Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Две недели дождя (СИ) - Алексенцева Екатерина Вадимовна - Страница 49
- Вижу. Может, подражатель? - Мик и сам не верил в то, что говорил. Информацию об отрезанных частях лица они никому не сообщали. - Нет, не может. Он торопился или нервничал.
- Всё-таки ситуация была сложной. Хотя раньше такого не случалось. Даже в прошлый раз в парке всё было чётко, хотя жертва сопротивлялась, и полицейских вокруг было много. Не понимаю. Я проведу ещё полное вскрытие в морге, исследую раневые каналы. Может быть, что-нибудь найду.
- Часов в семь я за тобой зайду. - Мик встал и отошёл на пару шагов назад. Шансов раскрыть дело становилось всё меньше. У него появилась пара вполне логичных идей о личности преступника, но от этого уверенность в провале только росла.
Мик оставил своих людей осматривать место преступления и собирать улики, а сам отправился в офис. Старший инспектор Хэрли хотел знать о ходе расследования. Вполне естественно после того, что Мик устроил сегодня на стадионе.
- Дэвис, старик хочет тебя видеть немедленно. - Хлоя Мерч встретила Мик у самых дверей офиса. Она казалась слегка растерянной и взволнованной. - И давно уже хочет. Кстати, ты не знаешь, где Нэван?
- Нет, не знаю. Сам хотел бы знать, Хлоя. Прости, Хэрли ждёт. - Мик натянуто улыбнулся, обходя Хлою и стаскивая на ходу мокрый плащ.
Хорошая девушка, да и к этому придурку Нэвану неравнодушна. Почему только он ни разу не обратил на неё внимания? И где его носит? Мик повесил плащ на вешалку, провёл рукой по волосам в безнадёжной попытке их пригладить, и постучался в кабинет начальника.
- Заходи. - Хэрли был зол и крайне раздражён. Он навёл на своём столе идеальный порядок - даже лучше, чем Мортимер. Это означало, что он просто в бешенстве. - Садись, Дэвис. Рассказывай.
- У нас ещё один труп и по-прежнему ни одной зацепки. - Вздохнул Мик. Врать смысла не было, скрывать тоже - потом хуже будет. Кроме того, Хэрли - его союзник.
- Ты хочешь сказать, что заключил сделку с Лангами, эвакуировал целый стадион, вытащил туда кучу людей - и всё без толку? - Хэрли говорил тихо и на первый взгляд абсолютно спокойно. На самом деле старший инспектор Хэрли просто не мог решить - придушить своего подчинённого или загрызть.
- Именно так. Пока мы обшаривали все подсобки, он выложил труп по центру поля. Ленно сказал, что убили её в другом месте. - Прозвучало слишком обречённо, чтобы потом успеть сделать вид, что ничего не понял.
- Кто знал об операции? - Хэрли всегда умел угадывать то, о чём ему не говорили. И делать выводы.
- Я, Нэван, Ленно, мои ребята - Гарри, Зария, Лойдс, Агнесс. Всё. - Мик с трудом выдержал взгляд Хэрли. - Ещё знал Ланг.
- Хочешь сказать, это его рук дело? - Хэрли покачал головой. Мик непонимающе уставился на своего начальника. В каком смысле - его? - Ланги хотят идеального преступника, идеального безумца. Они ищут его уже давно. Как знать, может быть, они решили создать его.
- Быть этого не может! - Мик мотнул головой. Такое он даже предположить не мог - братья Ланги затеяли всё это, чтобы просто поиграть с ними?
- Может. Всё может быть, сам знаешь. Они вполне могли придумать идеальное преступление, чтобы понаблюдать за вами. Найти и создать преступника по своему вкусу. А потом осудить и оправдать его одновременно. - Хэрли вытащил из подставки ручку и начертил несколько линий на чистом листе бумаги. Это значило, что он уже начал успокаиваться. - Сложная задачка, как раз в их стиле.
- Скорее уж, невыполнимая. - Вздохнул Мик. Выходит, их заявление о том, что убийца - полицейский, было лишь попыткой отвести подозрения от себя или от того, кто делал за них грязную работу. Если, конечно, они не сделали убийцей полицейского. Не могли же они шантажировать Лая?
- Просто зафиксируй у себя в голове эту версию, Дэвис. На всякий случай. И скажи мне вот ещё что, где твой друг Нэван? - Хэрли медленно прочертил длинную черту до самого края листа. - Какого дьявола ему потребовалось уходить от слежки? Куда он вообще делся?
