Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гонка к Источнику (СИ) - Астаев Дмитрий - Страница 70
— А других там, в пятёрке, и не бывает. — ухмыльнулся Алаз — Сплошная мистика…
— Ну например? — возгорелся Лийер неожиданным интересом.
— Ну я-то откуда… — запротестовал пилот, но наткнулся на навязчивый взгляд старшего офицера, и закашлялся — Так, слышал кое-что… Одни названия, сути не знаю… Проект «Кристина», проект «Листопад», программа «Кильтан»… Обер-полковник везде отметился, и везде с блеском. Потому и «неплохо слушаются»…
«Находка для шпиона…» — подумал Лийер о спутнике, кивая в такт его словам. Или всё не случайно? Что, если Азъер намеренно подсунул ему Алаза, чтобы тот ему обо всём «проговорился»? «Чёрт, а похоже…» — согласился Шорл с собственными рассуждениями — «Уж больно уверенно отвечает, как по писанному… Только зачем?»
— Вот так вот… — тихо добавил каплей, видя, что молчание затягивается.
— Н-да? — опомнился капитан — Да… Но в таком случае, что он забыл в обер-полковниках? Пора бы уже и в дамки… В генералы, бишь.
— Гм… — Алаз хмыкнул с иронией — Я, лично, не сомневаюсь ни на секунду: если Азъер захочет, то уже к концу дня его плечи будут приятно тяжелить звезды генерал-лейтенанта… Но оно ему надо? Полномочия у Азъера и так астрономические, уровень доступа по высшему разряду, а материальное обеспечение такое, что полк императорской охраны закачается от зависти… Ну, это я утрирую, естественно, но всё же… Статус-кво его должен полностью устраивать, вот и весь секрет, я так думаю…
— Ясно, ясно… — едва слышно промычал капитан, переваривая соображения пилота — Другими словами, он просто не желает светиться?
— Он служащий госбезопасности, а не кинозвезда. — позволил себе пошутить Скавьер, поняв, что разговор идёт строго неофициальный.
— С сим не поспоришь… — Шорл переступил через трухлявый поваленный ствол. Объяснение лейтенанта его устраивало, хотя и не было, на его взгляд, полным. — Смотри-ка! — каперанг замедлил шаг, вглядываясь в деревья. Недалеко впереди, лес подступал к жилым домам практически вплотную — лучшего места для скрытного проникновения в город нельзя было и придумать.
— Думаю, годится. — кивнул лётчик, проследив его взгляд.
— Идём-с…
Две тени прошмыгнули мимо крайних избушек со скоростью товарного поезда, перепрыгнули через хилый заборчик, отделяющий чей-то участок от улицы, и разбудив ненароком дремлющую под навесом собаку, сходу залившуюся яростным лаем, скрылись в переулке меж двумя нежилыми постройками. Кругом было пусто, как в голове непутёвой девчонки — липкий моросящий дождь разогнал людей по домам. Сориентировавшись по заходящему солнцу, обозначившемуся на пасмурном небе размытым пятном, Скавьер уверенно показал направление, и двое офицеров быстро зашагали по грязной, сто лет нечищеной дороге.
Из всего города, пристойным выглядел только главный проспект, мощёный грубыми серыми камнями, и утыканный мелкими забегаловками, магазинчиками, и лавками, часть которых, если как следует пофантазировать, можно даже было назвать приличными. В остальном, поселение было таким же убогим и непривлекательным, как окружающая природа — без слёз не взглянешь… Провинция, что с неё взять?
Через пять минут, офицеры вышли к тесному Т-образному перекрёстку, обрамлённому чёрными кривобокими хибарами.
— Здесь. — Алаз указал на потемневший от времени указатель.
— Улица Тихого Ветра. — утвердительно произнёс Шорл, поворачивая за лётчиком. Невероятно, но Сиарский реестр КИБа содержал даже такие мелочи, как планы городов, дорожные карты, и огромные списки сколько-нибудь полезных общественных заведений, так что сейчас двое товарищей по оружию точно знали, куда идти.
Гостиница «Медовый Берег», внешне имеющая примечательное сходство с заброшенным моргом, располагалась точно там, где и предсказывал комитетский архив — на нуновой стороне улицы, у прикрытого деревянной крышкой колодца. Невзирая на страховидную архитектуру, за версту отпугивающую самых непривередливых посетителей, Шорл и Алаз зашли внутрь с неподдельной радостью — в кои-то веки, всё шло по плану.
— Группа три на месте. — тихо проговорил капитан-лейтенант, надавив языком на сенсор передачи.
