Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тысяча имен для странника - Чернеда Джулия - Страница 62
Пальцами ног я легонько шевельнула мох, глядя, как примятая зеленая поросль вновь пружинисто распрямляется.
— Почему ты не нашел того, кто так же, как и ты, владеет телепатией? — Я очень старалась, чтобы в моем вопросе не прозвучало излишней заинтересованности. — Ведь телепат понял бы тебя и держал в узде свои мысли и чувства.
— Думаю, это было бы еще хуже, — ответил Морган с ноткой раздражения в голосе, словно мои вопросы задели его за живое. — Всего одна случайно ускользнувшая мысль, взрыв эмоций могут разрушить защиту у обоих. Нет уж. Мне не хочется быть столь уязвимым. — Он вздохнул.
— Да и в любом случае, — добавил Джейсон чуть менее хмуро, — все мои знакомые телепаты зарабатывают себе на жизнь соблюдением или нарушением Торгового пакта, поэтому мы с ними вряд ли смогли бы стать друзьями. — Он помолчал. — Я знаю нескольких телепатов, только они не из людей. Клановцы. Барэка, например, а теперь еще и его кузину Раэль.
— Раэль? — обеспокоенно спросила я. — Ты не рассказывал мне о ней. Кто она такая?
— Ты должна была ее знать. Смотри. — Палец Моргана легко коснулся моего лба, и перед моим мысленным взором возникло женское лицо. Я внимательно вгляделась в изображение. Оно не всколыхнуло в моей душе никаких воспоминаний, но я была твердо уверена, что в этом видении, посланным мне Джейсоном, что-то не так. Полные губы должны были бы подрагивать, готовые вот-вот улыбнуться, а в прекрасных глазах недоставало смешинок. Волосам полагалось ниспадать на лоб безукоризненно гладкий, а не гневно нахмуренный. Я с удовлетворением оглядела обновленный образ. Вот теперь эта женщина выглядела так, как, по моему мнению, ей следовало выглядеть. Но откуда я это знала? Уничтожив улыбающееся лицо, я отгородилась от Джейсона ментальными барьерами. Вид у него был озадаченный.
— Похоже, ты знаешь ту Раэль, которая мне незнакома. — В голосе Моргана прозвучало еле уловимое подозрение, и я тут же возмутилась.
— Ты знаешь, что творится в моих мыслях, не хуже, а то и лучше, чем я сама, Джейсон Морган. Не поздновато ли подозревать, что я что-то от тебя утаиваю? — Я даже не пыталась сдержать досаду. — Я что, должна бояться и того малого, что приходит мне в голову? — Умолкнув, я вслушивалась в слова, которые только что произнесла.
Тяжело дыша, я глядела на лицо Моргана, но не видела его, едва держась на ногах от налетевшего на меня вихря мыслей. Удобная, но полупустая, какая-то голая комната. Похоже, я прожила в ней довольно долго. Уверенность в том, что именно там мое место, признание за теми, кто избрал для меня эту судьбу, права распоряжаться мной, изолировать меня. Разгадка была не во времени, что я провела там, а в том, почему я сейчас была свободна. Если бы только я могла это вспомнить!
— Ты должен попытаться снять всю блокировку до конца, Джейсон, — сказала я, сражаясь с хаосом в моей голове. — Что бы мы ни делали, все не имеет никакого смысла; пока мы не знаем, кто я такая. Может быть, Сийра ди Сарк вовсе не стоит ваших с Гвидо усилий и того риска, которому вы себя подвергали.
Морган тепло улыбнулся.
— Вряд ли ты можешь судить об этом, Сийра. — Он задумчиво поднял глаза к небу. — А сейчас нам с тобой лучше бы задуматься о ночлеге. Думаю, закат уже не за горами. Не знаю, как тебе, но мне лично не улыбается ночевать в этой скорлупке. — Он махнул рукой в сторону крошечной, с крутыми боками капсулы.
Я не могла с ним не согласиться. Маленькая дверца, ведшая в тесное чрево нашего транспортного средства, выглядела совсем негостеприимно. Я заставила себя сосредоточиться на неотложных делах, совершенно уверенная, что Джейсон пытается перевести мое внимание. Он забрался в капсулу за нашими вещами, и я задумчиво посмотрела ему вслед. Кроме всего прочего, он ловко увел разговор в сторону от его собственной жизни. Его одиночество было отголоском моего собственного.
Урчание в желудке вернуло меня на землю.
