Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Морская болезнь (ЛП) - Райт Йен Роб - Страница 38
17:00
Во взгляде капитана, только что зашедшего в комнату, как обычно читалось презрение. Джек, которому было не до формальностей и демонстрации уважения к его служебному положению, сразу подскочил. Охранник, находившийся рядом, встрепенулся, и тут же был награжден сокрушительным ударом в переносицу. Схватив капитана, Джек развернул его спиной к себе, одной рукой выворачивая его кисть, а второй - обвивая горло.
- Пришло время нам с тобой кое-куда позвонить, - сказал Джек, таща капитана к двери.
- У вас будут очень большие проблемы, мистер Уордсли.
Джек сильнее сжал его горло.
– Заткнись. Как нам пройти на мостик? Нужно связаться с материком и предупредить их об опасности, что находится на этом корабле.
- Вы что совсем псих? – капитан сделал попытку вырваться, но Джек был сильнее.
- Мостик! Как нам туда попасть?
- За этой комнатой…снаружи будет лестница. Она приведет к лифту.
Джек потащил капитана через коридор, внимательно следя за охранниками, которые шли за ними по пятам. Лестница оказалась довольно таки крутой. Наверху был коридор с кабинетами, в которых находились люди. Заглянув в ближайшие, Джек подумал, что это центр, куда передается информация со всех корабельных камер видеонаблюдения. В самом конце коридора Джек увидел лифт. Медленно, таща за собой капитана, он пошел в ту сторону, заглядывая в каждый дверной проем. Уже пройдя последний кабинет, Джек вдруг резко остановился. Что-то привлекло его внимание.
Талли!
Она сидела в маленькой комнатке в окружении мониторов. Вот только происходящее на экранах, казалось, ее совсем не интересовало – она внимательно изучала свои ногти.
Ей скучно. Оно и немудрено, сколько раз она уже проделывала этот трюк с обвинением в изнасиловании. Видно ей порядком надоело, сидеть и ждать, когда же охрана поймает меня. Ха!
Девушка подняла голову и через матовое стекло двери, тут же увидела Джека. Она судорожно сглотнула, и уставилась на него. Он слегка ткнул Марангакиса в спину.
– Открывай!
- Тебе мало того, что ты уже сделал с бедной девушкой? Ни за что!
Джек коленом уперся в позвоночник капитана и надавил, так что тот заорал от боли. Краем глаза заметил бросившегося к ним охранника. – Назад! Или я сверну ему шею. Ну!
Охранник остановился и сделал шаг назад.
- Так, - рявкнул Джек капитану. – Открывай чертову дверь или превращу тебя в овощ.
Из брючного кармана Марангакис достал темно-синюю ключ-карту. Он прислонил ее к сенсору, и с металлическим щелчком магнитный замок открылся. Джек толкнул капитану в спину, тот полетел вперед и ударился головой о дверной косяк. Талли вскочила со своего крутящегося стула, едва они вошли внутрь.
Джек ударом ноги, захлопнул дверь и дернул за ручку, убеждаясь, что замок снова сработал. Марангакис отбежал в угол тесной комнаты и с яростью посмотрел на Джека. На что тому было абсолютно плевать.
- Прекратите все это сейчас же, - потребовал капитан. – Если вы не…
- Сядь и заткнись, - крикнул Джек. – Я очень не хочу применять насилие, но и временем на мирные переговоры тоже не располагаю.
-Ч-что ты здесь делаешь Джек? – Талли дрожала и тряслась, словно маленькая напуганная девочка.
- Завязывай со всем этим, лживая сука. Игра окончена.
- Т-ты о чем? Отойди от меня! ПОМОГИТЕ!!!
- Оставь ее в покое, - приказал Марангакис.
Джек ткнул указательным пальцем ей в лицо. – Она лжет. Я ничего ей не сделал. Она замешана в том, о чем я и хотел вас предупредить. Пассажиры этого корабля заражены смертельным вирусом, и она имеет к этому самое прямое отношение.
- Я понятия не имею, о чем ты говоришь. Просто не подходи ко мне!
Джек сделал шаг по направлению к ней, вены на его шее угрожающе вздулись. Он замахнулся на нее, но неимоверным усилием воли смог взять себя под контроль. Наклонившись, так чтобы только она одна могла слышать, он прошептал. “Ты за все заплатишь.
