Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хлопоты с двенадцатой могилой (ЛП) - Джонс Даринда - Страница 37
— Ты уже успела поговорить с дядей Бобом, Кук? Я думала, у вас будет эта… как ее… «постельная беседа».
— Таков был план, да. А потом…
— Куки! — ахнула я и просияла от гордости за подругу. — У вас случился быстрячок?
— Чарли, не подходящее сейчас время.
Я усадила полупопие на ее стол.
— Самое что ни на есть подходящее.
— Я просто-напросто спросила его, может ли он что-нибудь узнать о том, о чем мы с тобой говорили, когда говорили… ну, о том самом.
Господи, да она просто спец в шифрах.
Повисла неловкая пауза в и без того неловкой ситуации, а значит, мой лимит неловкостей на день закончился. Я прекратила мучить подругу и повернулась к угрюмому детективу.
— Я хотела узнать, есть ли у вас причина смерти одной из жертв, чье дело вы ведете. Мужчина. Гектор Феликс.
— Зачем?
— Задаюсь тем же вопросом. Странное имечко. Как будто два имени взяли и слепили вместе. Представить не могу, зачем кому-то так называть своего ребенка.
Джоплин так стиснул зубы, что заиграли желваки.
— Зачем тебе причина его смерти?
Имелось у меня подозрение, что он разыгрывает из себя воплощение вежливости исключительно перед Куки. Ей-богу, эта женщина цены себе не знает.
— Да так. Друг интересовался.
— А этот друг, случайно, не местная татуировщица?
Куки ахнула. Громко.
Я зажмурилась и еле-еле выдавила:
— Нет.
А когда открыла глаза, Джоплин уже вовсю ухмылялся.
— Что ж, они, оказывается, встречались. — Он взял со стола Куки степлер. — И Феликс этой вашей татуировщице сильно надоел. — Джоплин положил степлер на место, изображая страстную заинтересованность в других канцтоварах. — А яд, видите ли, излюбленный способ убийства среди женщин.
— Яд? — обалдела я, едва сдержавшись, чтобы не повернуться к Куки и не дать ей пять.
Пари так же невиновна, как футболисты из «Lobos».
— Да, — сказал Джоплин, не заметив моего восторга. — Наименее насильственный вариант.
Я едва не захихикала:
— Вы явно не знаете Пари.
— А ты явно знаешь.
Он воззрился на меня с торжествующей ухмылочкой, которая раздражала сильнее, чем самодовольная в его же исполнении.
Хорошо постарался, но…
— Знаю, а еще знаю, что никакого отношения к смерти Гектора она не имеет.
— Перед смертью его хорошенько отделали. Есть догадки по этому поводу?
— Таких, какими хотелось бы поделиться, точно нет.
— Значит, я могу внести в список жалоб на тебя препятствие в расследовании.
— У вас есть список жалоб на меня?
— Уже на несколько листов.
О да, чувак меня терпеть не может.
— Как бы то ни было, — добавил он, — считай, что твоей подруге повезло. Вот последняя девушка, которая пыталась порвать с Гектором Феликсом.
С самого начала я заметила конверт в руках Джоплина, но не обращала на него внимания, пока детектив не вытащил оттуда глянцевое фото девушки с изрезанным лицом.
Мы с Куки одновременно прикрыли ладонями рты. С явным ужасом в глазах подруга вжалась в кресло.
— Опасная бритва, — уточнил Джоплин.
Светловолосой бедняжке с фото наложили с тысячу швов, чтобы зашить разрезанные щеки, лоб, нос и подбородок. Каждый порез казался страшнее соседнего. Под одним глазом распухла гематома, а белок самого глаза заплыл кровью. Девушку однозначно избили.
— Кто это сделал? — спросила я, чувствуя, как легкие с трудом отдают кислород в кровеносную систему.
Забрав снимок у меня из рук, Джоплин засунул его обратно в конверт, а конверт отдал мне и многозначительно заявил:
— Хороший вопрос.
— Детектив…
— Миссис Дэвидсон, — официально попрощался он, развернулся и вышел из офиса.
— Ох, Чарли… — вздохнула Куки, не отнимая от лица рук.
Я вытащила из конверта фото, под которым было написано имя — Джудианна Айерс.
— Ладно, — сказала я двери, через которую только что вышел Джоплин. — Съем наживку. — Не хотела этого делать, но все же отдала снимок Куки. — Найди мне все, что сможешь, на эту девушку. А я пока по делам смотаюсь. Вернусь через час.