- Я не знаю. Он не отвечает на мои звонки. Старший инспектор, это точно не он! Я знаю его уже давно, он на нашей стороне закона. - Мик вцепился в подлокотники так, что побелели костяшки. В голове билось упрямое - этот идиот не бросил бы брата по собственной воле.
- Он мог слишком увлечься своими любимыми подопечными. Он ведь специализируется на таких делах, верно? - Хэрли смотрел внимательно, изучающе, как будто ждал, что ответит ему Дэвис. Ответ он знал, и теперь ждал, как сильно рискнёт ему солгать его подчинённый.
- Знаю я. Именно поэтому и не мог - потому что ловил их. Потому что знает, как они думают. Он не попадётся в ловушку. Он не такой. К тому же, на него напали в парке. - Мик почувствовал под пальцами соломинку, тонкую и слегка подгнившую под дождём. - У меня даже свидетель есть. У Лая было сотрясение и гематома. Это вполне неплохое алиби на момент одного из убийств.
- Свидетель, говоришь. И что же сказал этот свидетель? - Вкрадчивый голос Хэрли не оставлял сомнений - все доводы Мика заранее обречены быть раскритикованными.
- Сказал, что видел, как Лай дрался, только не видел с кем. - Прозвучало не слишком убедительно, но Мик тогда не смог вытащить из парнишки больше. Тогда он и не считал это настолько важным.
- Вот только у инспектора Нэвана было лёгкое сотрясение, верно? Дэвис, ты же знаешь не хуже меня, что это не приводит к потере сознания на всю ночь. И к провалам в памяти на всю ночь тоже. - Хэрли покачал головой. Мик и сам прекрасно понимал, как много было странностей во всём том деле.
- Я был у него дома, когда он вернулся утром. Беспокоился, вот и решил проверить, вернулся ли он. У Криса Ленно были ключи, они ведь дружат. Квартира Нэвана близко к участку, а Крис часто работает по ночам. - Мик развёл руками, словно эта почти-не-ложь была чем-то, само собой разумеющимся. - Ему действительно было очень плохо. Может быть, что-то вроде контузии. Не знаю, честно. Я же не врач.
- Ладно, так уж и быть поверю. - Хэрли нехотя оторвал кончик ручки от бумаги и провёл ещё одну черту - короткую. - Давай, ищи ублюдка. Всеми силами, делай, что можешь и чего не можешь, но найди его. Нэвана буду искать я - ты о нём пока что просто забудь, не забивай голову. И про Лангов тоже. Это не твой уровень. Сам покопаюсь.
- Понял. Разрешите идти? - Мик встал, но пока что остался стоять. Он всегда уважал Хэрли, и сегодня получил ещё одно подтверждение того, что не зря. Старик прекрасно понял, как сильно Мик волнуется за друга, и что он не сможет его арестовать. Поэтому просто взял неприятную задачу себе.
- Иди. Жду с докладом о поимке. - Хэрли отмахнулся от благодарности в глазах Мика. Всё, что он делал, он делал в первую очередь на благо города и его граждан. Во вторую очередь - на благо его участка и подчиненных. - Кстати, того парня, что ты задержал, пришлось отпустить. Хотя ты прав, он весьма подозрительный. Похож на психа.
Хэрли пожал плечами - в этом городе, кажется, все были психами. Ни одного нормального человека. Конечно, у них не было никаких причин задерживать того странного парня, но будь его воля, он покопался бы в его прошлом. И хорошенько покопаться. А так ему пришлось даже извиниться перед ним за необоснованные подозрения.
Мик вышел из кабинета начальника и только тогда смог выдохнуть. Он чувствовал себя выпотрошенным и освежёванным, как рождественский кролик. Проходившая мимо Хлоя бросила на него сочувственный взгляд. Мик отстранённо подумал, что Лаю бы она принесла кофе. А он, старый зануда, не заслуживает внимания молодых девушек. Хотя Лай с его эгоизмом - тоже.
В семь вечера Мик, как и обещал, зашёл за Крисом. Тот так увлёкся работой, что совсем забыл о времени. Он нашёл на теле последней из найденных жертв следы, которых не было на предыдущих. На запястьях девушки были тонкие надрезы, сделанные после её смерти. Крис пока и не смог определить, для чего и чем они были сделаны.
Полвосьмого вечера Мику всё-таки удалось оторвать его от работы. На улице шёл мелкий моросящий дождь. Крис недовольно бормоча себе под нос всё, что он думал о такой погоде, надвинул капюшон и засунул руки в карманы куртки.
- Предыдущая
- 49/57
- Следующая