Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выбор Шатеры - Ясинская Яна - Страница 40
— Да. Именно Арасэли, — эхом отзывается Бэр. — Упокой Отар ее душу.
— Но императрицы больше нет. Она умерла при родах…
— Да будет тебе, Глэдис, — невесело хмыкает Верховный Лекарь. — Здесь нет чужих ушей. Мы оба прекрасно знаем, как она умерла.
Упоминание об этом окончательно портит Верховной Ведунье настроение.
— Думай, что говоришь, Бэр!
— Да ладно… Здесь же все свои.
Глэдис вынуждена признать, что он прав. Лицемерить нет смысла.
— Зачем говорить о том, чего уже не исправишь? Дэмонион сам вырезал весь ее род. На Дарии не осталось больше Древних. Где нам взять мать для наследника империи?
— Нигде, — ответ Бэра звучит как приговор. — Смирись, Глэдис. У Дарийской империи из наследников остался лишь Атарксис. И то, положа руку на сердце, чисто формально. Дэмонион сам виноват. Незачем было устраивать всю эту резню.
— Император должен был обезопасить Жезл Власти от посягательств Древних!
Наверное, это все же заложено в генах. Верховная Ведунья защищала императорскую семью сколько себя помнила. Никому не позволено сомневаться в решении ее правителя!
— Кто-нибудь из Древних рано или поздно мог попытаться претендовать на трон соправителя… Этого нельзя было допустить! Вспомни, что сделал брат Арасэли. Он единственный выжил в той резне, а затем явился к сестре и стал шантажировать нашего Повелителя, что расскажет Арасэли правду. Императору надо было сразу его убить! Но из-за этой лицемерки он пощадил… Дал этому отродью все — и что получил взамен своего великодушия? Мальчишка решил бросить вызов в День Солнцестояния Дэмониону.
— Но не бросил же!
— Потому что не успел.
— О да! Ты со своей шатерой успела его остановить. Элегантное вышло отравление. Лично я оценил. Жаль только, Арасэли не поверила в его случайную смерть. — Бэр откидывается на спинку кресла, с нескрываемым наслаждением предается воспоминаниям. — Кстати, красивая была девочка-шатера. Толковая. Как ее звали?
— Таисья…
— О да… Таисья. Жаль, не успел познакомиться с ней поближе.
— Не уходи от темы, Бэр.
Верховный Лекарь недовольно хмыкает, отправляя недоеденную куриную ножку на поднос. Ну вот! Глэдис добилась своего: испортила ему аппетит. Это под силу только ей!
— Хочешь знать мое мнение? Дэмонион сам во всем виноват! Не убей он ее брата, Арасэли бы не стала ему мстить… — Не выдержав, он раздраженно добавляет: — Что за дурная привычка у Дэмониона — сначала делать, а потом думать!
По Верховной Ведунье заметно, что она скептически относится к словам Бэра.
— Хочешь сказать, она изменила ему из мести?
— Да уж не из любви, — фыркает Бэр. — Арасэли была другой… Если бы он не убил ее брата… Если бы она не узнала… И у империи был бы законный наследник, а не нерожденный бастард. И не этот клоун Атарксис.
Глэдис поднимает усталый взгляд на Верховного Лекаря.
— Не говори так о нем. Атарксис все же троюродный племянник императора… Он наша последняя надежда. Не будет его — Дарий постигнет престолонаследный хаос. Сам знаешь, чехарда вокруг императорской короны еще никогда ни к чему хорошему не приводила.
Ей надо найти выход. Надо сделать это во что бы то не стало. Может, Бэр все-таки ошибается и Атарксис…
Верховный Лекарь без слов понимает, какая буря сомнений одолевает душу ведуньи.
— Глэдис! Давай смотреть правде в глаза! В этом высокомерном сопляке нет ни капли императорской крови! — внезапно психует Бэр. — Мне уже надоело повторять тебе это из раза в раз! Его бабка, будь она неладна, сходила на сторону с камердинером мужа. Неужели ты не видишь, что это недоразумение точная копия своего деда?! Структура черепа, разрез глаз. О Отар! Это же так элементарно! Не понимаю, почему вам не бросается это в глаза? — В голосе Бэра появляется откровенная брезгливость. — Он даже «эрг» выговаривает столь же провинциально, как его злополучный плодовитый дед. Я тебе точно говорю, Глэдис, если в День Солнцестояния Атарксис рискнет выйти на Плато Семи Ветров и затребовать Жезл Власти, чтобы занять второй трон соправителя Дарийской империи… ничем хорошим это ни для него, ни для империи не закончится. Помяни мое слово! Как только мальчишка коснется Жезла, то сразу же превратится в каменную статую, которая будет мало чем отличаться от остальных, стоящих на Плато.
