Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Крейстонские туманы (СИ) - Дударева Лидия - Страница 66
— Хорошо, пожалуй, довольно слов, — сказал незнакомец, — Я совершенно недопустимо злоупотребляю вашей добротой.
— Но вы еще не сказали почему вы так обошлись с мисс Фрейзер. Или это сделали не вы?
Вопрос Черри произвел странное действие на ее страшного гостя. Его лицо застыло как гипсовый слепок и в комнате повисла гнетущая тишина. Потом он начал говорить.
— Да, вы правы. В случае с Фрейзер — это умышленное убийство с заранее обдуманным намерением. Она меня вычислила. Заметила, что ортопедический ботинок камуфляж. О, эта леди хотела совсем не денег. Она во время перевязки высказалась недвусмысленно, впрочем, думая, что я не понимаю по-английски. На это уж она купилась. Я едва не убил ее прямо там, в палате. Но старина Конрой как раз ворвался и прервал наш тет-а-тет с сестричкой Фрейзер. Потом пришел лорд, со своим безмерным сочувствием. Бедняга так клял этого юного недоумка, разбившего мне лицо. Мне было смешно. Тот парень оказался для меня нечаянным спасеньем. Спровоцировать его на драку было легче легкого. Ну, да. Вечером, после визита профессора Лейзерса, я выбрался через окно, перемахнул через больничную стену и стал ждать, когда мисс Фрейзер свернет в свой переулок. Я укрылся в тени зеленой изгороди. Я не жалею об этом убийстве, мисс Ливси. Я бы убил ее еще раз. Ну, вот теперь уж точно все. В конверте на вашем прикроватном столике мое полное признание. Я написал его уже давно. И пустил бы в ход, если бы следствие стало для Крейстона слишком уж угрожающим. Сажать единственного родича в тюрьму за мои преступления я не собирался.
— И что теперь?
— Я же сказал, решать вам.
— Уезжайте, уезжайте как герр Швиц. Вас никто не подозревает. Уезжайте, и начните все заново.
— Отпускаете?
— Прошу вас, прошу. Пожалуйста.
— Что же. Как всегда. Ни один мужчина не достоин вас, греза моя несравненная.
Слезы обожгли Черри веки, и она закрыла глаза. И потому не видела, как ее гость исчез совершенно бесшумно. Черри убрала пыльные лодочки в шкаф, затем затолкала конверт с признанием на дно чемодана и только тогда разревелась вволю.
Глава последняя
Глава последняя
Хоули недолго предавался отчаянию, но и не успокоился после слов Марли о том, что Ливси испугалась собственной тени. Интуиция подсказывала инспектору совсем иное. Черри скорее всего не ошиблась и в аллее девчонку подкарауливал конечно же преступник. И именно ее, что возможно спасло жизнь Глэдис.
Хоули привлек к облаве все службы и дал указание останавливать любой автомобиль, зарегистрированный на Крейстона, кто бы им не управлял, пусть даже сам лорд. Машины патрульных разъезжали по городу воем сирен оглашая округу, но безрезультатно.
Хоули попытался отправить Вильерса, как самого толкового из своих подчиненных в «Корону», для снятия показаний у Черри и Глэдис, но тот внезапно заартачился и наотрез отказался.
— Во-первых ноги моей не будет больше в той гостинице, а во-вторых это все вообще не имеет смысла, тот след остыл.
— Да? — искренне удивился Хоули, — И ты знаешь где теперь искать его горячие следы?
— Догадываюсь.
— Тогда бери мою машину, Марли в придачу, и гони что есть духу. И будь на связи.
— Хотите сказать, взять фольксваген вашей сестры?
— Именно, он на парковке, вот ключи.
После того как Вильерс исчез, Хоули, проклиная свою вспыльчивость, попытался собрать разбитый вдребезги мобильный, но безуспешно. Тогда он набрал номер Крейстонхилла по стационарному и здесь инспектору, хоть и с третьей попытки, но повезло. Ему ответили.
— Э-э-э... могу я попросить к аппарату Крейстона, Монстр.
— Он в своем кабинете, Хоули, в другом конце замка. Вы попали на линию для поставщиков, это кухня.
— Простите, Джереми, но кабинет не отвечает.
— Что не удивительно, там аппарат отключен.
— Так как же быть?
— Ваш звонок очень важный?
