Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Алый листопад (СИ) - Абрамов Анатолий Петрович - Страница 74
Гархунд, Фургар, Хейрим и Брор разместились в таверне. Страж положил любимый арбалет на стол и устало закрыл свои очи, а остальные нервно переглядывались. Хорн, добавив поленья в костер, уселся рядом с беспокойными дворфами. Один лишь пьяница безмятежно развалился на стуле и захрапел.
— Гархунд! — позвал его Фургар.
— Аэмм… мм…? — тот от неожиданности пробормотал что-то нечленораздельное.
— Выходит, что Вильям и Нок’Тал пали в бою… — предположил Хейрим с грустью на лице.
— Не могу поверить, что двум могучим армиям не удалось разбить дикие кланы! — Хорн сплюнул на пол своей таверны. Он окинул взглядом своих гостей, глубоко вздохнул и поднялся на ноги. — Друзья. Давайте выпьем. — дворф направился к барной стойке.
— А все потому, что с ними не было Телвина. — пояснил ему Брор. — Уверен, орк бы привел войска к победе. Наверняка, он прямо сейчас разбивает в пух и прах армии Ворома под городской стеной.
— При всем его тактическом мастерстве… — добавил Хорн. — не стоит забывать, что Вильям и Нок’Тал — были одними из лучших воителей в Северных землях. — хозяин таверны подошел к столу и приставил к гостям четыре бутылки холодного пива, держа пятую в своих руках. Он присел на свободную табуретку и продолжил: — Советую я вам не тешить себя надеждами и решать, куда отправиться дальше. Думается мне, город падет…
Хейрим опрокинул стакан с пойлом и встав на ноги, с яростью в глазах ударил кулаком по столу:
— Да как ты смеешь говорить об этом так спокойно! — закричал он. Гарнухд, от неожиданности подпрыгнул и полетел назад вместе со стулом. Фургар и Хорн с округлыми глазами посмотрели на старика. Один лишь Брор безмятежно созерцал языки огня, что играли в камине: дворф понимал, что хозяин таверны прав.
— Простите, глубоко уважаемый господин… — Хорн почувствовал вину за задетые чувства старого дворфа. — Но вероятность того, что горстке воинов Телвина удастся сделать то, что не удалось двум большим армиям — ничтожно мала. Боюсь, что у нас нет выбора и нужно уже начинать думать над грядущей дорогой…
Глаза Хейрима налились гневом, а тело его затряслось.
— Брор! — закричал он. — Вразуми этого безумца зуботычиной.
Страж вздохнул.
— Хейрим… Он прав.
Глаза старика полезли на лоб.
— Что-о-о-о?!
— Пора решать, куда держать путь.
Старик, словно подкошенный, свалился на стул и закрыл ладонью лицо. Дворф чуть ли не зарыдал.
— Элвенстед… Мы можем отправиться в Элвенстед. — сказал он.
— Собственно… — начал Фургар. — другого выбора у нас и нет. Железная хватка поди уже разбита. Дунгорад взят в плен. Рофданхем осажден… Может, в Темнотвердь?
— Можно отправиться и по морю, на север. — согласился с ним Хорн.
— Н-нет. — возразил Хейрим. — Если мы переплывем холодные воды и окажемся на могучих ветвях Коэл’Дрэссел… А в один день получим вести о том, что флотилия вампиров причалила к Ледомору — это будет значить, что Пантака пала. — старик закрыл лицо второй ладонью и заплакал. — Я не переживу этого.
Гархунд обнял приятеля и обдав того тяжелым перегаром, сказал:
— Ты прав, мой друг. Мы останемся на материке, и, если понадобиться, дадим этим тварям последний бой.
Брор с сожалением наблюдал за происходящим. Картина плачущего старика и его друга, торговца, готового в отчаянии взять в руки меч, жалила сердце заострённой стрелой.
— Я тоже думаю, что нам нужно отправиться в Элвенстед. — добавил Хорн.
— Зачем тебе вообще понадобился подвал? — между тем спросил его Брор.
— Эм… Ладно. — Хорн облокотился на стул. — Я вижу, что нет смысла держать секреты.
Дворфы вопросительно взглянули на хозяина таверны.
— Я занимался, кхм… «не совсем честной» торговлей землезубом. — Хорн сложил пальцы в замок. — Контрабандой. Думаю, что объяснять, зачем был построен тоннель нет нужды?
— Землезуба? Самого гадкого и опасного дурмана в Северных землях?! — Брор с разочарованием посмотрел на дворфа.
— Это было холодное время, мой друг. Каждый выживал так, как умел. — Хорн попытался оправдаться. — Сейчас, таверна приносит мне достаточно денег, и в контрабанде давно нет нужды, а тоннель остался, как старый шрам — напоминание о тяжких лишениях прошлого… Вы можете злиться на меня проклиная огнем Акхинала, но… — дворф поднял указательный палец. — Если бы не торговля «Землезубом» — вам бы сейчас пришлось сидеть в замке Рофданхема и ждать, пока в комнаты не ворвался бы орочий берсерк и не занес секиру над вашими головами.