Глэдис не выдерживает. Встав с кресла, она начинает нервно прохаживаться по комнате. Старая дарийская пословица «В ногах правда есть» как раз про нее. Старуха уже давно подметила: когда ходишь, лучше соображаешь. Но только не в этот раз. Самое страшное, что Бэр не лжет. Ему нет никакого резона лгать. И что делать с этой неприятной правдой, совершенно не понятно.
— Атарксису недавно исполнилось двадцать. Народ ждет, что, как только он вернется с Альтаира, то станет соправителем Дария. — Старуха срывается. — Бэр, мы оба знаем, если у Дарийской империи не будет наследника, мы все обречены. Не станет Дэмониона — не станет и империи! Вспомни историю вселенной, Бэр! Из-за распрей, борьбы за престол рушились цивилизации! Мы станем слабыми, и тогда Альтаирская империя вкупе с Земным Альянсом мигом подомнут нас под себя.
В комнате зависает напряженная тишина.
— Мне тоже, знаешь ли, не хочется умирать, Глэдис. Я еще слишком молод для этого. Но я не знаю, что делать! В Атарксисе нет императорской крови. И это надо принять. Остается лишь надеяться на несбыточное чудо, что у Дэмониона все же родится наследник…
— Мы оба знаем: не родится.
— Тогда остается молить Отара, чтобы объявился тот, кто сможет удержать Жезл Власти и не превратиться при этом в каменный столб! Хуже всего, что время на исходе. До Дня Солнцестояния осталось всего ничего… Если Атарксис не взойдет на Плато — это будет приравнено к его отказу от престола, если взойдет — к самоубийству!
Глэдис поднимает на Бэра выцветший от времени усталый взгляд.
— А что, если Атарксис все же возьмет в руки Жезл? — задумчиво произносит она.
— Глэдис, будь реалисткой. В этом кристалле сокрыта такая мощь… Он генерирует силовое поле планеты! У мальчишки не будет даже шанса выжить…
— Если только мы не заменим кристалл на фальшивку.
Едва слышные слова Верховной Ведуньи будто зависают в воздухе. Напряженное молчание длится минуту, другую…
Глэдис впервые осмелилась произнести эту крамольную мысль вслух.
— Хотя бы на время церемонии. А потом вернем кристалл обратно.
От удивления к дэусу Бэру резко возвращается аппетит. Не сводя глаз с Глэдис, он нащупывает на подносе недоеденную куриную ножку.
— Глэдис, ты в своем уме?! Как ты собираешься подменить кристалл, когда к нему прикоснуться может только Дэмонион?! Его попросишь? — ехидно интересуется Верховный Лекарь, запоздало замечая, что обсасывает уже обглоданную кость. — Вот император обрадуется! Особенно если учесть, что он на дух не выносит этого заносчивого молокососа Атарксиса.
— Если надо будет, и его, — отрезает старуха. — Можешь раздобыть копию кристалла? Я знаю: у тебя хорошие связи на Черном рынке, а там такими вещами балуются.
— Но почему сама его не наколдуешь?
— Нужна «чистая» фальшивка. Созданная без магии, иначе Жезл почувствует неладное и взбунтуется. А мне сюрпризы больше не нужны. И так огромный риск, что ничего не получится. Так можешь достать ювелирно сделанную стекляшку или нет?
Дэус Бэр, все еще отказываясь верить, что Верховная Ведунья говорит серьезно, пожимает плечами.
— Теоретически — могу.
— Сделай это практически. — Глэдис поднимает на ошарашенного лекаря белесый взгляд. — Мне надо, чтобы через час фальшивый кристалл был у меня.
— Но…
— Без «но» и лишних вопросов, Бэр. Какая тебе разница, как я возведу на престол Атарксиса? Сейчас нам самое главное — потянуть время и спасти империю от междоусобных войн.
Дэус Бэр понимающе кивает, звонит в колокольчик, стоящий здесь же, на подносе.
— Что ж, пусть будет по-твоему, Глэдис. Надеюсь, ты знаешь, что творишь. Но учти! Если что, я буду все отрицать.
- Предыдущая
- 40/112
- Следующая