Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кровь (СИ) - Борисов Олег Николаевич - Страница 8
Достав небольшой конверт, верный слуга Паука Понзио сорвал печать и развернул белоснежный листок. Пробежал его глазами и начал четко проговаривать обозначенные там пункты:
- Ярл “сыроедов” подписал соглашение с торговыми домами Южного Ариса, Южных графств и выборными мэрами городов на землях, которые будут называться королевство Фарланд, именуемое так же как Свободные земли. Вся торговля между названными островами будет осуществляться в Фарланде, где обязуются держать первые пять лет умеренные таможенные пошлины и для одиночных кораблей предоставлять недельную бесплатную стоянку в портах. За второе судно и более портовые сборы взимаются по Рестской унии.
За столом вздохнули. Древнему договору, который заключили в забытом уже городишке в лесной глуши, было больше пятисот лет. Но вот цены, прописанные на той бумаге, считались самыми умеренными из всех официальных соглашений, подписанных в более поздние времена. Торговать по этим расценкам - это почти что бесплатный подарок.
- “Сыроеды” официально объявляют, что вся пушнина, все руды, все их изделия с любым клеймом мастера будут продаваться только на рынках Фарланда. То же самое решение принял клан Хворостей народа мяркотов.
- Хворости? - удивился уже старший собрания, пытаясь найти в памяти хоть что-нибудь про болотников и их вождей. - Они же сидели в своих норах где-то на границе льдов.
- Вам надо почаще общаться с соседями, - вежливо улыбнулся Массимо, который и сам узнал про новое государство дикарей только утром. - Хворости сейчас контролируют болота под всеми Тронными островами, под Фарландом, под Северным Арисом и половиной Туманных провалов. Скорее всего после переговоров с королем Арном-Первым они будут наместниками и по всем пустошам под Склеенным Королевством. И этим ребятам нужны шкуры, ткани, лес, инструменты и еще тысячи разных полезных штук, за которые они платят золотом. Полновесным золотом, а не жуками и водорослями с болот.
За столом вздохнули второй раз.
- Господин Понзио является одним из соучредителей торгового дома “Фарландские гильдии”. Любое строительство новых портов для воздушных кораблей, эллингов, складов, крепостей и прочего будет выполняться только с разрешения его совета. Остальные торговые дома Южного Ариса рассмотрели новое соглашение и будут иметь собственных представителей в “Фарландских гильдиях”. Мало того, большая часть наших местных купцов решили торговать не напрямую с соседями, а через порты нового королевства. Сумма затрат на таможенных сборах и хранении грузов получается куда как меньше, если делать то же самое из Мормороллы.
- А пираты? Это же свободные проходы между архипелагами, там запросто могут взять любой караван на абордаж.
- Южные графства подписали мир с нами. Ну и “Мечи юга” будут осуществлять защиту кораблей, которые станут заниматься перевозкой грузов. Мы не думаем, что пиратство будет хоть как-то угрожать торговле.
Вернув листок обратно в конверт Массимо положил его на стол и закончил свое выступление:
- Господин Понзио предлагает вам мир. Для него грустно наблюдать, как дружеские народы Арисов ввязались в конфронтацию и тратят силы и средства в пустой борьбе. Господин Понзио будет рад, если соседи поддержат его начинания и присоединятся к большому новому проекту. Я снял дом в торговых рядах. Специально отобранные личные представители мое хозяина откроют его двери уже завтра. Вы можете обращаться туда с любыми вопросами и предложениями, эти люди имеют все необходимые полномочия, чтобы решать любые возникшие проблемы.
Медленно поднявшись, глава собрания отвесил церемониальный поклон и попрощался с верным псом Паука:
- Мы благодарны, что вы передали нам столь важное и интересное послание и обязательно навестим личных представителей нашего старого друга. Передайте господину Понзио, что все сказанное было услышано, а в “Фарландских гильдиях” уже на днях прибудут наши доверенные люди.
Дождавшись, когда двери за гостем закроются, старик жестом потребовал передать ему конверт. Пробежав глазами письмо еще раз, бросил его на стол и вздохнул:
- Хитрец опять будет зарабатывать по золотому на каждом десятке, который пробежит мимо. И ничего с этим не поделать, он первым сумел пристроиться в нужном месте.
