Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Право обреченной 1. Сохрани жизнь (СИ) - "Эванс Алисия" - Страница 54
- Рада, - сухо и безрадостно ответила Императрица, протянув сыну (Лили была почти уверенно, что это именно её младший сын) правую руку. Еремиас надменно ухмыльнулся, но поцеловал покрвтую морщинами кисть.
- Что это значит? - испуганно прошептала Габи, не сводя глаз с брата. - Ты же умер!
- Габриэлла! - радостно воскликнул Еремиас, впервые обратив внимание на принцессу. Он раскинул руки будто бы для объятий, но быстро опустил их, ограничившись простой приветственной улыбкой. С минуту они рассматривали друг друга. Еремиас заговорил первым: - Как же ты выросла! Я всегда говорил, что ты станешь настоящей красавицей!
- Да, когда пытался опробовать на ней одно из своих зелий и чуть не убил Габриэллу, - хрипло ответил ему Рейнар и слегка повернул вперед левое плечо, словно пытаясь оградить сестру от воскресшего брата.
Еремиас поморщился, как от зубной боли.
- Какой ты злопамятный, брат! И совершенно не умеешь прощать людей.
- Так это ты все устроил, - кивнул Император, сопоставив все детали.
- Конечно! - с гордостью ответил Еремиас, сверкнув голубыми глазами. - Кто ещё мог создать зелье, которое сможет незаметно лишить Императора его могущества? Только такой гений как я догадался смешать кровь темной с лекарственными растениями. Я изобрел специальные заклинания, которые позволяют извлекать из крови магию. Это своеобразный экстракт человека, суть его магии. Матушка, вы можете мной гордиться! - он устремил на Императрицу горящий взгляд, и Лили отчетливо понял - принц сошел с ума, и уже очень давно.
Женщина тяжко и глубоко вздохнула, будто бы пыталась сдержаться и не наговорить глупостей.
- Скажи, что гордишься мной!!! - взвизгнул он истеричным голосом, и гордость за себя в его взгляде сменилась ненавистью к матери.
- Я горжусь, Еремиас, я горжусь... - пробормотала женщина, прикрыв глаза.
- Врешь, - выплюнул принц и, обогнув Рейнара, подошел к Габи. Невеста смотрела на него со смесью страха и любопытства, задрав голову. На губах принца застыла холодная пугающая улыбка, но он хотя бы перестал истерить. Еремиас коснулся волос принцессы, которые были уложены в красивую свадебную прическу-каскад, покрутив в руках завитый локон.
- Отойди от неё, - прорычал Рейнар, и от этого зычного низкого голоса стало не по себе даже Лили. Казалось, ещё секунда, и начнется драка, но Еремиас медленно опустил локон девушки и прошел дальше, остановившись рядом с Рагором.
Мужчины скрестили взгляды. Оборотень продолжал держать за руку свою жену, и сумасшедший принц это заметил. Он смотрел на своего зятя с плохо скрываемым презрением, будто бы рассматривал некрасивого жука у себя под ногами.
- Я ожидал, что моя сестра выберет кого-то более... - Еремиас скривил губы в противной усмешке. - Кого-то более, - закончил он, отводя глаза от оборотня и делая два шага вперед. - Лилианна! - радостно воскликнул он, будто бы встретил давнего друга. Лили не успела осознать, почему он так разговаривает с ней, а принц уже завладел её рукой и запечатлел на ней долгий поцелуй. - Как много я о тебе слышал, и вот, наконец-то могу познакомиться лично с девочкой, которая вскружила голову моему брату.
В его взгляде плескалось любопытство, смешанное с искренним восхищением и нежностью. Со стороны могло показаться, что он любуется маленькой светловолосой Лили, и от этого самой девушке становилось не по себе. Тем временем, принц продолжал:
- Признаюсь честно, поначалу я сомневался, допускать ли тебя к столь сложному заданию, ведь ты не получила должного образования, опыта, не говоря уже о том, чтобы грамотно соблазнить мужчину. Но у тебя получилось! - ослепительно улыбнулся он, продолжая удерживать в своей руке хрупкую кисть девушки. - Прими мои искренние поздравления! Я искренне рад, что в наших рядах есть такие самоотверженные и сильные женщины!
Лили растерянно посмотрела на Рейнара, и тут же натолкнулась на тяжелый взбешенный взгляд Императора. Вот только смотрел он не на неё, а н младшего брата и, казалось, мечтает собственноручно оторвать ему голову.
