Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста на замену (СИ) - Караюз Алина - Страница 64
Брейн тоже набросился на меня как безумный, но после расставания его наваждение рассеялось. И Эрионар… странно, раньше что-то болело внутри при воспоминании о нем, а теперь только едва заметно ноет. И моя влюбленность в него кажется такой надуманной… Неужели у всех так или это только я такая ненормальная? Даже посоветоваться не с кем…
Когда я вернулась в комнату, там уже колдовали две молоденькие горничные: одна над моим платьем, другая над разоренной кроватью, причем обе так мило краснели и отводили глаза, что я сама с трудом осталась невозмутимой. Только дурак не догадался бы, что здесь недавно происходило.
— Прекраснейшая, — девушки присели в легком книксене, — Его Высочество приказали помочь вам и сопроводить в общий зал.
— А что там, в общем зале? — поинтересовалась я.
— Вас ждут к завтраку. Его Величество Даггерт I, Его Высочество кронпринц Айренир и Его Светлость герцог Реульвенейский.
— А это кто такой?
— Младший принц.
— Мерильен?
— Да, Прекраснейшая, по обычаю второй сын короля дроу получает титул герцога Реульвенейского. Но сейчас принц в опале из-за нападения на веров. Король отправил его в нашу крепость в качестве простого офицера, чтобы он «научился слушаться старших»! — и служаночки смущенно захихикали, пряча покрасневшие мордашки. — А он прибыл не один, а со своей эллевиан. Пришлось коменданту крепости срочно «создавать необходимые условия».
— С кем он прибыл? — я насторожилась, услышав незнакомое слово.
— Ну, это дроу так называют своих истинных возлюбленных. Говорят, что это слово еще с дотемноэльфийских времен. После войны, когда Эл'Селверин ушли в эти земли, язык смешался с местными наречиями, но значения некоторых слов остались неизменными.
— Интересно, откуда такие познания у простой служанки? — нахмурилась я.
— Простите, Прекраснейшая, но это все знают!
Да? А вот я не знала…
— А что значит «ани эллевиан»? — осторожно поинтересовалась я.
— Моя возлюбленная.
Больше я ничего не спрашивала, мысленно переваривая услышанное. Так это что, Айренир признал во мне идеальную пару, а не просто одну из…
Действие напитка давно прошло, а наваждение осталось? Или это не наваждение, а истинные чувства? Как узнать? Вчера, когда он кинулся меня спасать, я была уверена в его любви, а сегодня опять сомневаюсь. По каким признакам истинную любовь отличают от влюбленности? Вечное чувство — от временного. Как тут угадать и не поддаться на провокацию?
* * *Через час я входила в общий зал — огромное помещение, где за длинными столами, поставленными буквой «П» на лавках сидела здоровая половина гарнизона. На узкой стороне, в центре, восседал сам король на внушительном стуле с высокой резной спинкой. По правую руку от него пристроился Айренир, по левую — начальник гарнизона. Я сразу узнала его, хотя видела один раз, да и то мельком. Мерильен отыскался на правом крыле стола, в окружении высших офицеров, тогда как левый занимали мелкие чины. К младшему принцу смущенно жалась вполне здоровая и жизнерадостная Эовен, а место рядом с Айрениром пустовало, видимо, оставленное для меня.
Здесь никто не объявлял вновь прибывших, похоже, что в крепости на военном положении не так строго с этикетом, как во владениях кронпринца. Я молча прошла к королевскому столу и присела в реверансе.
— А вот и наша возлюбленная невестка пожаловала, — кивнул мне Даггерт. — Наслышан, наслышан о ваших подвигах. Мы обязательно обсудим их наедине.
Эти слова были сказаны таким многозначительным тоном, что я невольно вспомнила все свои грехи.
Не поднимая глаз от пола, мышкой скользнула на свободное место, выхватила из рук кронпринца бокал с каким-то зеленым напитком и одним залпом опрокинула в себя. Такое ощущение, будто огонь проглотила!
К горлу подступил дикий кашель, но я усилием воли подавила и его, и подкатившую следом тошноту. И улыбнулась, открыто глядя в глаза короля, который лишь слегка приподнял бровь. Айренир оторопел, остальные бросали на меня изумленные взгляды.