Он так хотел увидеть реакцию Талли на эти слова, что выпустил из бокового зрения Марангакиса, чем тот тут же, не растерявшись, воспользовался и бросился на него. Потеряв равновесие, Джек начал падать. Тут же почувствовал, как что-то острое, впилось ему в спину, и по ней потекла кровь. Капитан принялся методично бить его кулаками, ни на секунду не давая опомниться. Полностью дезориентированный, он краем глаза уловил, как Талли выбегает через дверь, и в комнату врываются несколько охранников.
Джек попытался оттолкнуть капитана, пока еще это было возможно, и противник не превзошел его числом. Извиваясь как уж, он оттолкнул Марангакиса и тот налетел на крупного охранника. Они хотели окружить его, однако комната была слишком тесной и неудобной, и Джек воспользовался этим преимуществом. Резко распрямившись и вздрогнув от острой боли в спине, он завел руку назад и выдернул окровавленный карандаш, на полдюйма зашедший ему под лопатку. Он уже хотел вонзить его в капитана, но передумал. Все травмы нанесенные сегодня будут уже навсегда. И нравилось ему это или нет, но люди, с которыми он сейчас был вынужден драться, не были, ни в чем виноваты и не заслуживали смерти.
Но и полностью избежать насилия было тоже невозможно.
Размахнувшись, он ударил Марангакиса в переносицу. Тут же обернувшись, встретил ближайшего из охранников, мощнейшим апперкотом в челюсть. В узком, тесном пространстве комнаты, Джек смог одного за другим нейтрализовать нападавших, не причинив в тоже время никому существенного вреда и не позволив всепоглощающей ярости вырваться наружу.
Вскоре все сотрудники охраны были обезврежены, и ошеломленный капитан сел прямо на пол. Джеку в данный момент, он напомнил медвежонка Тедди, которого чем-то обидели. Он устало посмотрел на Джека.
– Вы псих.
- Да, - сказал Джек. – Но поверьте, я не врал, когда говорил что пытаюсь вам помочь – всем вам. Пассажиры корабля заражены, и если зараза доберется до материка, ее уже ничто не остановит. Не знаю, кто стоит за всем этим, но единственный человек, который мог пролить свет на все происходящее – только что выбежал через эту дверь. Я должен отыскать Талли, пока не стало слишком поздно. Прошу вас, не препятствуйте мне.
Капитан посмотрел на него, без всякого намека на то, что сейчас он поверил ему больше, чем во время их предыдущих разговоров. Некоторые вещи просто не укладывались в голове. И сообщение об опасности на корабле, было одной из них.
Джек вздохнул.
– Послушайте...если сегодня вечером, около восьми часов, начнется..ээ..вобщем при малейших признаках опасности…
- Хорошо, я сдаюсь. Прошу вас только об одном, если вдруг вам покажется что, что-то идет не так, просто свяжитесь с материком. Присмотритесь к пассажирам, и через пару часов вы сами захотите выслушать меня.
Открывалась дверь нажатием кнопки, что находилась рядом с ней на стене. Недолго думая, Джек поднял ногу, и от души пнул по ней каблуком. Та треснула и зашла в стену, но дверь открылась. Выйдя из комнаты, он захлопнул ее, дернул, и, убедившись, что замок сработал, пошел прочь, надеясь, что сломанная кнопка с той стороны, поможет ему выиграть немного времени.
18:00
Отпущенное ему время стремительно истекало. Джек выбежал на Прогулочную Палубу, где солнце, над темно-синим морем, уже шло на закат. Если в ближайшее время ничего не предпринять, это будет последний закат – старый, привычный, мирный закат, который увидят люди, перед тем как все ввергнется в хаос. А в запасе оставалось два часа. Всего два часа. Джек молил Бога, чтобы Йомас ошибся в своих видениях насчет будущего, потому что, он уже был почти уверен, что бессилен, что-либо сделать и остановить вирус.
А что я могу сделать? Талли сбежала, Марангакис вряд ли послушается совета, а пассажиры были заражены еще вчера. Что, черт возьми, мне делать? Я уже перепробовал все - и все без толку.
Джек не знал, насколько еще его хватит. Он устал, все тело болело и ныло от побоев. Рана, в том месте, куда воткнулся карандаш, страшно болела и пульсировала. Он попытался дотянуться до нее рукой, и почувствовал, что она до сих пор кровоточит. Вытащив руку, он какое-то время смотрел на окровавленные пальцы, осознавая, что с приходом полуночи эта рана уже не исчезнет.
- Предыдущая
- 38/43
- Следующая