— Просто чудовищно важный!
Джереми Монстр к своим восьмидесяти годам не утратил чувства юмора. И невольный каламбур инспектора его рассмешил.
— О’кей, тогда старое чудовище отправится за хозяином пешедралом через все эти коридоры и лестницы. Трубку оставлю рядом с аппаратом. Ждите.
— Что вам больше некого послать? — отчаянно завопил Хоули, но старик Джереми Монстр уже отправился в свой нелегкий переход из одного конца замка в другой.
Инспектор, проклиная все на свете, остался ждать у телефона.
***
Нет, он не сомневался в том, что Черри действительно его простила. Он мог воспользоваться ее советом, преобразиться в своей угловой комнате, которую добросердечная хозяйка оставила в распоряжении своего "скромного гостя". Мог, как всегда, выйти из гостиницы через боковой выход и остаться не узнанным. За все годы пребывания в образе герра Швица, он ни разу ни у кого не вызвал подозрения. Персонаж без речей, парень с континента, чужак, калека, — он мог бы и дальше потешаться над окружающими вволю, разгуливая то как владетель Крейстон, то как безобидный хромой чудак, ловец мотыльков и жучков. Мог бы. А встретив Черри, мог бы во всем сознаться ей, снять маску, и кто знает, может быть тогда...
И вот теперь, во имя этого несбывшегося, он не станет пользоваться своей неуязвимостью и никуда отсюда больше не уедет.
Тот, на кого облавой охотились все службы города, спокойно шел по сумеречным улицам, кивком отвечая на приветствия встречных. Его принимали за лорда Крейстона еще издалека, и не сомневались, что именно лорд, отвечает соседям на пожелания доброго вечера. Он спокойно подошел к оставленному перед участком бьюику и сел на водительское кресло. Здесь, под носом у Хоули, под окнами его кабинета. Бьюик простоял на парковке с того самого дня, когда Симменс облил автомобиль лорда краской. Марли только закончил оттирать ее. И, конечно, оставил ключи в замке зажигания.
Двойник на глазах у патрульного спокойно завел автомобиль и отправился встречать Черри, совершенно точно зная, что у старого Вильерса девушка больше часа не задержится. Западня представлялась ему задуманной идеально. Старик Вильерс конечно отправится проводить свою гостью до гостиницы, увидит в тисовой аллее лорда Крейстона, деликатно распрощается и удалится. Черри неизбежно останется с ним наедине. Если же девушку будет провожать экономка Вильерса, и того проще. Уж она-то заметит лорда своим дальнозорким взором издали, высадит Черри и результат будет тот же. Два обстоятельства разрушили его планы. Черри задержалась у Вильерса гораздо дольше часа, он потерял терпение и вышел покурить в тени тисовых крон. Да еще и Глэдис заметила как он сворачивал в аллею и отправилась осуществлять свою идею фикс - поговорить с лордом с глазу на глаз. Потом, после разговора с Глэдис, он еще несколько минут ждал появления Черри, пока какое-то странное чувство пустоты внутри не подсказало ему, что он ее упустил. Обойдя угол стены, он нашел сброшенные лодочки на тропинке, а потом увидел и пролом в стене, которым Черри воспользовалась как лестницей. Ему не оставалось ничего кроме как вернуть автомобиль на стоянку перед участком и пойти в гостиницу, устраивать неуловимой девчонке новую засаду. И в этом он преуспел.
Крейстонский душитель сидел в автомобиле Крейстона и с улыбкой наблюдал, как беснуется за окном своего кабинета инспектор. Сдаться этому недоумку? Ну, уж нет. Это было бы слишком просто. Он посмотрел в зеркало. Карнавальная краска-спрей изменяла оттенок его шевелюры. Больше ни к каким средствам маскировки он и не прибегал. Правда теперь еще одна черта отличала его от лорда - едва заметные шрамы, добрейший доктор Снайдерс только вчера снял швы. У доктора действительно легкая рука. Месяц, другой и от шрамов не останется и следа. Смешно. Месяц-другой? Нет уж, довольно! Ему следовало сделать то, что он собирался еще в ту ночь. Ночь первых убийств. Малодушие и трусость остановили, опутали пеленой. А вот будь на его месте Крейстон, тот уж точно бы не колебался. Ну что же, и он не станет! Пора.
- Предыдущая
- 66/69
- Следующая
