Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Душа в наследство (СИ) - Шумовская Светлана - Страница 43
- Ты действительно подумала, что Денери может быть нашим убийцей? — совершенно верно понял он мою не высказанную мысль.
- Я уже ничему не удивлюсь, — немного смутившись, ответила я.
- Нет, в том, что он не имеет к этому отношения, я уверен.
Ян взял меня за руку и увлёк за собой по ступеням ко входу в здание патруля. Здесь царил полумрак и полная тишина. Конечно: в этом здании стены и так невероятно толстые, а плюс ещё тьма соответствующих заклятий.
- Мистер Уотсон на месте? — Ян остановил одного из молоденьких патрульных, двигавшихся к нам навстречу.
- Мистер Уотсон отбыл по важному делу в Пейлит, — ответил тот, даже не думая спросить у Яна, кто он и почему интересуется делами следователя.
- Пейлит, говорите? — голос мистера Хидса-старшего я узнала, даже не видя его самого.
Глава патруля подкрался тихо и совершенно незаметно устроился рядом с нами.
- Добрый день, мистер Хидс, — проявила вежливость я. Мужчина с улыбкой кивнул в ответ и вновь воззрился на патрульного.
- Да, мистер Хидс, я сам лично узнавал для него, в котором часу будет открыт портал.
- И когда он вернётся? — глава патруля нервно погладил жёсткую бородку.
- На рассвете.
- Свободен, — обронил мистер Хидс, и патрульного словно ветром сдуло. — Очень интересно, — встревоженно пробормотал он.
- Что опять случилось? — тут же насторожился Ян.
— Пожалуй, нам лучше подняться ко мне в кабинет.
Мистер Хидс развернулся и последовал к широкой лестнице, а мы с Яном послушно поспешили следом. Лично я сгорала от нетерпения узнать, зачем же мистер Уотсон отправился в другой конец Диосты. Конечно, с порталами передвигаться стало гораздо проще, нежели в те времена, когда люди ещё использовала ящеров, но всё равно такой переход отнимет очень много сил, да и стоит немало.
Пока я думала, мы поднялись на третий этаж и вошли в небольшой, довольно скромный кабинет главы патруля. Здесь было совсем не так, как в его особняке. Никаких фигурок, каминов и кожаных диванов. Самый простой стол, такой же, как в моей лаборатории, и стеллаж во всю стену. Только вот этот стеллаж был уставлен не книгами и свитками, а исключительно кристаллами разного назначения. Здесь были и вестники, и кристаллы связи, и те, с помощью которых делают магоснимки — крайне редкие вещицы, но главе патруля они положены по статусу.
— Присаживайтесь, — он указал нам на стулья, расположенные перед столом, и сам уселся на своё место. — Мисс Ломаш, вы как всегда превосходно выглядите.
- Спасибо, — немного смущённо ответила я.
Яну почему-то комплимент, сделанный отцом, не понравился, и он демонстративно опустил свою ладонь поверх моей. Мистер Хидс с интересом пронаблюдал за его жестом, но комментировать не стал, лишь улыбнулся и неопределённо хмыкнул.
- Так что там с Пейлитом?
— Я потратил полдня на то, чтобы навести справки о друзьях мистера Доминика Бреннона, и выяснил, что некий мистер Леей как раз проживает в Пейлите. К слову, пока я нашёл только его; такое чувство, будто все эти люди прячутся. А поскольку Денери сейчас занят только вашим делом, сомнений в том, для чего он туда направился — нет.
— А связаться по кристаллу? — растерянно спросила я, всё равно не понимая, с чего пересекать всю Диосту.
— Не знаю, — пожал плечами мистер Хидс, — возможно, счёл нужным пообщаться лично.
- Или там что-то произошло.
- Сомневаюсь, мисс Ломаш. Денери поехал туда в свой выходной, значит, визит не совсем служебный. Возможно, хочет расспросить мистера Леена о вашем деде и мистере Сайрусе.
— Думаешь, это может быть опасно? — спросила я, обращаясь к Яну. Словам поверенного я доверяла гораздо больше, чем уверениям самого главы патруля.
Тот отрицательно покачал головой, но никакой уверенности в его взгляде не наблюдалось. Глава патруля вопросительно взглянул на сына.
- Я чего-то не знаю? — поинтересовался он.
— У нас появилась ещё кое-какая информация, — ответила я и тут же замялась, снова взглянув на Яна.