- Кто мешает оттеснить его чуть позже? Вопрос ведь стоит не в том, чтобы отказаться и остаться без рынков сбыта. Главное - нас снова приглашают в дело. Спихнуть Паука с насиженной паутины можно и позже.
- Боюсь, это будет не так-то легко. Мы и раньше думали, что он всего лишь удачливый торговец продовольствием. А сейчас приходится думать, как оградить от его загребущих лап наши собственные рынки... Давайте обсудим пока, что мы можем предложить тем же “сыроедам”, болотникам и временно притихшим пиратам на продажу. Чем больше наших товаров будет у соседей, тем легче нам станет позже диктовать свою волю.
Молчавший до этого здоровяк в стеганом жилете с вычурной вышивкой постучал костяшками пальцев по столешнице и прогудел:
- Вы забыли еще об одном важном деле. Новое королевство - это король. А король - это человек, который выстраивает систему сдержек и противовесов. Тем более в таком крохотном государстве, которое будет зависеть от сильных соседей со всех сторон. И если мы в самом деле докажем свою пользу и продемонстрируем серьезность намерений, то зарвавшегося Паука можно будет сковырнуть королевскими руками. Главное - все сделать аккуратно и без спешки. А то уже с “сыроедами” наломали, они в нашу сторону плюются.
- Так и поступим. Не только у господина Понзио есть золото. А где золото, там всегда открываются интересные возможности...
***До того момента, когда Южные графства разграбили границу Склеенного Королевства, генерал Джерд Ральс считал себя вполне благополучным человеком. Он командовал пограничной стражей и присматривал за мелкими шалостями интендантов из расквартированного для усиления полка абордажников. Правда, с моментом подготовки к далекой войне против Арисов покойный король выскреб у него всех более-менее приличных командиров, которых потом скопом и угробил в снегах и морозах. Но до этого печального момента жилось Ральсу очень неплохо. Науськанные пираты вцепились в Южный Арис, жгли и грабили, периодически получая ответные плюхи. Вернувшись из набега скупали за награбленное летающие лодки и любое оружие, которое тут же пускали в ход. Казалось, так будет продолжаться еще не год и не два. Чужое добро широкой полноводной рекой хлынуло на местные рынки. Продовольствие, скот и чужие товары отдавали за бесценок. Взамен волокли все, что хоть на честном слове могло держаться в небесах и подпирали это ржавыми мечами и гнилыми доспехами. Последний контракт в счет будущих побед бароны разношерстной вольницы оплатили расписками, которые подмахнули не глядя королевские скупщики. Затем последовал чудовищный разгром на границе Южного Ариса, ответная карательная экспедиция и смена власти в пиратских ватагах. Молодых и дерзких отправили в полет, вышвырнув за борт, а к штурвалам вернулась проверенная годами гвардия. Которая быстро заключила союз с бывшими врагами, дождалась разгрома отборных полков “сыроедами” и атаковала сама. После чего в приграничье Склеенного Королевства остались лишь опустевшие порты, распахнутые ворота в вычищенных складах и толпы взбешенных крестьян, у которых отобрали запасы на зиму. И пусть здесь не лютовали морозы и не заметало дома по крышу, но голодное время никуда не исчезло. Теперь генералу приходилось любым способом тянуть со столицы караваны с продовольствием, чтобы потушить слабо тлеющий огонь возможного бунта.
Но больше всего Ральса взбесил набег на его личное имение. Гости настолько были наглыми, что вынесли из дома буквально все: позолоту со стен, личную мебель и все ценности, которые не были спрятаны в тайниках в лесу. Конечно, совсем без штанов гений контрабандных комбинаций не остался, но удар по репутации получил серьезный. И не забыл это. Спал с лица, похудел, вырядился в старый мундир, который до этого пылился в кладовой. И начал мотаться между столицей южной провинции и Боргеллой. То к королю, то домой. То на север, то обратно к разоренным крепостям, с которых сам же и продавал пиратам оружие. Но когда это было...
- Предыдущая
- 8/62
- Следующая