполнить два из трех возможных квестов: отдать корабль торговцам или ворам, и шантажировать гильдию торговцев. Но для этого нужно захватить живыми и Амеллу и ее так пока что и оставшегося безымянным навигатора.
Я отметил цели для атаки и отдал приказ. Призванные орнисы выскочили из трюма, и бросились на врага, прыгая прямо с борта "Золотого каплуна". Конечно, некоторых из них подстрелили,и как минимум один сломал лапу при падении, а потом был добит. Но орнисы, как и другие призванные - не знают страха смерти. Для них гибель - всего лишь возвращение туда, откуда их призвали. Так что птицедемоны сумели добраться до стрелков и связали их боем. Заодно это отвлекло тех, кто ломился на палубу по сходне. Их напор прервался ненадолго, но этого хватило всаднику Хаоса, чтобы прыгнуть... А когда он стал опускаться, под ним возник его верный верховой кошмар. Так что по сходням С'ерг Ра слетел уже "конно, людно, оружно". И сфено следовали за ним. Трупы и разбитые статуи отмечали их путь к шатру.
Долго это продолжаться не могло. И охранники корабля не выдержали. Они кинулись врассыпную, радуя меня загоревшимся дебаффом "Паника".
Из шатра выскочили двое. Светловолосая девушка в темно-синей амазонке4 прыгнула в седло привязанной возле шатра лошади, и, обрезав привязь, помчалась прочь. А ее спутник, высокий, в зачерненной кольчуге, закрылся щитом и встал, демонстрируя готовность задержать всадника Хаоса... Действие это было не особенно осмысленное, но, признаться, внушающее определенное уважение. Так что вместо того, чтобы позволить всаднику Хаоса стоптать его верховым кошмаром, а потом добить мечом или магией, как он поступал с остальными пехотинцами, пытавшимися притормозить его неумолимое продвижение, я набросил на навигатора паралич, а С'ерг Ра указал следующую цель. Удирающую же девчонку аккуратно вынули из седла сфено, принесли ко мне, и бросили к пасти моего крикуна.
- Итак, мисс Амелла... - я сделал паузу, предлагая пленнице представиться.
- Монтерой! Амелла Монтерой - гордо вскинула она красивую головку. Впрочем, признаться честно, меня она не впечатлила. При всей внешней симпатичности, я не мог оставить в стороне подслушанный разговор, и в безупречных чертах лица и точеной фигурке виделась мне какая-то гниль. - Немедленно отпустите меня и моего слугу! Семья Монтерой...
- Богата и влиятельна, - я изогнул губы в кривой ухмылке. - Но она не будет защищать контрабандистку, пойманную на горячем. Скорее тебя вычеркнут из состава семьи, и постараются забыть, что ты в нее когда-то входила.
Судя по тому, как резко сникла допрашиваемая, мой тычок пальцем в небо угодил в самую середину. И семейка, породившая эту дамочку, просто не может быть доброй и всепрощающей. Потом Мотерои, конечно, постараются отомстить тому, кто нанес им такой удар... Но это будет потом. А вот конкретно для Амелл обратного пути уже не будет.
- Слуга, значит, - я подошел к схваченному навигатору, паралич с которого еще не спал. - Не похож. Скорее - брат... или еще какой близкий родственник...
- Пфе, - фыркнула Амелл. - Из того, что его мамашу обрюхатил брат моего отца - не следует, что он может претендовать на родство с семьей Монтерой! А если бы крестьянская девка не развыступалась - глядишь, и осталась бы жива. Нашлась, тоже мне, цаца! Залетела - так получи серебра в подол и вали подальше, а не являйся трясти пузом в дом благородного семейства!
- С каких это пор торгаши претендуют на благородство? - поинтересовался я, собрав все спесь и гонор, которые смог наскрести в душе, и вывалив полученное на девчонку. И она немедленно повелась на провокацию.
- Да уж мы-то получше, чем вы, Неумирающие. Приходите, непонятно откуда, а мы, значит, вам кланяться должны! Недолго это пробудет. Уж когда мы возьмем верх в гильдии...
Тут она подавилась тирадой, сообразив, что сказала что-то не того. Я же отметил в памяти еще одну тему для разговора в специально оборудованном помещении... И еще один черный камушек в чашу весов, отмеченную словом "шантаж". Конечно, даже распространи я сведения о заговоре в гильдии Торговцев против Неумирающих - вряд ли игроки сумеют объединиться... Но вот некоторые проблемы у гильдии в связи с этим будут, особенно, если я выступлю, подпирая свои слова показаниями этой контрабандистки. Правда, в реальности я делать этого не собираюсь: мне это принесет слишком мало выгод, зато создаст слишком много проблем. Но вот пригрозить этим - вполне смогу. К тому же, не думаю, что подобные настроения господствуют во всей гильдии, или, хотя бы у значимого большинства ее верхушки. Все-таки торговцы обычно слишком прагматичны, чтобы затрачивать немалые ресурсы на получение того, что не принесет выгоды. К тому же, можно попробовать нащупать фракцию в гильдии торговцев, противостоящую Монтероям - и слить информацию о таком проколе им. И начинать поиски имеет смысл с того самого представителя гильдии, место которого эта дрянь хотела занять. Но сначала стоит перегнать "Золотого каплуна" к замку Азир.
- Этих - связать и в трюм, - бросил я сфено. - С'ерг Ра, постоишь у меня за спиной, когда я буду говорить речь гребцам? Для вящей убедительности?
- Разумеется, господин, - тяжелый, низкий голос всадника Хаоса вызвал нездоровую бледность на и так не слишком загорелом лице Амелл. Но сфено уже тащили ее в сторону судна, которое только совсем недавно было ее собственностью.
Впрочем, когда мы поднялись на борт "Золотого каплуна, у меня сформировалась новая диспозиция для разговора с гребцами. Я устроился на баке, а за моей спиной встала Иримэ. С'ерг Ра же расхаживал по куршее5 туда и сюда, придавливая рабов своей аурой страха, что обеспечивало неусыпное внимание к моим словам.
- Итак, граждане алкоголики, хулиганы, тунеядцы... - я умышленно цитировал "Операцию "Ы", предполагая, что здесь меня никто не поймает на плагиате. - ...кто хочет сегодня поработать?
Напряженное молчание было мне ответом. Работать прикованным рабам явно не хотелось... но вслух высказать это - храбрости никто не набрался. Особенно - наблюдая за прохаживающимся туда и сюда всадником Хаоса в боевом доспехе. Слухи о всадниках Хаоса и том, как они поступают с теми, кто противится их воле, ходили ну очень нехорошие.
- Предыдущая
- 87/94
- Следующая