Теперь мне казалось, что совершенно любой может оказаться злодеем, даже глава патруля. А почему нет? У него сведений обо всём и обо всех более чем достаточно. Тем более я снова и снова прокручивала в голове письмо мистера Сайруса деду, где он писал, что бывший градоправитель, чьей правой рукой и был дед, тоже оказался врагом, как и младший следователь. Вообще, после прочтения писем картинка в моей голове начала потихоньку складываться, и даже мысли перестали так сильно путаться. По-хорошему, нужно бы записать всё это, и исходя из того, что есть, пытаться понять ход мыслей убийцы.
— Мы нашли несколько личных писем мистера Бреннона, — ответил Ян, дав мне понять, что безоговорочно доверяет отцу.
- Позволите взглянуть? — мистер Хидс с улыбкой обратился ко мне. Видимо, он без труда разгадал мои мысли. Я смущённо отвела взгляд и кивнула.
Некоторое время мы просто сидели и ждали, пока глава патруля ознакомится с содержанием писем. Ян на несколько минут вышел из кабинета, а вернулся с двумя большими чашками какао, одну из которых протянул мне.
— Занятная картина вырисовывается, — закончив чтение, заключил мистер Хидс.
Несмотря на всё внешнее спокойствие, я отчётливо почувствовала напряжение,
от него исходившее. Он поставил локти на стол и принялся массировать виски.
— А я, помнится, счёл это дело скучным, — задумчиво протянул Ян и лукаво подмигнул мне.
Моё состояние было ближе к состоянию мистера Хидса-старшего, напряжение и тревога не отпускали. Зато Ян выглядел вполне довольным жизнью и словно получал удовольствие от распутывания этой паутины.
— Мисс Ломаш, а вы знали, что мистер Бреннон лечился от душевной болезни? — неожиданно спросил мистер Хидс-старший.
Я изумлённо посмотрела на него.
— Впервые слышу.
Вместо ответа глава патруля протянул мне ещё одно письмо из шкатулки — то, которое мы не успели прочесть за время пути, и я жадно начала читать.
Как оказалось, это была выписка из лечебницы в пригороде столицы. Я слышала
об этом месте, туда приезжают знатные лорды подлечить нервы. Есть и такие, кто попадает туда, как в тюрьму, без шанса вернуться к нормальной жизни: надоевшие богатым мужьям жёны, например. Одни попадают туда с лёгкими неврозами, другие с серьёзными болезнями души.
В выписке говорилось, что мистер Доминик Бреннон совершенно здоров… после полугодового курса терапии. Примечательно, что письмо было получено примерно через полгода после того, как дед объявил о смерти отца. Странно всё это, ведь отец не погиб, и дед прекрасно знал об этом, значит не мог горевать до такой степени, чтобы попасть в лечебницу.
Я попыталась вспомнить хоть что-то из того, что могло произойти в это же время, но в голову не приходило ничего кроме мнимой гибели папы и исчезновения псевдо-внучки, которая перестала приезжать именно после той трагедии. Интересно, что же такое дед лечил там полгода? Нужно обязательно спросить у Уайлда.
- Может быть, сделать им запрос? — подал идею Ян.
- Думаю, это не будет лишним. Мисс Ломаш, как вы считаете?
Я лишь утвердительно кивнула, до сих пор пребывая в легком ступоре от этой информации и бестолково сминая в руке письмо.
- Хорошо, тогда я сейчас же займусь запросом. — Мистер Хидс тут же зашуршал бумагой. — Ян, пока Денери в отъезде, ты мог бы сходить в его отделение? У меня ещё нет никаких отчётов по смерти мисс Остин, а я очень хочу на них взглянуть. И мне не помешала бы твоя помощь в поиске остальных членов ордена «чёрный коготь». Я нашёл лишь одного, двое погибли, ещё двоих необходимо отыскать — хотя бы для того, чтобы предупредить об опасности.
Я оживилась. Мне ведь тоже очень хотелось узнать, что нового появилось в деле о смерти мисс Остин. Вдруг мистеру Уотсону удалось найти убийцу по горячим следам?
Ян кивнул отцу, уже начавшему что-то усердно писать, и задумчиво посмотрел на меня.
- Катарина, душа моя, как ты относишься к тому, чтобы немного расслабиться?
- Предыдущая
- 43/74
- Следующая