Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хранительница Элементов: Вода (СИ) - Коллинг Кэтрин - Страница 79
— Ну, вот, — вздохнула Анжелика. — Оксилия — не Оксилия.
Луиза невольно попыталась отодвинуться от Оксилии подальше, нервно закусив нижнюю губу. А я молча уставилась на дорогу, думая, что это лишь начало проблем.
Мы выехали за город и ещё некоторое время проезжали леса, пока не повернули на грунтовую дорогу. Тут стоял знак, запрещающий дальнейший проезд ввиду того, что дальше находилась психиатрическая лечебница «Суперно». Я, Луиза и Анжелика встревоженно переглянулись и одновременно повернулись к Оксилии, но та не обратила на нас внимания. Если меня запрут в белой комнате психиатрической больницы, чтобы вылечить, я сойду с ума.
Вскоре деревья остались позади, и перед нами предстало трёхэтажное длинное посеревшее здание с редкими окнами. Его окружал высокий забор с колючей проволокой сверху. В общем, здание ничего хорошего не внушало. А на въезде нас встретили люди в смокингах. Тимофей поздоровался с одним, и нас пропустили. Затем машина остановилась.
Оксилия вышла вслед за Тимофеем и Николаем, которые выгнали нас из машины.
— Он ведь говорил про мост? — спросил Николая Тимофей.
— Верно. Он также сказал, что…
— Появлюсь в ином облике, — закончила Оксилия.
Николай и Тимофей уставились на неё с изумлением. Оксилия уверенно зашагала к большим воротам, которые принадлежали пристройке белого здания.
— Он и такое провернуть может? — тихо спросил Николай, но мы всё равно услышали.
— К чёрту, — сплюнул Тимофей. — Давай скорее от них избавимся. — Он повернулся к нам. — Давайте живее за вашей подругой!
Мы смиренно сделали, как нам сказали.
— Какого чёрта тут делается? — вдруг раздался голос высокого человека с сединой в чёрных волосах и в белом длинном халате. Он внимательно нас всех осмотрел и с вызовом глянул на Николая. — Кто они такие и зачем их сюда привезли?
— Они со мной, — уверенно сказала Оксилия, и доктор посмотрел на неё как на козявку, которая посмела с ним заговорить.
— Никто тебя не спрашивал, дорогуша!
— Я тебе не дорогуша, Юрий. Не смей мне перечить и возвращайся к своим прямым обязанностям, а иначе тебе живо найдут замену!
— В-вы? — неуверенно предложил тот, тут же сжавшись и сгорбившись. — Но…
— Ты что-то не понял?
— Однако Марат Олегович имеет представление о том, что вы тут делаете? — несмело спросил тот, поглядывая на нас уже не так дерзко.
— Не волнуйся, Юрий, я ему доложу обо всём при первой же нашей встречи!
— Не будет такой необходимости, — выпрямился доктор и разгладил халат. — Я сам ему обо всём доложу.
— Сделаете мне одолжение! — усмехнулась Оксилия, и Юрий поспешил обратно в здание. — И подготовьте мост на площадь в Англию! — Доктор хотел было что-то сказать, но передумал и быстро исчез. А Оксилия повернулась к Николаю. — Будьте готовы. Вы можете мне пригодиться в любой момент.
— Мы поняли, — кивнул Николай и быстрым шагом направился к Тимофею, который курил возле машины.
— Он знает Ялмез, — начала шёпотом Луиза. — И что-то на Земле проворачивает, как я понимаю. На два фронта! Только вот что он тут забыл?
— Может, у него и спросим? — с усмешкой предложила я. — Он вроде общительный.
— Фу, — скривилась Луиза. — Он контролирует нашу подругу! Мне всё равно, какой он там общительный.
— Он гадина, — добавила Анжелика.
Когда мы подошли к большим дверям пристройки, они как раз медленно открывались. Оксилия заскочила внутрь, а мы перед этим успели поймать улыбку Николая, который садился в машину.
— Удивительно, — не могла не признать я, — они уже будут знать нас. И они уже знали нас. Знали бы мы тогда, что будем сейчас здесь после всего случившегося, может, мы могли бы что-нибудь исправить?
— Это вряд ли, — сказала Луиза. — Сделали бы всё ещё хуже, да и в придачу всё равно бы не знали будущего.