— Что значит — ты съешь наживку?
— А то, что он дал нам это не просто так, Кук. Придурок хочет, чтобы я занялась этим делом? О’кей, я им займусь.
— Думаешь, он хочет, чтобы ты разобралась с нападением на эту девушку?
— Может быть, он по каким-то причинам не может повесить это на Гектора. — Взяв сумку, я направилась к выходу. — А вот я, черт возьми, еще как могу.
Глава 15
То, что меня не убивает, делает меня чудачкой, с которой сложно наладить отношения.
Надпись на футболкеЯ надеялась застать Шанель Ньюэлл дома. Она мельком упоминала, что возьмет несколько отгулов, чтобы заняться генеральной уборкой.
На подъездной дорожке стоял тот самый белый «энкор», за которым я следила всего пару дней назад. Подойдя к двери, через которую сочилась музыка «Blue Öyster Cult», я постучала.
О да, хозяйка дома мне точно по душе.
Дверь открылась, и Шанель удивленно поздоровалась:
— Миссис Дэвидсон!
— Привет, миссис Ньюэлл.
— Зовите меня Шанель, если вы не против. И проходите скорее. — Открыв сетчатую дверь, она жестом пригласила меня в дом. — Дети у моей сестры. Она вызвалась помочь, чтобы я могла хоть немного прибраться.
Сняв желтые резиновые перчатки, она проводила меня в кухню, где выключила музыку.
— Тогда и вы зовите меня Чарли, пожалуйста.
— Договорились. Чаю налить?
— Не хочу вас задерживать. У меня всего пара вопросов.
— Что ж, хорошо.
Смущенно убрав со стола журналы и какие-то бумажки, она предложила мне присесть.
— Шанель, я задам вам довольно странный вопрос и хочу, чтобы вы знали: я спокойно приму любой ваш ответ.
Она нервно рассмеялась:
— Зловещенькое начало.
— Пару дней назад вы понятия не имели, кто я такая, но все же впустили меня в дом, стоило мне только сказать, что у вас дома, возможно, обитают призраки.
— Верно, — нерешительно кивнула Шанель.
— Почему?
— Ну, даже не знаю. У вас было удостоверение. Вы показались мне очень официальной.
Я не смогла удержаться и широко улыбнулась.
— А мне кажется, вы так легко впустили меня потому, что и без моих слов знали о призраках.
— Я? — усмехнулась она. — Да что вы! Нет. С чего… То есть откуда мне о таком знать?
— По-моему, вы чувствительны к миру сверхъестественного. А если я права, то мир сверхъестественного тоже о вас знает.
Шанель напряглась, как натянутая струна, и между ее бровями пролегла складка.
— Что это значит?
— Ваш сын тоже обладает экстрасенсорными способностями?
Пожевав нижнюю губу, она наконец сдалась:
— Да. Причем его дар сильнее моего.
— В отличие от вашей дочери, верно?
— Верно. В моей семье это вроде как передается по наследству. Моя дочь — дочь моего мужа от первого брака. Он скончался несколько лет назад.
— Мне очень жаль, Шанель.
— Мы справляемся. Уже лучше, чем раньше.
— Рада это слышать.
— Что вы имели в виду, когда сказали, что мир сверхъестественного обо мне знает?
Меньше всего мне хотелось напугать ее, но она заслуживала знать правду.
— Я не стану юлить, Шанель. Мои расследования в основном касаются всевозможных… скажем так, аномалий. В том числе с налетом сверхъестественного.
— Ясно, — насторожилась Шанель.
— Недавно произошли три убийства. После них — одно жестокое нападение. Понимаю, звучит дико, но похоже, во всех этих делах присутствует элемент паранормального. Хотя я, разумеется, могу ошибаться, — поспешно добавила я, заметив, что Шанель потихоньку отодвигается.
Даже сверхчувствительным людям трудно воспринимать мои разговоры о сверхъестественных явлениях.
— К сожалению, скорее всего я права. Не знаю, имеет ли значение местоположение и есть ли жертвы со схожими травмами в других городах, но вы просто обязаны уехать хотя бы на несколько дней. Берите детей и уезжайте из города. Но главное — как можно скорее увезите отсюда Чарли.
- Предыдущая
- 37/54
- Следующая