- Если ты сейчас не отойдешь от Лили, я убью тебя на месте, - прозвучало тихо, и оттого особенно зловеще.
- Если ты двинешься с места, братец, автоматически активируются заклинания, - напомнил ему Еремиас. - Ты же не хочешь убить сестру и мать? Хотя... От меня ты ведь был бы рад избавиться, возможно, и их не пожалеешь.
- Ты по прежнему прикрываешься женщинами и действуешь исподтишка, - презрительно выплюнул впервые подавший голос Рагор.
- С вами по-другому нельзя, - глубокомысленно ответил Еремиас и вздохнул. - Ладно, что-то семейная встреча затянулась, - он вдруг потерял к Лили всякий интерес. Поражало то, как стремительно сменяются эмоции этого человека, словно он - маленький ребенок, не умеющий долго удерживать на чем-то свое внимание. - Итак, матушка, Габи, вы остаетесь здесь с Барионом. Рейнар и Лилианна, медленно встаньте со своих мест.
Они послушались и очень осторожно поднялись на ноги. Лили не показалось - Рейнар и вправду был очень бледен и еле стоял на ногах. Он старался скрыть свое состояние, держал спину ровно, гордо вскинув подбородок. Что же с ним сделали?
- Отлично, - холодно бросил принц и открыл странного вида портал: он не светился, как обычно, а состоял из странной сизой дымки, похожей на туман. - Чего встали? Идите!
- Лили, - Рейнар сделал приглашающий жест, указывая на дымку.
- Еремиас, - впервые подал голос Барион, молчавший с момента появления в зале своего хозяина, - у нас есть проблема.
- Какая? - раздраженно обернулся принц.
- Лилианна... Она... - замялся маг, подбирая слова, а Лили застыла, предчувствуя, что вот-вот её самая большая тайна станет известна всей правящей семье. Нет, только не это!
- Что?! - нетерпеливо воскликнул Еремиас, недовольный, что их задерживают.
- Барион, замолчи! - не выдержав, прошипела Лили, сверля блондина ненавидящим взглядом.
- Она беременна, - выдохнул он, и в зале повисла тишина. Все замерли, уставившись кто на Лили, кто на предателя. Рейнар не поверил, это было видно по его лицу, которое выражало лишь недоумение. Он посмотрел на Лили так, словно видит её впервые.
- Это невозможно, - прошептал Император, мотнув головой. - Бред. Лили не может быть беременна, ты лжешь.
Еремиас не стал рассуждать на эту тему и за несколько мгновений преодолел расстояние, разделявшее его с девушкой. Она пикнуть не успела, когда его рука легла ей на живот. Легкий, едва ощутимый поток магии скользнул в её тело и вскоре исчез. Принц изменился в лице, став как никогда озабоченным и недовольным. Он отступил на шаг, убрав руки от Лили. Она неловко сцепила руки в замок и сложила их на животе, прикрывая его от дальнейших посягательств.
Еремиас зашептал себе под нос какие-то жуткие ругательства, а вот Рейнар выглядел так, словно его огрели обухом по голове: глаза на выкате, рот слегка приоткрыт от изумления. Лили с вызовом посмотрела на него и твердо, уверенно произнесла:
- Это только мой ребенок! Даже не надейся, что я избавлюсь от него! Этот малыш принадлежит мне, не смей его трогать! - девушка сорвалась на крик, но он не возымел на Императора никакого воздействия. Мужчина смотрел перед собой так, словно теперь для него перевернулся весь мир.
- Все проблемы в мире от этих проклятых баб, - озлобленно выплюнул Еремиас, презрительно смотря на растерянную Лили. - Чего встала?! Сама пойдешь или помочь?!
- Беременным вредно проходить через порталы, - не очень уверенно сказал Рейнар. Это прозвучало механически, будто он произнес это так, для галочки, не осознавая до конца, что его фаворитка по-настоящему беременна.
Принц разозлился и, не церемонясь, схватил Лили за руку и грубо толкнул в полупрозрачный туман. Где-то за спиной остался невнятный возглас Рейнара, а через секунду она уже стояла в темном помещении без окон. Здесь пахло землей, плесенью и гарью. Четыре факела освещали средних размеров комнату, без каких-либо элементов декора. Лишь каменный пол, черная каменная стена, сделанная из какого-то странного материала. В центре находилось нечто наподобие алтаря: три ступеньки вели к небольшому постаменту круглой формы. Ничего выдающегося, никаких украшений, подчеркивающих важность и значимость этого места. Голый камень. Везде.
- Предыдущая
- 54/58
- Следующая