Именно в этот момент я вдруг ощутила каждую ещё незажившую рану на теле и скривилась от иллюзорной боли. Анжелика зашла за Оксилией первой. А потом и мы. Помещение оказалось очень просторным и пустым, тихим и неприятным, как возле куста в Диком лесу. Только в этом месте было куда более неприятно. А ещё мне показалось, что стена впереди вдруг задвигалась, скрутилась — лишь на миг.
Оксилия подошла к стене и опустила находившийся там рычаг — тут же раздался монотонный низкий звон, от которого я продрогла чуть ли ни насквозь. Но к этому звуку, как ни удивительно, быстро привыкла, совсем перестав замечать его. А вот источники находились наверху в четырёх углах: какие-то механизмы, которые выпустили полупрозрачные сгустки в центр помещения, словно лазеры. И там вдруг что-то зашевелилось. Стена действительно искривилась, потом восстановилась, а потом я изредка начала замечать радужные всплески и черноту.
— Перед вами мост, — утолила наше любопытство Оксилия. — Но вам подобное более понятно под названием «аномалия». Если выразиться крайне грубо и по-человечески, то он сломан, разобран. А эти лучи направляют разорванную ткань в центр, заставляя её соединиться и образовать проход… Надеюсь, вам интересно.
— Очень, — кивнула Луиза.
— Особенно будет интересно, насколько процедура перехода болезненна, — вставила я, и Анжелика скромно кивнула в знак согласия.
— Ни насколько, — последовал ответ. — Этот мост не в другой мир, а в вас же, только на другую часть… Земли. Для других он был бы крайне неприятен, но вам не впервой перемещаться, так что я уверен, что справитесь вы на отлично… А теперь возьмите вот это.
Оксилия достала из кармана украшения и протянула их нам. Перед этим их дал ей Николай, но никто из нас не успел разглядеть тогда, что именно подруга спрятала. Но сейчас это лежало перед нами: два браслета с голубыми и зелёными камнями, кольцо с белым камнем и ожерелье с жёлтым.
— Как только переместимся, вам сразу же необходимо надеть их, — сказала Оксилия, пока мы разбирали «подарки». — Они защитят вас от обратного выброса. Только не надевайте сейчас, — предупредила она, когда Анжелика уже надела браслет с голубыми камешками. Та тут же сняла.
Луиза забрала кольцо, а мне досталось ожерелье. И этот жёлтый камешек словно напоминал мне что-то, уж не знаю что.
— Солнце? — вдруг сорвалось с моих губ, отчего я сама же удивилась.
— Что? — спросила Оксилия.
— Мне этот камешек как будто солнце какое-то напоминает.
Оксилия долго смотрела на меня, потом пронзала взглядом ожерелье и, наконец, сказала:
— Это… маловероятно. — Она скорее отошла ближе к центру помещения. — Все идём за мной. И не забудьте надеть украшения.
— А куда мы попадём? — спросила Луиза. — Куда конкретно?
— На Трафальгарскую площадь.
— Ого, — выдохнули мы удивлённо, и я тут же уточнила: — Но ведь там полно людей.
— Именно это нам и подходит, — улыбнулась Оксилия и шагнула первой в полупрозрачную брешь в пространстве, затянутую некой энергией, выпускающую то цветные, то чёрные сгустки, напоследок добавив: — И ещё… держитесь крепче на ногах.
Глава 37. Да здравствует Англия!
Всё так резко и внезапно изменилось, что даже будучи готовой к чему-то похуже, я бы ни за что не управилась «на отлично». Голова пошла кругом, весь мир размазался. Меня качнуло то в одну сторону, то в другую, а глаза ни на чём не могли сфокусироваться из-за большого движения.
Закрыла глаза и приготовилась к падению, не удерживаясь. Но кто-то вдруг поймал меня. Я схватилась за этого спасителя так, словно тонула в море и мне, наконец, бросили спасательный круг. И попыталась вернуть перевёрнутый мир в правильное положение, попутно надевая ожерелье, которое крепко сжимала в руке.
— Are you okay[1]? — вдруг дошло до меня, и я даже сумела понять, что за вопрос мне задали.
— В полном, — ляпнула я, начиная подниматься.
— О, так ты русская, — заговорил всё тот же, и я с интересом поглядела на светловолосого красивого мальчишку, которому не дала бы больше пятнадцати.
— Кто тебе такое сказал? — спросила я его.
- Предыдущая
- 79/89
- Следующая