— Вас понял, три. — ответили в правом ухе голосом Найца. Радиосигнал миниатюрного коммуникатора был слишком слабым, чтобы на него могли обратить внимание орбитальные друзья. — Никаких изменений, продолжаем по плану.
Майор отключился.
Интерьер главного зала приятно удивил: на полу не лежали дохлые крысы, а с потолка не свисала столетняя паутина, с запутавшимися в ней насекомыми. Всё было чисто и аккуратно, а немногие посетители оказались обычными людми, а не зеленокожими гоблинами, которых втайне ожидал увидеть тут Лийер. На прибывших воззрились с ленцой, без большого удивления или интереса — похоже, посетители здесь редкостью всё же не были.
А вот обслуживание подкачало. Пока нашли хозяина — пьяного, как рота сапожников — пока объяснили ему, что к чему, минутная стрелка сделала добрые пол-оборота. Наконец, получив ключи от своих комнат, офицеры вернулись в зал ресторана, и заказали по порции мясного жаркого, гарнированного прозаичными картошкой и луком. День ещё не закончился, впереди было много работы…
* * *Утро выдалось на славу — будь так безоблачно вчера, о рейде можно было бы забыть. Шорл и Алаз двигались вдоль правой стороны широкой, в здешнем понимании, улицы, и ёжились от осенней прохлады. Навстречу топали редкие городские жители, в небе кричала незнакомая капитану птица, а под ногами хлюпала не высохшая со вчера грязь.
Из захудалой лавки вышел немолодой человек, держащий в руке только что приобретённый отрез зелёной ткани — до него было десять шагов. Мужчина был одет небогато, и имел две большие залысины, блестевшие на утреннем солнце, как начищенные зеркала. Безмятежно оглядевшись по сторонам, он посмотрел было мимо двух офицеров, но неожиданно повернул голову назад, заостряя на них свой взгляд, в котором вдруг вспыхнули сумасшедшие огоньки. Нехорошо улыбнулся, и подпустив поближе, решительно преградил им дорогу:
— А известно ли господам, что за углом их ждут крупные неприятности? — заговорчески спросил он, ухмыляясь. Но после короткой немой сцены, человек с удивлением хлопнул глазами, и будто испугавшись собственных слов, резко сдвинулся с места, спеша скрыться с глаз растерянных незнакомцев.
— Неделю назад, мне бы показалось это странным… — почесал Шорл затылок, глядя вслед удаляющемуся пешеходу. На лице Скавьера появилась понимающая улыбка:
— Что-что, а понятие удивительного здесь — вещь растяжимая.
Хотя скепсис хлестал через край, Шорл решил не бравировать. Подойдя к перекрёстку, он осторожно выглянул из-за стены крайнего дома, и сразу отступил, не будучи уверенным — удивляться ли, или просто радоваться, что неведомая сила снова спасла его от непредсказуемых, но определённо нежелательных последствий. Там за углом, чуть ли не на расстоянии вытянутой руки, несколько рыцарей ОТК грубо разговаривали с лохматым старцем, неуверенно блеющим что-то в ответ… Но каперанг отпрянул не из-за этого. Он отпрянул из-за того, что предводитель полицейского отряда — надо же такому случиться! — являлся точным двойником одного очень примечательного человека, что встретился Шорлу и Антону на въезде в безымянную деревню близ Парланы… А если отбросить ненужную демагогию, то это именно он и был. Командир ополовиненного отряда, поимщик Аяни, преданный офицер его величества, короля Лиасана Третьего… И один из считанных людей, знающих каперанга в лицо. «Интересно, понизили ли его в звании за недавний провал?» — зло подумал Шорл, и тут же поморщился своим умозрительным рассуждениям.
— Придётся обойти. — всплеснул он руками, обернувшись к напарнику.
Каплей не стал задавать вопросов — только кивнул, и инстинктивно поправил скрытую полами рубашки кобуру. Пройдя квартал в обратном направлении, они свернули, и продолжили путь по другой улице. Механически переставляя ноги, каперанг не мог отделаться от гадкого ощущения, что им бесстыдно играют. Что все свои — якобы свои решения — принимает не он, а кто-то другой — какая-то тёмная размытая фигура, затаившаяся за несуществующими кулисами, и дёргающая исподтишка за невидимые, но поразительно прочные нити… «Примерно так себя должна чувствовать струганная фигурка, во время представления в кукольном театре.» — пришло к капитану ещё одно дурацкое умозаключение.
- Предыдущая
- 70/98
- Следующая