— Не знаю, что меня злит больше… — возмутился Брор. — То, что эта дрянь погубила моего братца… Или то, что ты прав.
— Мне жаль, мой друг. — Хорн лениво поднялся на ноги. — Господа, не хочется мне этого говорить, но нам пора собираться…
* * *Тяжелый взрыв сотряс западную стену.
— Бездна черного дракона! Что это было?! — выругался Телвин.
— Орочьи колдуны! Они пытаются подорвать стену! — закричал солдат.
— Телвин! Телвин! — боец поднялся по лестнице и окликнул воителя. — Мы не можем удержать врата! Грол’Даман ждет приказа, чтобы навязать врагу ближний бой.
— Лучники! Огонь по колдунам! Уничтожьте их, живо! — закричал полководец и подозвал бойца к себе:
— Передай Грол’Даману, чтобы приготовился к схватке и открыл ворота. Мы пустим их в город и расстреляем со стен.
— Понял, мой господин! Сейч… — стрела, прилетевшая с равнины, пронзила шею эльфа насквозь, не дав тому завершить свою фразу. Телвин поймал испускающего дух бойца, и аккуратно положив того на землю, спустился к Грол’Даману.
— Телвин! — закричал ему орк, пытаясь удержать врата могучими плечами. — Арр! — Вместе с горсткой солдат, он навалился на огромные двери города, которые вот-вот должны были распахнуться под тяжелым напором врага. — Мы пытаемся удержать западный вход, но сил наших надолго не хватит! Нужно принять бой!
— Хорошо! — закричал ему Телвин, стоя на лестнице. — Я предупрежу лучников! Будь готов!
— Понял! — ответил Грол’Даман. Полководец поднялся на стену и тут же поймал плечом стрелу. Со скрежетом в зубах, он разломил её надвое и подбежал к командующему артиллерией.
— Предупреди своих солдат: пусть готовятся атаковать берсерков с внутренней стороны двора. Я отдам приказ открыть ворота.
— Понял, мой друг! — ответил он Телвину. — Лучники! — Гарниель — усатый темный эльф, поднял руку вверх и отдал команду: — Перегруппироваться!
— Телвин! — раздался громовой голос с равнины. Орк тут же подошел к стене и посмотрел на запад: невероятных размеров берсерк восседал на черном, как сама ночь вулфбире и держал меч в направлении Телвина. — Я собственными руками перерезал Вильяму горло и казнил Нок'Тала! — закричал он ему. — Вот и настал твой час, старый вояка! Я поднесу твою кровь Акхиналу! Спустись же сюда и прими объятия бездны, предатель!
— Как ты смеешь говорить о предательстве, Вором?! — возразил ему Телвин, пригнувшись от града подожжённых стрел. — Это ты отрекся от Нок'Тала и перебил половину своих собратьев! Кровь нашего народа на твоих руках! Я воздам тебе по заслугам!
— Что ж! Тогда иди и возьми меня! Ха-ха! — хохот Ворома раздался по всей равнине. Телвин неспешно спустился по лестнице и отдал Грол'Даману приказ:
— Вором стоит у врат… Если тебе удастся расчистить волну, что хлынет в город, мы сможем подобраться к нему и положить этой войне конец. Ты так сильно искал возможности завершить это дело! Помнишь?! Вот она — перед тобой. Пора войти в историю, мой друг!
— Кровь и слава! — закричал Грол’Даман. — Воины, готовы?! — повернулся он к армии.
— Да! — раздалось единогласно.
— В атаку! — могучий орк со скрежетом потянул врата на себя. Орки влетели в город и моментально встретили сопротивление на лезвиях стальных мечей. У западных врат развязалась настоящая бойня: лучники стреляли со стен, подрезая орочьи войска, а берсерки махали эбонитовыми молотами, разнося головы Рофданхемским воинам. Кровь, крики и лязг металла заполонили город. Грол’Даман и Телвин, плечом к плечу разрубали врагов, топчась на забрызганном алыми красками снегу. Вулфбиры со всадниками прыгали на стражей, загрызая тех насмерть и тут же падая на землю от тяжелых стальных болтов. Силы Рофданхема начали одерживать верх. Двое орков, все так же разрезали сородичей пополам, но — уже далеко за стенами города. От армии Ворома и Телвина осталась лишь горстка бойцов. Они схлестнулись в финальной битве на западной равнине, неподалеку от берега. В небе кружили вороны, а с севера дул холодный, морской ветер. Волны разбивались о скалы, забрызгивая устланную телами равнину.
- Предыдущая
- 74/107
- Следующая