— Не забудь про еду! — крикнула я. Под ноги мне шлепнулась упаковка с пищевыми тюбиками. Поддев носком, я даже не сдвинулась с места, чтобы поднять ее. — Поищите что-нибудь поприличнее, капитан, а не то я гарантирую вам бунт на корабле! Погляди на щедрую природу вокруг нас! Скажи еще, что ты действительно собрался есть эту много раз переработанную размазню!
Морган высунул из люка голову и, оторвавшись от своего тюбика, саркастически предупредил:
— Смотри у меня, чтобы ни крошки, ни капли воды в рот не брала, пока все не будет проверено! И вообще, до заката у нас не будет времени заниматься поисками разносолов. К тому же, — добавил он, и глаза у него ехидно сверкнули, — эта «много раз переработанная размазня» занимает всего одну руку, так что ты вполне можешь продолжить работу, малыш. — И его ухмыляющееся лицо исчезло.
Я подняла упаковку и выпрямилась — и тут же согнулась под обрушившимся на меня ворохом одеял. Сквозь толстую ткань до меня донесся приглушенный смешок Джейсона. Я выдрала из земли клок влажного мха и занесла руку. Ну, пусть он теперь только попробует высунуть голову!
ГЛАВА 21
Экренемский закат меня совершенно поразил. Я не была готова к темноте, которая накрыла нас практически с той же скоростью, как если бы я приказала свету в моей каюте выключиться. Хотя густая тень от растительности над нашими головами должна была бы вызвать у меня такие подозрения.
Я улыбнулась, глядя вверх. Полная тьма царила совсем недолго. Почти сразу же раскрылись большие сияющие белые цветы, свешивающиеся с веток над нашими головами. Мягкий свет их лепестков манил к себе всякую мелкую летучую живность; стоило насекомым оказаться поблизости, как они мгновенно оказывались в плену у усов, почти невидимых в глубокой тени внизу. Кровожадность растений меня огорчила, но восхищение великолепными цветами меньше от этого не стало.
Огонь уже угасал, самые дальние от центра угольки почернели по краям, потихоньку остывая. Я поспешила подбросить дров, испугавшись, что костер потухнет прямо у меня на глазах.
Мне никогда и в голову не приходило, что смотреть на огонь окажется столь занимательно, но сейчас я глядела на его переливчатые цветные языки, пока глазам не стало так жарко и сухо, что пришлось дать им отдых, отвернувшись в прохладную темноту — в колдовскую ночь, озаренную целой плеядой цветов, со всех сторон подступающую к нашему костру.
— Так и будешь сидеть здесь до утра? — поинтересовался Морган с постелью в скатке в руке и одеялами на другом плече. Над головой у него, точно обеспокоенная птичка-мать, парил крошечный портативный светильник.
С наступлением темноты Джейсону пришлось прекратить делать наброски. Он показал мне — хотя и поломался слегка (надеюсь, для виду) — свои рисунки. Большей частью это были мгновенные, сделанные в несколько штрихов зарисовки. Я даже знала, что Морган уже представляет, где развесит их в своей каюте на «Лисе» — если получит его обратно. Единственным исключением был изящный, полупрозрачный стебелек мха, над которым он бился больше часа, прежде чем с удовлетворенным вздохом распрямиться и потянуться всем телом.
Я снова улыбнулась. Теперь этот рисунок находился в моей сумке, хотя Джейсон ничего об этом, разумеется, не знал. Я решила, что сия небольшая кража не помешает мне спать спокойно, если, конечно, сегодняшняя ночь не станет для нас с ним последней.
Я взяла свою постель, но отказалась подняться с уютной моховой кочки.
— Наверное, я не смогу вот так вот лечь, заснуть и пропустить это восхитительное зрелище, — заявила я твердо. — На нашем уровне цивилизации жизнь не так уж часто возвращается к первобытным временам. Огонь против ночных демонов, разум и сила против хищников, рыщущих в темноте… — Я с наслаждением потерла руки.
Морган встряхнул свою скатку и устроился у огня, подальше от капсулы. Он отправил портативный светильник на зарядку, и теперь я едва различала его в темноте — да и то только по блеску белых зубов.
— Давай не будем забывать про защитное поле и систему слежения за живыми организмами, предусмотрительно установленные вашим покорной слугой. Мне не хотелось бы оказаться слишком далеко в прошлом.
- Предыдущая
- 62/100
- Следующая