— Вы закусывайте, милая, закусывайте, — ехидно посоветовал Его Величество. — Наш риссарк очень крепкий напиток, не для нежных женских глоток.
Это уж точно, думала я, пытаясь подавить бушевавший внутри пожар. Но дурацкая гордость не позволила показать свою слабость и я лишь покачала головой, когда кронпринц протянул мне стакан с водой.
Когда-то, с братьями я «на спор» граненый стакан «первака» выпила и не поморщилась, потому что надо было «марку держать». Так неужели перед этими дроу спасую?
— Простите, Ваше Величество, — скромно опустив глазки, заявила я голосом примерной девочки, — но у этого напитка вкус не крепче, чем у травяного чая.
Сначала король, а за ним и все остальные разразились громогласным хохотом. Лишь Айренир смотрел на меня с каким-то непонятным выражением и молчал.
— Ну, уважила старика, так уважила, — сквозь смех еле выдавил Даггерт, — давно я так не смеялся! Теперь, девочка, мне не страшно за своего старшего сына. Я точно знаю, что он в надёжных руках!
Отсмеявшись, он смерил меня пристальным взглядом и уже без тени улыбки произнес:
— Ты ешь, не стесняйся, мы с тобой потом посекретничаем, наедине. Расскажешь старику, почему вокруг крепости было землетрясение, и почему моему наследнику потребовалась помощь целителей. И еще… наш оракул просила тебе передать при личной встрече: «Боги в долг не дают, они ссужают под проценты». Ты знаешь, что это значит?
Я отрицательно покачала головой, а внутри у меня все перевернулось, охваченное страхом. Волна ледяного холода прошлась по моей спине, подняв дыбом волосы на затылке.
Нуэд подарила жизнь нам с Айрениром не из альтруистичных побуждений, кто бы сомневался. В конце концов, она богиня, а не меценат. Но только эти слова означают, что теперь она считает наши жизни своей собственностью и распоряжаться ими будет на свое усмотрение. А это уже повод задуматься…
* * *Мужчины общались между собой довольно непринужденно, перемежая речь грубоватым солдатским юмором и раскатистым смехом. А вот мне было не до веселья.
Я прилежно ковырялась в тарелке, делая вид, что полностью поглощена завтраком, а на самом деле анализировала ситуацию и обдумывала свое дальнейшее поведение.
Слова Даггерта заставили меня по — настоящему испугаться. Если боги дали тебе жизнь в долг, значит, и забрать могут ее в любой момент. И здесь не помогут ни магия, ни богатство, ни связи. Единственный выход — посетить храм самой и через оракула предложить оплату своего долга, не дожидаясь, пока предъявят счет. А поскольку в должниках мы с Айрениром вдвоем числимся, то и паломничество тоже вдвоем совершать придется. Чует мое сердце, что от этого долга мы так просто не избавимся. И еще этот намек на проценты… даже представить боюсь, что с нас потребуют взамен!
Наконец, Его Величество соизволили подняться, давая знак к окончанию трапезы. Пришлось повиноваться и следовать за ним, хотя я с большим удовольствием осталась бы за столом и доела это чудесное жаркое.
В сопровождении Айренира, мы прошли через просторный мраморный холл подземной крепости, тот самый, где еще недавно пережидали нападение его жители, а теперь все блестело идеальной чистотой, и весело играл многочисленными струями фонтан.
Я едва узнала это место. Если тогда оно казалось мрачным и полным боли, то теперь вызывало чувство легкой грусти от пережитых здесь печальных часов.
Широкий коридор упирался в резные двери, на которых обнаружились вплетенные в резной орнамент обереги и заклинания от магического вмешательства. Внутри помещения эти же заклинания прихотливым узором змеились по отделанным белым мрамором стенам, чуть заметно поблескивая серебром. Это была настоящая цитадель в цитадели, самое защищенное место во всей крепости.
— Присаживайся, разговор будет долгим, — Даггерт кивнул на оббитые малиновым бархатом кресла, окружавшие большой стол с овальной столешницей из темного дерева.
- Предыдущая
- 64/98
- Следующая
